登陆注册
25538000000179

第179章

"And now," said Pleydell, "make out warrants of commitment for Hatteraick and Glossin until liberated in due course of law. Yet,"he said, "I am sorry for Glossin.""Now, I think," said Mannering, "he's incomparably the least deserving of pity of the two. The other's a bold fellow, though as hard as flint.""Very natural, Colonel," said the advocate, "that you should be interested in the ruffian, and I in the knave--that's all professional taste--but I can tell you Glossin would have been a pretty lawyer, had he not had such a turn for the roguish part of the profession.""Scandal would say," observed Mannering, "he might not be the worse lawyer for that.""Scandal would tell a lie, then," replied Pleydell, "'as she usually does. Law's like laudanum; it's much more easy to use it as a quack does, than to learn to apply it like a physician."CHAPTER LVII.

Unfit to live or die--O marble heart!

After him, fellows, drag him to the block.

Measure for MeasureThe jail at the county town of the shire of--was one of those old-fashioned dungeons which disgraced Scotland until of late years. When the prisoners and their guard arrived there, Hatteraick, whose violence and strength were well known, was secured in what was called the condemned ward. This was a large apartment near the top of the prison. A round bar of iron, about the thickness of a man's arm above the elbow, crossed the apartment horizontally at the height of about six inches from the floor; and its extremities were strongly built into the wall at either end.

Hatteraick's ankles were secured within shackles, which were connected by a chain at the distance of about four feet, with a large iron ring, which travelled upon the bar we have described.

Thus a prisoner might shuffle along the length of the bar from one side of the room to another, but could not retreat farther from it in any other direction than the brief length of the chain admitted. [*This mode of securing prisoners was universally practised in Scotland after condemnation. When a man received sentence of death, he was put upon the Gad, as it was called, that is, secured to the bar of iron in the manner mentioned in the text. The practice subsisted in Edinburgh till the old jail was taken down some years since, and perhaps may be still in use.] When his feet had been thus secured, the keeper removed his handcuffs, and left his person at liberty in other respects. A pallet-bed was placed close to the bar of iron, so that the shackled prisoner might lie down at pleasure, still fastened to the iron bar in the manner described.

Hatteraick had not been long in this place of confinement before Glossin arrived at the same prison-house. In respect to his comparative rank and education, he was not ironed, but placed in a decent apartment, under the inspection of MacGuffog, who, since the destruction of the Bridewell of Portanferry by the mob, had acted here as an under-turnkey. When Glossin was enclosed within this room, and had solitude and leisure to calculate all the chances against him and in his favour, he could not prevail upon himself to consider the game as desperate.

"The estate is lost," he said, "that must go; and, between Pleydell and Mac-Morlan, they'll cut down my claim on it to a trifle. My character--but if I get off with life and liberty, I'll win money yet, and varnish that over again. I knew not the gauger's job until the rascal had done the deed, and though I had some advantage by the contraband, that is no felony. But the kidnapping of the boy-there they touch me closer. Let me see.--This Bertram was a child at the time-his evidence must be imperfect--the other fellow is a deserter, a gipsy, and an outlaw--Meg Merrilies, d-n her, is dead. These infernal bills! Hatteraick brought them with him, I suppose, to have the means of threatening me, or extorting money from me. I must endeavour to see the rascal;--must get him to stand steady; must persuade him to put some other colour upon the business."His mind teeming with schemes of future deceit to cover former villainy, he spent the time in arranging and combining them until the hour of supper. Mac-Guffog attended as turnkey on this occasion. He. was, as we know, the old and special acquaintance of the prisoner who was now under his charge. After giving the turnkey a glass of brandy, and sounding him with one or two cajoling speeches, Glossin made it his request that he would help him, to an interview with Dirk Hatteraick. "Impossible! utterly impossible! it's contrary to the express orders of Mr. Mac-Morlan, and the captain" (as the head jailor of a county jail is called in Scotland)" would never forgie me.""But why should he know of it?" said Glossin, slipping a couple of guineas into Mac-Guffog's hand.

The turnkey weighed the gold, and looked sharp at Glossin. "Ay, ay, Mr. Glossin, ye ken the ways o' this place.--Lookee, at lock-up hour, I'll return and bring ye upstairs to him--But ye must stay a'

night in his cell, for I am under necessity to carry the keys to the captain for the night, and I cannot let you out again until morning--then I'll visit the wards half an hour earlier than usual, and ye may get out, and be snug in your ain berth when the captain gangs his rounds."When the hour of ten had pealed from the neighbouring steeple, Mac-Guffog came prepared with a small dark lantern. He said softly to Glossin, "Slip your shoes off, and follow me." When Glossin was out of the door, Mac-Guffog, as if in the execution of his ordinary duty, and speaking to a prisoner within, called aloud, "Good-night to you, sir," and locked the door, clattering the bolts with much ostentatious noise. He then guided Glossin up a steep and narrow stair, at the top of which was the door of the condemned ward; he unbarred and unlocked it, and, giving Glossin the lantern, made a sign to him to enter, and locked the door behind him with the same affected accuracy.

