登陆注册
25622500000363

第363章

This is Letter First; written Friday morning, on the edge of getting into bed, after such fatigue; and it has, as natural in that mood, given up the matter in despair. It did not meet Wilhelmina on the road; and she had left Baireuth;--where it met her, I do not know; probably at home, on her return, when all was over. Let Wilhelmina now speak her own lively experiences of that same Friday:--"I got to Berneck at ten. The heat was excessive; I found myself quite worn out with the little journey I had done. I alighted at the House which had been got ready for my Brother. We waited for him, and in vain waited, till three in the afternoon. At three we lost patience; had dinner served without him. Whilst we were at table, there came on a frightful thunder-storm. I have witnessed nothing so terrible: the thunder roared and reverberated among the rocky cliffs which begirdle Berneck; and it seemed as if the world was going to perish: a deluge of rain succeeded the thunder.

"It was four o'clock; and I could not understand what had become of my Brother. I had sent out several persons on horseback to get tidings of him, and none of them came back. At length, in spite of all my prayers, the Hereditary Prince [my excellent Husband]

himself would go in search. I remained waiting till nine at night, and nobody returned. I was in cruel agitations: these cataracts of rain are very dangerous in the mountain countries; the roads get suddenly overflowed, and there often happen misfortunes. I thought for certain, there had one happened to my Brother or to the Hereditary Prince." Such a 2d of July, to poor Wilhelmina!

"At last, about nine, somebody brought word that my Brother had changed his route, and was gone to Culmbach [a House of ours, lying westward, known to readers]; there to stay overnight. I was for setting out thither,--Culmbach is twenty miles from Berneck;but the roads are frightful," White Mayn, still a young River, dashing through the rock-labyrinths there, "and full of precipices:--everybody rose in opposition, and, whether I would or not, they put me into the carriage for Himmelkron [partly on the road thither], which is only about ten miles off. We had like to have got drowned on the road; the waters were so swoln [White Mayn and its angry brooks], the horses could not cross but by swimming.

"I arrived at last, about one in the morning. I instantly threw myself on a bed. I was like to die with weariness; and in mortal terrors that something had happened to my Brother or the Hereditary Prince. This latter relieved me on his own score;he arrived at last, about four o'clock,--had still no news farther of my Brother. I was beginning to doze a little, when they came to warn me that 'M. von Knobelsdorf wished to speak with me from the Prince-Royal.' I darted out of bed, and ran to him. He," handing me a Letter, "brought word that"--But let us now give Letter Second, which has turned up lately, and which curiously completes the picture here. Friedrich, on rising refreshed with sleep at Hof, had taken a cheerfuler view; and the Generals still lagging rearward, he thinks it possible to see Wilhelmiua after all. Possible; and yet so very dangerous,--perhaps not possible? Here is a second Letter written from Munchberg, some fifteen miles farther on, at an after period of the same Friday: purport still of a perplexed nature, "I will, and I dare not;"--practical outcome, of itself uncertain, is scattered now by torrents and thunderstorms. This is the Letter, which Knobelsdorf now hands to Wilhelmina at that untimely hour of Saturday:--2. TO PRINCESS WILHELMINA (by Knobelsdorf).

"MUNCHBERG, 2d July, 1754.

"MY DEAREST SISTER,--I am in despair that I cannot satisfy my impatience and my duty,--to throw myself at your feet this day.

But alas, dear Sister, it does not depend on me: we poor Princes, "the Margraves and I," are obliged to wait here till our Generals [Bredow, Schulenburg and Company] come up; we dare not go along without them. They broke a wheel in Gera [fifty miles behind us];hearing nothing of them since, we are absolutely forced to wait here. Judge in what a mood I am, and what sorrow must be mine!

Express order not to go by Baireuth or Anspach:--forbear, dear sister, to torment me on things not depending on myself at all.

"I waver between hope and fear of paying my court to you. I hope it might still be at Berneck," this evening,--"if you could contrive a road into the Nurnberg Highway again; avoiding Baireuth: otherwise I dare not go. The Bearer, who is Captain Knobelsdorf [excellent judicious man, old acquaintance from the Custrin time, who attends upon us, actual Captain once, but now titular merely, given to architecture and the fine arts (Seyfarth (Anonymous), <italic> Lebens- und Regierungs-Geschichte Friedrichs des Andern <end italic> (Leipzig, 1786), ii. 200. <italic> OEuvres de Frederic, <end italic> vii. 33. Preuss, <italic> Friedrich mit seinen Verwandten <end italic> (Berlin. 1838), pp. 8, 17.)], will apprise you of every particular: let Knobelsdorf settle something that may be possible. This is how I stand at present; and instead of having to expect some favor from the King [after what I have done by his order], I get nothing but chagrin. But what is crueler upon me than all, is that you are ill. God, in his grace, be pleased to help you, and restore the precious health which I so much wish you! ...FRIEDRICH."[<italic> OEuvres de Frederic, <end italic> xxvii. part lst, p. 15.]

