登陆注册
25531700000041

第41章

She waited with impatience for him to speak first, and had her answer ready. One day the youth, being separated from his companions, shouted aloud, "Who's here?" Echo replied, "Here."Narcissus looked around, but seeing no one, called out, "Come."Echo answered, "Come." As no one came, Narcissus called again, "Why do you shun me?" Echo asked the same question. "Let us join one another," said the youth. The maid answered with all her heart in the same words, and hastened to the spot, ready to throw her arms about his neck. He started back, exclaiming, "Hands off! I would rather die than you should have me." "Have me," said she; but it was all in vain. He left her, and she went to hide her blushes in the recesses of the woods. From that time forth she lived in caves and among mountain cliffs. Her form faded with grief, till at last all her flesh shrank away. Her bones were changed into rocks, and there was nothing left of her but her voice. With that she is still ready to reply to any one who calls her, and keeps up her old habit of having the last word.

Narcissus was cruel not in this case alone. He shunned all the rest of the nymphs as he had done poor Echo. One day a maiden, who had in vain endeavored to attract him, uttered a prayer that he might some time or other feel what it was to love and meet no return of affection. The avenging goddess heard and granted the prayer.

There was a clear fountain, with water like silver, to which the shepherds never drove their flocks. Nor did the mountain goats resort to it, nor any of the beasts of the forest; neither was it defaced with fallen leaves or branches; but the grass grew fresh around it, and the rocks sheltered it from the sun. Hither came one day the youth fatigued with hunting, heated and thirsty. He stooped down to drink, and saw his own image in the water; he thought it was some beautiful water=spirit living in the fountain. He stood gazing with admiration at those bright eyes, those locks curled like the locks of Bacchus or Apollo, the rounded cheeks, the ivory neck, the parted lips, and the glow of health and exercise over all. He fell in love with himself. He brought his lips near to take a kiss; he plunged his arms in to embrace the beloved object. It fled at the touch, but returned again after a moment and renewed the fascination. He could not tear himself away; he lost all thought of food or rest, while he hovered over the brink of the fountain gazing upon his own image.

He talked with the supposed spirit: "Why, beautiful being, do you shun me? Surely my face is not one to repel you. The nymphs love me, and you yourself look not indifferent upon me. When Istretch forth my arms you do the same; and you smile upon me and answer my beckonings with the like." His tears fell into the water and disturbed the image. As he saw it depart, he exclaimed, "Stay, I entreat you! Let me at least gaze upon you, if I may not touch you." With this, and much more of the same kind, he cherished the flame that consumed him, so that by degrees he lost his color, his vigor, and the beauty which formerly had so charmed the nymph Echo. She kept near him, however, and when he exclaimed, "Alas! Alas!" she answered him with the same words. He pined away and died; and when his shade passed the Stygian river, it leaned over the boat to catch a look of itself in the waters. The nymphs mourned for him, especially the water-nymphs; and when they smote their breasts, Echo smote hers also. They prepared a funeral pile, and would have burned the body, but it was nowhere to be found; but in its place a flower, purple within, and surrounded with white leaves, which bears the name and preserves the memory of Narcissus.

Milton alludes to the story of Echo and Narcissus in the Lady's song in Comus. She is seeking her brothers in the forest, and sings to attract their attention.

"Sweet Echo, sweetest nymph, that liv'st unseen Within thy aery shell By slow Meander's margent green.

And in the violet-embroidered vale, Where the love-lorn nightingale Nightly to thee her sad song mourneth well;Canst thou not tell me of a gentle pair That likes thy Narcissus are?

Oh, if thou have Hid them in some flowery cave, Tell me but where, Sweet queen of parly, daughter of the sphere, So may'st thou be translated to the skies, And give resounding grace to all heaven's harmonies."Milton has imitated the story of Narcissus in the account which he makes Eve give of the first sight of herself reflected in the fountain:

"That day I oft remember when from sleep I first awaked, and found myself reposed Under a shade on flowers, much wondering where And what I was, whence thither brought, and how Not distant far from thence a murmuring sound Of waters issued from a cave, and spread Into a liquid plain, then stood unmoved Pure as the expanse of heaven; I thither went With unexperienced thought, and laid me down On the green bank, to look into the clear Smooth lake that to me seemed another sky.