同类推荐
热门推荐
  • 小学生最想要的故事书:培养小学生爱心的情感故事

    小学生最想要的故事书:培养小学生爱心的情感故事

    学生时代是个需要故事的时代,尤其是小学阶段,一个个不同时空、不同事物、不同经历、不同结果所组织而成的美好故事,像一阵阵风吹过,不经意闻,触动孩子们的心弦,让智慧和真理在眨眼间变成一个个小精灵。基于这样的创作构想,我们精选了很多感恩故事僠材料,并对其进行了加工整理,最终用通俗易懂的语言呈现于小学生面前。希望能作为一份精美新鲜的小快餐,给孩子们的课外阅读生活增添一份新鲜的感觉和美的享受,在不知不觉中,为他们点燃一盏心灵的的灯。书中的故事紧跟当今社会的步伐,不仅仅局限于一些古老的童话传说,更有鲜活的当代名人轶事以及发生在我们身边的生活小故事,而且这些故事也不会超出孩子们的理解能力和认识能力。
  • 武皇真经

    武皇真经

    在武林中,流传着这样一个近乎玄幻的传说。传说一代武皇曾留有一部《武皇真经》,得到武皇遗书的人就能得以修成通天彻底的武功,只是这传说听过的人有无数,却从来没有人真的见到过这部被武林中人奉为圣典的奇书。
  • 觅皇

    觅皇

    这是一款游戏,却又不仅仅是游戏。电子竞技因为这款游戏而达到巅峰,各国关系也因为这款游戏而变得日益紧张。它是神的产物,还是人类进化的必经之路?两国开战,当热武器不再是统治战场的关键,当人类文明经历一个循环回归冷兵器的怀抱,会是谁,在茫茫苍生中一骑当千!刘玉:“世代变了,这不是预谋,而是生存的必须。”阿克琉斯:“是啊,也正因如此,你我之间,只有一人,能做这世上真正的‘皇’。”
  • 妃常有病之姑娘,你是本少司命的

    妃常有病之姑娘,你是本少司命的

    她是天界一枚小仙羽墨儿,呆萌可爱,他是天界的第一美男玄司,一次宴会,让她遇见他,情就不知所起,但代价却换来羽墨儿的死亡。重生的羽墨儿失去前世的记忆,仅存支离破碎的记忆去寻找她的身世。但结果却未必她想看到的。羽墨儿身前站着一位风华绝代的男银,羽墨儿瞪着大眼睛就看见这个男银要吻她。当她闭上眼睛的时候,脑袋一痛,这个少司命又逗我。哼,不理他了,只是如果不理他,他知道我身世呀。少司命狠狠盯着羽墨儿说:“你要是和他成亲,此生你和我无缘。那么我就会杀光你的朋友。”羽墨儿冷冷的说:”你和我注定无缘,告辞。“但没人看清羽墨儿闪着泪。
  • 两河经略

    两河经略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒殇

    酒殇

    1999年,《中国作家》刊出拙作,反映企业改革的长篇报告文学——《调查古井贡》时,我就决定要写这部小说了。参加工作以来,在经历了五次工作变化后,我进入了全国闻名的古井集团,从而进入了中国经济发展的前沿阵地。在企业十几年中高层管理工作的直接经历及间接所见所闻,使我感受到了国有企业在目前的生存环境中,在中国官本位的文化背景下的尴尬与无奈。
  • 异神传说

    异神传说

    本人新书《我的老婆是幻想少女》已经上传,书号2443371,阔别两年强势回归之作,请新老书友多多支持。
  • 三年的承诺一年的错

    三年的承诺一年的错

    陈莹在以前的学校中屡屡不顺。作为副市长的陈爸不忍宝贝女儿整天沮丧。所以决定搬家。。正是因为这次搬家。一场虐恋在慢慢上映。。。。
  • 辛亥百年

    辛亥百年

    近代中国,民族矛盾和阶级矛盾急遽激化,中国社会处于剧烈的动荡和变化中。辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主专制制度,建立起亚洲第一个民主共和国,为日后中国人民革命的胜利发展开辟了道路。2011年正值辛亥革命一百周年,本刊记者特地采访了中共中央文献研究室原常务副主任金冲及,请他对辛亥革命作一概略评价。
  • 救赎

    救赎

    汶川大地震的幸存者何国典跟随妻子杜茉莉来到了上海,在这个大都市里他经历了种种来自灵魂深处和现实生活中的困境和折磨,一步一步走向自我救赎之路。同样是汶川大地震的幸存者,作家李西闽用他细腻的笔触和悲悯的情怀,真实描绘了灾难给人带来的残害,深层次剖析了受难后人们的心灵创伤,为幸存者的心理重建作了深刻的探索。《救赎》不仅仅给受地震灾害的人们提供了一个心理救助的文本,而且给所有经历过灾劫的人的心灵安抚提供了一种可能。在黑暗的心灵中寻找光明。