登陆注册
25623900000032

第32章

"Here, in the valley beneath, Macumazahn," answered the spokesman. "If you listen you will hear them lowing. Fifty men, not less, watch them at night--two thousand head of them, or more."

"Then it would not be difficult to get round these cattle and drive them off, leaving Bangu to breed up a new herd?"

"It might not be difficult," interrupted Saduko, "but I came here to kill Bangu, as well as to seize his cattle, since with him I have a blood feud."

"Very good," I answered; "but that mountain cannot be stormed with three hundred men, fortified as it is with walls and schanzes. Our band would be destroyed before ever we came to the kraal, since, owing to the sentries who are set everywhere, it would be impossible to surprise the place. Also you have forgotten the dogs, Saduko. Moreover, even if it were possible, I will have nothing to do with the massacre of women and children, which must happen in an assault. Now, listen to me, O Saduko.

I say let us leave the kraal of Bangu alone, and this coming night send fifty of our men, under the leadership of the guides, down to yonder bush, where they will lie hid. Then, after moonrise, when all are asleep, these fifty must rush the cattle kraal, killing any who may oppose them, should they be seen, and driving the herd out through yonder great pass by which we have entered the land. Bangu and his people, thinking that those who have taken the cattle are but common thieves of some wild tribe, will gather and follow the beasts to recapture them. But we, with the rest of the Amangwane, can set an ambush in the narrowest part of the pass among the rocks, where the grass is high and the euphorbia trees grow thick, and there, when they have passed the Nek, which I and my hunters will hold with our guns, we will give them battle. What say you?"

Now, Saduko answered that he would rather attack the kraal, which he wished to burn. But the old Amangwane, Tshoza, brother of the dead Matiwane, said:

"No, Macumazahn, Watcher-by-Night, is wise. Why should we waste our strength on stone walls, of which none know the number or can find the gates in the darkness, and thereby leave our skulls to be set up as ornaments on the fences of the accursed Amakoba? Let us draw the Amakoba out into the pass of the mountains, where they have no walls to protect them, and there fall on them when they are bewildered and settle the matter with them man to man. As for the women and children, with Macumazahn I say let them go; afterwards, perhaps, they will become _our_ women and children."

"Aye," answered the Amangwane, "the plan of the white Inkoosi is good; he is clever as a weasel; we will have his plan and no other."

So Saduko was overruled and my counsel adopted.

All that day we rested, lighting no fires and remaining still as the dead in the dense bush. It was a very anxious day, for although the place was so wild and lonely, there was always the fear lest we should be discovered. It was true that we had travelled mostly by night in small parties, to avoid leaving a spoor, and avoided all kraals; still, some rumour of our approach might have reached the Amakoba, or a party of hunters might stumble on us, or those who sought for lost cattle.

Indeed, something of this sort did happen, for about midday we heard a footfall, and perceived the figure of a man, whom by his head-dress we knew for an Amakoba, threading his way through the bush. Before he saw us he was in our midst. For a moment he hesitated ere he turned to fly, and that moment was his last, for three of the Amangwane leapt on him silently as leopards leap upon a buck, and where he stood there he died.

Poor fellow! Evidently he had been on a visit to some witch-doctor, for in his blanket we found medicine and love charms. This doctor cannot have been one of the stamp of Zikali the Dwarf, I thought to myself; at least, he had not warned him that he would never live to dose his beloved with that foolish medicine.

Meanwhile a few of us who had the quickest eyes climbed trees, and thence watched the town of Bangu and the valley that lay between us and it. Soon we saw that so far, at any rate, Fortune was playing into our hands, since herd after herd of kine were driven into the valley during the afternoon and enclosed in the stock-kraals. Doubtless Bangu intended on the morrow to make his half-yearly inspection of all the cattle of the tribe, many of which were herded at a distance from his town.

At length the long day drew to its close and the shadows of the evening thickened. Then we made ready for our dreadful game, of which the stake was the lives of all of us, since, should we fail, we could expect no mercy. The fifty picked men were gathered and ate food in silence.

These men were placed under the command of Tshoza, for he was the most experienced of the Amangwane, and led by the three guides who had dwelt among the Amakoba, and who "knew every ant-heap in the land," or so they swore. Their duty, it will be remembered, was to cross the valley, separate themselves into small parties, unbar the various cattle kraals, kill or hunt off the herdsmen, and drive the beasts back across the valley into the pass. A second fifty men, under the command of Saduko, were to be left just at the end of this pass where it opened out into the valley, in order to help and reinforce the cattle-lifters, or, if need be, to check the following Amakoba while the great herds of beasts were got away, and then fall back on the rest of us in our ambush nearly two miles distant. The management of this ambush was to be my charge--a heavy one indeed.

