登陆注册
25622500001185

第1185章

"I have ordered Porcelain here for all the world, for Schonhausen [for your Mistress, my poor uncomplaining Wife], for my Sisters-in-law; in fact, I am rich in this brittle material only. And I hope the receivers will accept it as current money: for, the truth is, we are poor as can be, good Mamma; I have nothing left but honor, my coat, my sword, and porcelain.

"Farewell, my beloved Mamma. If Heaven will, I shall one day see you again face to face; and repeat to you, by word of mouth, what Ihave already said and written; but, turn it and re-turn it as Imay, I shall never, except very incompletely, express what the feelings of my heart to you are.--F." [Given in Rodenbeck, ii. 79;omitted, for I know not what reason, in <italic> OEuvres de Frederic, <end italic> xviii. 145: cited partly in Preuss, ii. 282.]

------

It was during this Winter, if ever it was, that Friedrich received the following Letter from an aspiring Young Lady, just coming out, age seventeen,--in a remote sphere of things. In "Sleepy Hollow"namely, or the Court of Mirow in Mecklenburg-Strelitz, where we once visited with Friedrich almost thirty years ago. The poor collapsed Duke has ceased ****** dressing-gowns there; and this is his Niece, Princess Charlotte, Sister to the now reigning Duke.

This Letter, in the translated form, and the glorious results it had for some of us, are familiar to all English readers for the last hundred years. Of Friedrich's Answer to it, if he sent one, we have no trace whatever. Which is a pity, more or less;--though, in truth, the Answer could only have been some polite formality; the Letter itself being a mere breath of sentimental wind, absolutely without significance to Friedrich or anybody else,--except always to the Young Lady herself, to whom it brought a Royal Husband and Queenship of England, within a year. Signature, presumably, this Letter once had; date of place, of day, year, or even century (except by implication), there never was any: but judicious persons, scanning on the spot, have found that the "Victory" spoken of can only have meant Torgau; and that the aspiring Young Lady, hitherto a School Girl, not so much as "confirmed" till a month or two ago, age seventeen in May last, can only have I written it, at Mirow, in the Winter subsequent. [Ludwig Giesebrecht,--DERFURSTENHOF IN MIROW WUHREND DER JAHRE 1708-1761, in <italic>

Programm des vereinigten Koniglichen und Stadt-Gymnasiums <end italic> for 1863 (Stettin, 1863), pp. 26-29,--enters into a minute criticism.] Certain it is, in September NEXT, September, 1761, directly after George III.'s Wedding, there appeared in the English Newspapers, what doubtless had been much handed about in society before, the following "TRANSLATION OF A LETTER, SAID TO HAVE BEENWRITTEN BY PRINCESS CHARLOTTE OF MECKLENBERG TO THE KING OFPRUSSIA, ON ONE OF HIS VICTORIES,"--without farther commentary or remark of any kind; everybody then understanding, as everybody still. So notable a Document ought to be given in the Original as well (or in what passes for such), and with some approach to the necessary preliminaries of time and place: [From <italic>

Gentleman's Magazine <end italic> (for October, 1761, xxxi. 447) we take, verbatim, the TRANSLATION; from PREUSS (ii. 186) the "ORIGINAL," who does not say where he got it,--whether from an old German Newspaper or not.]--[TO HIS MAJESTY THE KING OF PRUSSIA (in Leipzig, or Somewhere.

or Somewhere).

MIROW IN MECHLENBURG-STRELITZ, Winter of 1760-1761.]

"Sire!--Ich weiss nicht, ob ich uber Ewr. Majestat letzteren Sieg frohlich odor traurig sein soll, weil eben der gluckliche Sieg, der neue Lorbeern um Dero Scheitel geflochten hat, uber mein Vaterland Jammer und Elend verbreitet. Ich weiss, Sire, in diesem unserm lasterhaft verfeinerten Zeitalter werde ich verlacht werden, dass mein Herz uber das Ungluck des Landes trauert, dass ich die Drangsale des Krieges beweine, und von ganzer Seele die Ruckkehr des Friedens wunsche. Selbst Sie, Sire, werden vielleicht denken, es schicke sich besser fur mich, mich in der Kunst zu gefallen zu uben, oder mich nur um hausliche Angelegenheiten zu bekummern.

Allein dem seye wie ihm wolle, so fuhlt mein Herz zu sehr fur diese Unglucklichen, um eine dringende Furbitte fur dieselben zuruck zu halten.

"Seit wenigen Jahren hatte dieses Land die angenehmste Gestalt gewonnen. Man traf keine verodete Stellen an. Alles war angebaut.

