登陆注册
25621700000018

第18章

Jasmine was glad enough to find that he had not discovered her name, and eagerly exchanged banter with him on the conceit of the owner of the arrow. But before she could recover it, Wei, who had heard the talking and laughter, joined them, and took the arrow out of Tu's hand to examine it. Just at that moment a messenger came to summon Tu to his father's presence, and he had no sooner gone than Wei exclaimed:

"But see, here is the name of the mysterious owner of the arrow, and, as I live, it is a girl's name--Jasmine! Who, among the goddesses of heaven can Jasmine be?"

"Oh, I will take the arrow then," said Jasmine. "It must belong to my sister. That is her name."

"I did not know that you had a sister," said Wei.

"Oh yes, I have," answered Jasmine, quite forgetful of the celebrated dictum of Confucius: "Be truthful." "She is just one year younger than I am," she added, thinking it well to be circumstantial.

"Why have you never mentioned her?" asked Wei, with animation. "What is she like? Is she anything like you?"

"She is the very image of me."

"What! In height and features and ways?"

"The very image, so that people have often said that if we changed clothes each might pass for the other."

"What a good-looking girl she must be!" said Wei, laughing. "But, seriously, I have not, as you know, yet set up a household; and if your sister has not received bridal presents, I would beg to be allowed to invite her to enter my lowly habitation. What does my elder brother say to my proposal?"

"I don't know what my sister would feel about it," said Jasmine. "I would never answer for a girl, if I lived to be as old as the God of Longevity."

"Will you find out for me?"

"Certainly I will. But remember, not a word must be mentioned on the subject to my father, or, in fact, to anybody, until I give you leave."

"So long as my elder brother will undertake for me, I will promise anything," said the delighted Wei. "I already feel as though I were nine-tenths of the way to the abode of the phenix. Take this box of precious ointment to your sister as an earnest of my intentions, and I will keep the arrow as a token from her until she demands its return.

I feel inclined to express myself in verse. May I?"

"By all means," said Jasmine, laughing.

Thus encouraged, Wei improvised as follows:

" 'T was sung of old that Lofu had no mate, Though Che was willing; for no word was said.

At last an arrow like a herald came, And now an honoured brother lends his aid."

"Excellent," said Jasmine, laughing. "With such a poetic gift as you possess, you certainly deserve a better fate than befell Lofu."

From this day the idea of marrying Jasmine's sister possessed the soul of Wei. But not a word did he say to Tu on the matter, for he was conscious that, as Tu was the first to pick up the arrow through which he had become acquainted with the existence of Jasmine's sister, his friend might possibly lay a claim to her hand. To Jasmine also the subject was a most absorbing one. She felt that she was becoming most unpleasantly involved in a risky matter, and that, if the time should ever come when she should have to make an explanation, she might in honour be compelled to marry Wei--a prospect which filled her with dismay. The turn events had taken had made her analyse her feelings more than she had ever done before, and the process made her doubly conscious of the depth of her affection for Tu. "A horse," she said to herself, "cannot carry two saddles, and a woman cannot marry more than one man." Wise as this saw was, it did not help her out of her difficulty, and she turned to the chapter of accidents, and determined to trust to time, that old disposer of events, to settle the matter.

But Wei was inclined to be impatient, and Jasmine was obliged to resort to more of those departures from truth which circumstances had forced upon this generally very upright young lady.

"I have consulted my father on the subject," she said to the expectant Wei, "and he insists on your waiting until the autumn examination is over. He has every confidence that you will then take your M.A. degree, and your marriage will, he hopes, put the coping-stone on your happiness and honour."

"That is all very well," said Wei; "but autumn is a long time hence, and how do I know that your sister may not change her mind?"

"Has not your younger brother undertaken to look after your interests, and cannot you trust him to do his best on your behalf?"

"I can trust my elder brother with anything in the world. It is your sister that I am afraid of," said Wei. "But since you will undertake for her--"

"No, no," said Jasmine, laughing, "I did not say that I would undertake for her. A man who answers for a woman deserves to have 'fool' written on his forehead."

"Well, at all events, I will be content to leave the matter in your hands," said Wei.

At last the time of the autumn examination drew near, and Tu and Wei made preparations for their departure to the provincial capital. They were both bitterly disappointed when Jasmine announced that she was not going up that time. This determination was the result of a conference with her father. She had pointed out to the colonel that if she passed and took her M.A. degree she might be called upon to take office at any time, and that then she would be compelled to confess her ***; and as she was by no means disposed to give up the ******* which her doublet and hose conferred upon her, it was agreed between them that she should plead illness and not go up. Her two friends, therefore, went alone, and brilliant success attended their venture.