Now, the moon would not be up till midnight. But two hours before that time we began our moves, since the cattle must be driven out of the kraals as soon as she appeared and gave the needful light. Otherwise the fight in the pass would in all probability be delayed till after sunrise, when the Amakoba would see how small was the number of their foes. Terror, doubt, darkness--these must be our allies if our desperate venture was to succeed.

同类推荐
  • 词谑

    词谑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方等大集经贤护分卷第一

    大方等大集经贤护分卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台法华疏

    天台法华疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝鲜禅教考

    朝鲜禅教考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周子全书

    周子全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄门隐士

    玄门隐士

    不是每个人生来都能做相师。一个宿命般的下午,10岁的我在网吧遇到了光头李,这个看上去又瘸又瞎的人,直接把天生八字做相师的我引入了玄学之门。我的世界天翻地覆,在日常的阳光背后,阴暗的世界在蠢蠢欲动。这是一场持续了4万年的斗争,斗争的主题只有一个:玄道真谛。所谓大道三千,疏途同归,之后的岁月里,我见到了为了野心不惜代价的邪修,见到了为了执念魂飞魄散的悲剧,也见到了真正大隐隐于朝的玄门隐士。那么,我自己的道又在何方呢?这真是一个难以回答的问题。
  • 家事村事

    家事村事

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 难经经释

    难经经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名士风流——竹林七贤

    名士风流——竹林七贤

    “竹林七贤”是指魏晋时期的嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎及阮成七位名士,他们常在竹林中聚会,因此得了这个雅号。在混乱黑暗的时代,竹林七贤把老庄哲学的无为、尚真与返归自然的精神发展到了极致,形成了一种自由解放的新气象和不伪饰、不矫情、顺其自然的新的道德风尚。东晋之后,竹林七贤的影响逐渐传播开来。随着时光的推移,他们已成为魏晋时期文人精神理想的一种象征。
  • 和美女总裁一起冒险

    和美女总裁一起冒险

    原本是商业精英的副总裁和美女总裁,却因为种种意外踏上了冒险的旅程。逃离了充满诅咒和诡异的荒山别墅之后,毫无野外求生经验的他们又该怎样在充满各种危险和神秘的孤岛求生?面对着种种神奇诡异的事件和现象,他们又该以怎样的方式面对?驻扎在岛上的雇佣军队,又是为了寻找什么?为何回到了正常的都市生活之后,他们又主动出击,在地图上标注的一个个死亡之地穿梭?戈壁荒漠,苦寒冰原,吃人沼泽,神秘古迹……在这条冒险之路上,人性,似乎得到了善恶的审判;人命,是如此的脆弱,又是那么的坚不可摧。本书讲述主角和一众伙伴一起冒险的故事,冒险的路上险象环生,曲折离奇,充满各种神秘诡异之事,喜欢的朋友就来看吧!
  • 梦思缘

    梦思缘

    我曾思考一个人如何走上巅峰,然思来想去,动力,天赋,机缘(资源、环境)缺一不可。反思看玄幻小说时,总觉主角运气逆天,现在想来,对于逆袭而言,也只有这些逆天气运者才能成功,同样成功的人才能成为最后的主角。正如一将功成万骨枯,主角的背后又有多少失败者的尸体,感慨生不逢时,怀才不遇,时运不济。一切都是命啊!于是终日惶惶。然而今日突发奇想,何为运,是否非天生注定,而是后天谋取,是否命不过我等聊以自慰,掩盖我等颓废之心。与其相信我等如发条木偶,不如放手去做,天道五十,大衍四九,遁去其一,一线生机是否能助我等谋取气运最终逆袭。遂想写下此文。
  • 镇天武神

    镇天武神

    世间荣誉,世人冷眼,与吾何干?吾自淡然一笑。以吾本性,快意恩决,以吾本心,遨游世间,我命由我不由天!他本是一代武祖,奈何,被他人毁掉丹田,修为尽失!本源附身于一代少年,一路过五关,斩六将,成为一代镇天武神!等级:灵武、元武、玄武、天武、武君、武王、武皇、武帝、武祖..
  • 龙魂闯都市

    龙魂闯都市

    `异界魔物的侵略,身怀神秘功法的少年,应运而出,世界、未来又将会怎样?qq2218467839qq群432550689
  • 少年的欢喜是你

    少年的欢喜是你

    简介:你是年少的欢喜。如果可以,我会一直写下去。
  • 闪电窗(残本)

    闪电窗(残本)

    《闪电窗》,清代世情小说,酌玄亭主人著。本书仅存6回残本,原书回数不详。小说叙述福建漳州,举人林鹍化为人正直,与新举人邬云汉等三人不投缘。林进京会试,船停苏州,富户陆家失火,其家小姐匆忙中赤体逃入林船,为林救护。陆未婚夫沈天孙亦为举人,闻此退亲……