同类推荐
  • 梵摩渝经

    梵摩渝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒证治准绳

    伤寒证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梨园原

    梨园原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄谭全集

    玄谭全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六朝通鉴博议

    六朝通鉴博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 造像量度经

    造像量度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇迹3

    奇迹3

    天界,妖界,人界三界并存,芸芸众生,谁能主宰沉浮?权势,利益,野望,人界苦海无涯,人心丑陋,又是谁不顾炼狱之苦?只为一眼绝世容颜?奇迹,你我同在!
  • 红色漩涡

    红色漩涡

    诡异的从地球莫名其妙来到了一个异界大陆,这里的生活比起地球不知刺激了多少倍自己身体内和其他人不一样的魂印,一个四十岁心智的灵魂确在一个小孩的身体中存在.有男人该有的热血有男人该有的成熟稳重有男人该有的雄霸资质为什么会那么嗜血为什么我敢力恒抗天为什么我不服天地对我的约束我要成为天地的主管,我要掌控世间万物人定胜天!
  • 大林湾的女人

    大林湾的女人

    父母之命算个屁,这都80年代了,她的婚姻她做主!青梅竹马,不稀罕!她就要嫁那个斯斯文文的男人。于是她注定要活在“我爱的人不爱我,爱我的人我不爱”的情感矛盾中。时代的转变,婆媳的争执,儿女的困扰,妯娌的不合,光阴流逝,让她一步步无暇顾及情短情长。转眼两鬓渐斑白,城市包围农村之下,她又将何去何从……
  • 天嫁后:气夫十九招

    天嫁后:气夫十九招

    【他和她的开始,是她被选做他的一枚棋子。】龙宇宸摆了半辈子的局,却不料,把自己也摆了进去。她狂傲,自负,穿越而来,却连自己的生父都不知;他冷漠,无情,皇权之争,身边充满的是人心算计。他与她初见,一人台上,一人台下,却已经打好了对方算盘,她想他做自己的挡箭牌,他想她做自己的杀人利剑。利益互达,他帮她赎身,却转眼又把她送与他人。他用她迷惑他的皇兄,他说:“从小我喜欢的东西,他都会喜欢。”他自知对她有情,但是却一次又一次的用无情来伤害她。可是,她真的与别人一样,仅仅是一枚棋子么?夜夜辗转反侧,心念的是谁?日日笔墨丹青,画下的是谁的背影,,,,简介无能,请入内!
  • 惊婚

    惊婚

    准确来说这就是一个:律师小助理被学霸金牌大名状攻击与反攻击的暖恋故事……--情节虚构,请勿模仿
  • 最后我们谁也没放弃全世界(千种豆瓣高分原创作品·短故事)

    最后我们谁也没放弃全世界(千种豆瓣高分原创作品·短故事)

    有人说,人们之所以跪着结婚,是想要表达为了一个人,愿意放弃全世界。你问我怎么看。我以为那简直是胡说。世界上根本不存在值得你放弃这个世界本身的情感。如果你连世界都放弃了,所有的爱都没了载体,成为可笑的空谈。爱是得到,爱是满足,爱是快乐。向所有痛苦的爱开炮。有时候尽早放手才是明智的选择。世界很大,不要只关注一件事。否则就太可怜了。分享身边的情感经历,描写痴男怨女的情感纠葛。不知道是不是所有狗血的感情故事,总结起来不过是“ta渣你贱”几个字。苦心孤诣经营起来的感情,小心翼翼维护着的生活,往往最容易破碎。为什么不去把握能有的快乐。睁开眼睛好好看这个世界。牺牲是烈士才做的事。你应该爱得快乐。
  • 吻上非常女主播

    吻上非常女主播

    在这一个十字路口,车水马龙之间,享哲吻上心爱善美的唇,他们深情地相吻着,开始他们俩另一段人生的旅程。
  • 田野上的风

    田野上的风

    七岁的山子跟爸爸和娘从昌城搬到东湾村,上了小学二年级。书读得多、歌唱得好、作文觉得好的山子很快成了学校里的小明星。善良胆怯的他有了许多新朋友:梯田边上的小野兔、家里养的小羊羔、学校里的小伙伴……父母的呵护、小伙伴的友谊,乡亲的赞扬都成了催化剂,帮助山子很快融入了东湾村有趣的新生活,他一天天成长起来。
  • 渡舟人

    渡舟人

    世间有一种花,名为彼岸,花如血。彼岸有一种人,名为三生,命如石。而当三生之人,体内种有彼岸花,仙魔不容。