They both passed with honours, and returned to Mienchu to receive the congratulations of their friends. Jasmine's delight was very genuine, more especially as regarded Tu, and the first evening was spent by the three students in joyous converse and in confident anticipation of the future. As Jasmine took leave of the two new M.A.'s, Wei followed her to the outer door and whispered at parting:

"I am coming to-morrow to make my formal proposal to your sister."

同类推荐
热门推荐
  • 梦心幼小之梦月婷爱EXO绝恋

    梦心幼小之梦月婷爱EXO绝恋

    这一世她是雪女王,幽媚,仙界统治者,在遇见狼族少年,会擦出怎样的火花为了你们,我不惜忘了一切,再爱一场。爱了两世,我觉得够了,下一世我不投胎了,爱过恨过,到最后才明白只是空一场,梦一回。
  • 玄黄剑传奇

    玄黄剑传奇

    自盘古开天辟地以来,天地之间就生成玄黄二气,玄之气在天之涯,而黄只之气在海之角,传说经玄黄之气在天地的孕育下各生出一种灵!传说得到此灵者便可炼制一把玄黄之剑!得此剑者天地三界之内......
  • 图解日常心理学

    图解日常心理学

    心理学并不神秘,它离我们也并不遥远,只是看我们如何去表达和表现。如何才能让这门学问通俗易懂地呈现在大众面前,剥去晦涩,袒露真纯。本书就是从这一目标出发,运用通俗简练的语言,配以简洁生动的图画,从心理学研究的与生活息息相关的重要方面系统地加以阐释,对心理学进行图解,使人们能够清晰、更加省力地了解心理学的基本知识,提高对心理学的兴趣,加深对心理学的理解,用心理学来帮助自己更好地生活。
  • 亡灵禁术

    亡灵禁术

    在驴友群里鼓动群友爆照,一个名为晴晴的女驴友发照片,惊讶地发现照片上的一副图案。像是一个胎记,又像是纹身。那是一副类似一朵花的图案。而这图案,我曾在一个人的背上见过。一个令我这三年来足不出户并且打算退出驴友圈的女孩子,她叫阿琴。而这个女孩,却是我心中的痛。因为,她已经死了!驴友揭秘荒野山村,两兄弟共一个老婆,真相惊人!
  • 时代边缘的沈从文

    时代边缘的沈从文

    《时代边缘的沈从文》沈从文在批评和创作的领域都和时代保持着相当的距离,这种边缘性本质上是种批判性。《时代边缘的沈从文》论述他不同时期的批评重点、批评方式、相关文学作品和由此反映出的作家心态。他在时代的种种风浪中寻找着文学和知识分子自我的位置和价值。在变动的时代背景下,沈从文及其创作经历了起伏极大的命运,但终于是:从边缘走向了中心。
  • 波光荡漾的青春:双重恋人

    波光荡漾的青春:双重恋人

    青春的印记中,有伤心难过后的泪点,也有开心喜悦后的表情,不管如何我们都深爱着青春,深爱着青春里的那个人
  • 莫失莫忘白曦帝

    莫失莫忘白曦帝

    他的心,只有众生。九千年前,她亲眼见他牺牲孩儿,以保三界生灵。这世间竟然有如此狠心的父亲,九州赤焰帝长离,不止是她最深爱的夫君,更是亲身传授的徒弟。她从来没有这么对一个人,爱得刻苦铭心,恨得锥心刺骨。他抹去她的记忆,让她永远忘记这一段尘缘。九千年后,三界九州开山收徒,她与他不期而遇。再次拜她为师时,她淡若清风,却不知他为何紧拉她衣袖不放。今生今世,她和他,是否背负继续未果的姻缘?书名六十天后更改为:修真之帝姬
  • 妖孽王爷异世妃:废柴逆天大小姐

    妖孽王爷异世妃:废柴逆天大小姐

    她,黑道女王,令人闻风丧胆,和妹妹共称为黑道双煞。只因为父报仇,两人却双双身亡。一朝穿越她成了人尽皆知的废柴,妹妹却比她还惨,穿越成了一个病秧子!他,来路不明却是死活赖在她身边,任她打骂只是一笑而过......
  • 我们知道青春凌晨两点的样子

    我们知道青春凌晨两点的样子

    A大学生金小鱼的人生在遇到夏寒的那一刻,偏离了原本正常的轨道,当残忍的真相被揭开,当所有人的生命交织在一起,当我们所爱的人无法再出现在在自己的生活中,我们到底该怎么办?
  • 城乡维修工

    城乡维修工

    偷偷跑路不如天天挨揍,维修工李青,本是一小人物,为了逃避一个女人,隐藏在花酒红灯绿的都市中,确没有想到,姿色各异的女人蜂拥而至……