Judicious Knobelsdorf settles that the meeting is to be this very morning at eight; Wilhelmina (whose memory a little fails her in the insignificant points) does not tell us where: but, by faint indications, I perceive it was in the Lake-House, pleasant Pavilion in the ancient artificial Lake, or big ornamental Fishpond, called BRANDENBURGER WEIHER, a couple of miles to the north of Baireuth: there Friedrich is to stop,--keeping the Paternal Order from the teeth outwards in this manner.

同类推荐
热门推荐
  • 20几岁我想要的能力

    20几岁我想要的能力

    本书汇集了世界顶级成功人士一生的精彩片段,既有创业指导,又有人生经验的分享。
  • 笑得赢

    笑得赢

    本书搜罗中外笑话,汇集成书,包括名人笑话、生活笑话等,让读者在欣赏笑话的同时感悟人生哲理。
  • 路上札记

    路上札记

    如果文中有哪些话让你有莫名的感动,不要谢我。因为这不是鸡汤
  • 穿越之吾家有徒初修仙

    穿越之吾家有徒初修仙

    苏朵朵因为心脏病死亡,意外穿越到异时空。好吧,别人都是遛狗遛猫,最牛逼的也就是遛溜马。苏朵朵倒是牛逼无比,牵着一头金龙遛了起来,这一遛就是七年!金龙为宠,只为报恩?没想到金龙消失,她顿时变成“俘虏”,成为了一个修仙门派岳云宗的内门弟子!五灵废体?不能修仙,那掠我做虾米?唔,听说五灵废体能卖两块下品灵石。丫丫愤怒......苏朵朵不能忍受他人的鄙夷目光,更不允许自己就这样堕落下去!好在老金龙厚道,丢了个破布袋,还将自己捡来的手链留给自己。殊知道手链之中自成天地,五灵根也能变废为宝。哇哈哈……看我苏朵朵如何虐爆你们的眼珠子,让你们匍匐在我的石榴裙下吧!
  • 叔叔非婚勿扰

    叔叔非婚勿扰

    她为了通过家族的级别考试,没有办法,相信了算命神婆的指点,偷了别人家的种子。六年后,他是她的老板,他是她的管家,他是她的一切。只是,因为,他要上学了,所以……“妈咪,给我找个爸爸吧!我怕我上学,有太多的小妞喜欢我,所以会把你疏忽……”他是她的总裁大人,因为觉得她笨,所以时不时的欺负她,对她上下齐手,最后甚至想把她拐回家做老婆。她是撞坏他‘老婆’的直接凶手,无数次的巧遇寻找终于找到,却发现她另外不为人知的一面,而深陷其中,最后居然堂而皇之的住进她家。
  • 桃运都市

    桃运都市

    阴阳魔神百世转生重踏三千大道,为了修炼功法,他需要找齐十四位体质阴寒的女子,他的生活,多姿多彩,各色美女纷纷闯入了他的生活,清纯可人的小萝莉,妩媚妖娆的班主任,冷血无情的杀手,暴力火辣的女警……“我的敌人会在地狱忏悔,我的朋友会在人间逍遥。”——文博(PS:本书类型为都市YY,不喜误入……)——求收藏,求点击,求推荐,求书评,求包养!——本文人物名字纯属虚构,如有得罪,请多多包涵!
  • 宠徒成妻:魔妃祸天下

    宠徒成妻:魔妃祸天下

    慕雪柔做梦都没有想到他不过就是来慰籍一下自己早去的母亲怎么就穿越了呢?什么?穿越?靠,这是谁干的?干脆老天你劈死我吧。“轰隆隆....轰隆.....”一瞬间天气变幻,电闪雷鸣。靠,姐不就是随便说了句,你用得着应一下么。冥魂做梦都没想到自己会碰上个无良女,还被坑了这么,发誓一定要找到她。且看一代无良女和我们的‘流浪魔’的旷世奇恋。
  • 黑格尔的智慧

    黑格尔的智慧

    黑格尔(Hegel 1770~1831),19世纪德国著名的哲学家。被誉为“集德国古典哲学之大成”的黑格尔哲学,具有百科全书式的丰富性,被认为是资产阶级哲学思想发展的一座高峰。
  • 大道撄锋记

    大道撄锋记

    一念情深,百世不忘;一念怒狂,血染沧桑。青衫少年,踏着“血”与“情”,走向苍茫大道!热血的决斗,残酷的杀戮,血浪滔天的战争;滑稽的小人物,傲岸的魔影,风华绝代的佳人;飞扬的泪水,浪漫的爱恋,缠绵的云雨;绝美的风景,浩瀚的历史,飘渺的神话与传说;力量的探索,时空的本源,大道的深沉哲思……一切皆在书中。斩群敌,戏红颜,挥洒快意情仇;辟魔邪,逆天机,踏破红尘仙路!
  • 妃常疯狂:不娶我娶谁

    妃常疯狂:不娶我娶谁

    女主穿越成架空年代不受宠小姐,阴差阳错嫁给冷酷王爷,一句“本王从不碰女人”令她汗颜,她会怎样生存下去呢?