登陆注册
25621700000005

第5章

"You won't enjoy your lives much longer if you are going to try this idiotic adventure. Don't set the office on fire," I said, "and go away before nine o'clock."

I left them still poring over the maps and ****** notes on the back of the "Contrack." "Be sure to come down to the Serai to-morrow," were their parting words.

The Kumharsen Serai is the great foursquare sink of humanity where the strings of camels and horses from the North load and unload. All the nationalities of Central Asia may be found there, and most of the folk of India proper. Balkh and Bokhara there meet Bengal and Bombay, and try to draw eye-teeth. You can buy ponies, turquoises, Persian pussy- cats, saddle-bags, fat-tailed sheep, and musk in the Kumharsen Serai, and get many strange things for nothing. In the afternoon I went down to see whether my friends intended to keep their word or were lying there drunk.

A priest attired in fragments of ribbons and rags stalked up to me, gravely twisting a child's paper whirligig. Behind him was his servant bending under the load of a crate of mud toys. The two were loading up two camels, and the inhabitants of the Serai watched them with shrieks of laughter.

"The priest is mad," said a horse-dealer to me. "He is going up to Kabul to sell toys to the Amir. He will either be raised to honour or have his head cut off. He came in here this morning and has been behaving madly ever since."

"The witless are under the protection of God," stammered a flat- cheeked Usbeg in broken Hindi. "They foretell future events."

"Would they could have foretold that my caravan would have been cut up by the Shinwaris almost within shadow of the Pass!" grunted the Eusufzai agent of a Rajputana trading-house whose goods had been diverted into the hands of other robbers just across the Border, and whose misfortunes were the laughing-stock of the bazaar. "Ohe, priest, whence come you and whither do you go?"

"From Roum have I come," shouted the priest, waving his whirligig;

"from Roum, blown by the breath of a hundred devils across the sea! O thieves, robbers, liars, the blessing of Pir Khan on pigs, dogs, and perjurers! Who will take the Protected of God to the North to sell charms that are never still to the Amir? The camels shall not gall, the sons shall not fall sick, and the wives shall remain faithful while they are away, of the men who give me place in their caravan.

Who will assist me to slipper the King of the Roos with a golden slipper with a silver heel? The protection of Pir Khan be upon his labours!" He spread out the skirts of his gabardine and pirouetted between the lines of tethered horses.

"There starts a caravan from Peshawar to Kabul in twenty days, /Huzrut/," said the Eusufzai trader. "My camels go therewith. Do thou also go and bring us good luck."

"I will go even now!" shouted the priest. "I will depart upon my winged camels, and be at Peshawar in a day! Ho! Hazar Mir Khan," he yelled to his servant, "drive out the camels, but let me first mount my own."

He leaped on the back of his beast as it knelt, and, turning round to me, cried, "Come thou also, Sahib, a little along the road, and I will sell thee a charm--an amulet that shall make thee King of Kafiristan."

Then the light broke upon me, and I followed the two camels out of the Serai till we reached open road and the priest halted.

"What d' you think o' that?" said he in English. "Carnehan can't talk their patter, so I've made him my servant. He makes a handsome servant. 'T isn't for nothing that I've been knocking about the country for fourteen years. Didn't I do that talk neat? We'll hitch on to a caravan at Peshawar till we get to Jagdallak, and then we'll see if we can get donkeys for our camels, and strike into Kafiristan.

Whirligigs for the Amir, O Lor'! Put your hand under the camelbags and tell me what you feel."

I felt the butt of a Martini, and another and another.

"Twenty of 'em," said Dravot, placidly. "Twenty of 'em and ammunition to correspond, under the whirligigs and the mud dolls."

"Heaven help you if you are caught with those things!" I said. "A Martini is worth her weight in silver among the Pathans."

"Fifteen hundred rupees of capital--every rupee we could beg, borrow, or steal--are invested on these two camels," said Dravot. "We won't get caught. We're going through the Khaiber with a regular caravan.

Who'd touch a poor mad priest?"

"Have you got everything you want?" I asked, overcome with astonishment.

"Not yet, but we shall soon. Give us a momento of your kindness, /Brother/. You did me a service yesterday, and that time in Marwar.

Half my Kingdom shall you have, as the saying is." I slipped a small charm compass from my watch-chain and handed it up to the priest.

"Good-bye," said Dravot, giving me hand cautiously. "It's the last time we'll shake hands with an Englishman these many days. Shake hands with him, Carnehan," he cried, as the second camel passed me.

Carnehan leaned down and shook hands. Then the camels passed away along the dusty road, and I was left alone to wonder. My eye could detect no failure in the disguises. The scene in the Serai proved that they were complete to the native mind. There was just the chance, therefore, that Carnehan and Dravot would be able to wander through Afghanistan without detection. But, beyond, they would find death-- certain and awful death.