As I bent down to look, just opposite A shape within the watery gleam appeared, Bending to look on me. I started back;It started back; but pleased I soon returned, Pleased it returned as soon with answering looks Of sympathy and love. There had I fixed Mine eyes till now, and pined with vain desire, Had not a voice thus warned me: 'What thou seest, What there thou seest, fair creature, is thyself.'"Paradise Lost, Book IV

The fable of Narcissus is often alluded to by the poets. Here are two epigrams which treat it in different ways. The first is by Goldsmith:

"ON A BEAUTIFUL YOUTH STRUCK BLIND BY LIGHTNING:

"Sure 'twas by Providence designed, Rather in pity than in hate, That he should be like Cupid blind, To save him from Narcissus' fate"The other is by Cowper:

"ON AN UGLY FELLOW

"Beware, my friend, of crystal brook Or fountain, lest that hideous hook.

Thy nose, thou chance to see;

Narcissus' fate would then be thine, And self-detested thou would'st pine, As self-enamored he."CLYTIE

同类推荐
热门推荐
  • 天宇之域

    天宇之域

    一位顶尖杀手,在执行任务中遭遇背叛,他拼尽全力与敌人同归于尽。醒来却发现自己到了另一个世界——天宇之域。在这里,有些受上天眷顾的幸运儿会觉醒灵魂的另一面——元魄,从而获得神奇的元力,穿越而来的主人公正是其中一员。天生三魄,这让他的起跑线就远远超越了别人,杀戮之气更是别人不具备的优势!看一代天骄怎样带领他的伙伴,登顶封神!
  • 远古武神

    远古武神

    ‘’他,,是远古大能,在一场旷世大战中被人陷害以至于陨落,他心中的不甘带着前世的灵魂转生在一个落魄豪门少爷的身上。修炼前世功法,武魂,斗气,大神通。。。。百族林立,无数天骄与人杰。苍茫大地,我为武神。。。。。。。。。
  • 小米开花

    小米开花

    既为女孩,打落地,就有一颗种子被播进心田,默默地埋好了。直到有一天,小米睡不着了。同龄的“二霞”已经胸是胸,腰是腰,屁股是屁股了;“胖涛”的小雀子“可怜巴巴”,还是压着咚咚的心跳看清了;“建设舅”的草叶抽动的游戏让她怕了,恼了;“嫂子”硕大的乳房被孩子衔着也被人们馋馋地觑着让她羞了——终于它“来了”,小米却怅怅的了。寂寞的,小米开花了。在成长的每一步,小米们怯怯地大睁着双眼,惴惴地试探着双脚,小心翼翼地迈出每一步。对无知懵懂的孩子,每一步都险象横生,她们走得跌跌撞撞。
  • 我的两个俏皮姐姐

    我的两个俏皮姐姐

    我名叫奈诗静,有两个姐姐。一个是文静,成绩优异,但身材微胖,声音有些“低沉”,对我很好,叫奈梓优;另一个成绩中等,才艺多多,身材超棒,声音柔和,对我有些严厉,叫奈梓馨。有这两个姐姐,为我们家添着几分乐趣。
  • 倒影

    倒影

    本书为著名作家包光寒的中篇小说集。其中收录了《雪春》《女儿岛》《太阳鸟》《爱情解析》《倒影》等多篇中篇小说。小说内容趋向淳朴和节制,语言更接近刀刻般的礁石,没有杂草丛生。
  • 是黑的夜

    是黑的夜

    冬霜被老朋友强拉去玩回合制大型网络游戏【古城旧梦】,她怎么也不会想到,在那里她看到了一个全新的世界……
  • 修行界判官

    修行界判官

    一场意外的车祸,一次偶然的血滴,一块神秘的阴阳玉佩。一个身世扑朔迷离的少年;且看欧阳不明如何笑傲异界,飞升仙神;如何一路坎坷磨难,成就天罚者,修行界的判官!
  • 无尽的星辰

    无尽的星辰

    公元3020年一个巨舰巨炮的时代大型巡洋舰、大型战列舰、巨型太空母舰巡弋在虚空中展示着它们的力量看波澜壮阔的星空战场感受未来战争的庞大魅力让我们和少尉孙杰一起成长!
  • 青龙寺轨记

    青龙寺轨记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 他欠我一个承诺

    他欠我一个承诺

    我本身,你本身原来的我,原来的我我还是我,你还是你当发觉谁跟自己很相符他的人生踏进了新的一步