Ten days later a native correspondent, giving me the news of the day from Peshawar, wound up his letter with: "There has been much laughter here on account of a certain mad priest who is going in his estimation to sell petty gauds and insignificant trinkets which he ascribes as great charms to H. H. the Amir of Bokhara. He passed through Peshawar and associated himself to the Second Summer caravan that goes to Kabul. The merchants are pleased because through superstition they imagine that such mad fellows bring good fortune."

The two, then, were beyond the Border. I would have prayed for them, but that night a real King died in Europe, and demanded an obituary notice.

同类推荐
热门推荐
  • 暗夜进化

    暗夜进化

    2037年,一次外星飞船地入侵,世界开始变化,强者生,弱者亡.....
  • 古典与现代(第二卷)

    古典与现代(第二卷)

    本书是著名学者杨国良教授编辑的人文丛刊,书中汇聚了宋耀如的《1885年7月18日写给安妮的信》、周伟民的《唐玲玲在斯坦福探秘“宋子文档案”》、张江南的《东瀛问学记》、野叟的《夜游岳麓山(外二章)》、韩少功的《空谈比无知更糟(外一章)》等诸多知名学者的文章。辑中文章一改往日学术刊物中“学院式”写作的冰冷面孔,篇篇见情见性,文字背后透露出的人文知识分子情怀可触可摸,同时又不减损文章内在的思想学术深度。
  • 白衣神王

    白衣神王

    时空溃败,天地崩塌,一个纪元跌碎了。一个老人颤巍巍的走出了那末世文明,背对着泯灭的宇宙,仰天悲呼:谁敢复苍穹?万年沉淀,时空重构。且看今朝少年踏天而上,为兄弟生,为佳人死,义惊天,情动地,战万古英豪,掌天机造化,再现神王英姿!
  • 我的漂亮女老板

    我的漂亮女老板

    “美女,请别走,不就是不小心看你换裤子嘛!至于这样以身相许?”“美女,请别走,你想要什么?商业帝国?权利巅峰?还是要我陪你?只陪你?介个,我考虑下啊!”林禹,一个很牛叉的人物。
  • 至尊超级系统

    至尊超级系统

    系统一出,天下无敌。主角叶易在家通宵打网游,电脑爆炸,导致意外重生到灵武大陆……任务系统:接受任务可随机获得斗技、丹药、经验等。积分商店:可购买斗技、武器、丹药等。回收系统:回收功法、斗技、武器等,可获得斗技熟练度或积分。……身披轮回战甲,肩扛开山神斧,左手戴盘龙戒指,右手戴勿忘我戒指,左手日月神蜗盾,右手永恒与创造之剑,身背玄重尺。总之———系统在手,天下我有
  • 萌妻追上门:邪少别逃婚

    萌妻追上门:邪少别逃婚

    在她身上的恋爱历史都快到巅峰了,虽然中途有掉下来,但她还是爬了上去。暂且不谈那个千方百计跟自己在一起的人,就说现任的男神吧!三天啊!才三天啊!见家长示爱夜不归宿都来了,虽然有些快,但宅女洛晓晓还是接受了。无法接受的只不过是前男友表哥罢了!只不过这个表哥是一个老狐狸。只不过他的条件有那么些过分。让人恨得牙痒痒的不是表哥,而是宅女洛晓晓居然答应了!只要不被发现什么都好,只可惜当她好不容易订完婚,男神总裁第二天就跟她玩失踪,玩逃婚!有本事就继续逃,迟早要把你从某个地方揪着耳朵进教堂,男神总裁你等着!
  • 忘记过去,别再回忆

    忘记过去,别再回忆

    五年前,她失去了最宠她的姐姐和她最喜欢的哥哥,因为她的任性,晋好,是在那时唯一帮助她的人。五年后,修学归来,昔日的小女孩成了热播剧的明星,再次见到晋好,她却需要和晋好的男朋友闹绯闻炒剧。她不能这样做,不能再失去晋好,可是,假戏真做了,她也爱上了他,五年前的悲剧,还会重演么?
  • 龙天极帝

    龙天极帝

    修炼之道,由内而外,内不足则外不强。修者以血为根本,以血强脏、通脉、炼骨,肉体突破,百年不老,千年不死!龙游三界天下传,极盛万代帝王传!一条龙意外融合祖龙之脊,踏入人世,却还是被追杀而死,没想到进入到神奇的冥界,因祸得福,化为人,重返人世!
  • 轮回之舞

    轮回之舞

    前世,今生,一世轮回!历经不知多少背叛、挫折、失去、阴谋,她怨恨、她淡漠、她痛苦、她消散,唯那份心中始终不变的善良终划破一切,让她到达了幸福的彼岸!一切的一切,到底是怎么回事?她到底是完全已经飘散,还是真正重生?她到底本就是这异世之人,还是真的穿越而来?跨越前世今生的轮回演绎,且看舞儿最终将会如何抉择!
  • 剑封天际

    剑封天际

    三万年前,天下第一剑神,飞升挡天劫时招人暗算,最终含恨而终,但意外获得的一件至宝,却使他的灵魂,沉睡万年。且看一代剑神,如何重回巅峰!!