登陆注册
25624200000009

第9章

"Ask Mamma to let us go hunting too," Katenka whispered to me, as she caught me by the sleeve just when the elders of the family were ****** a move towards the dining-room.

"Very well. I will try."

Grisha likewise took a seat in the dining-room, but at a little table apart from the rest. He never lifted his eyes from his plate, but kept on sighing and ****** horrible grimaces, as he muttered to himself: "What a pity! It has flown away! The dove is flying to heaven! The stone lies on the tomb!" and so forth.

Ever since the morning Mamma had been absent-minded, and Grisha's presence, words, and actions seemed to make her more so.

"By the way, there is something I forgot to ask you," she said, as she handed Papa a plate of soup, "What is it?"

"That you will have those dreadful dogs of yours tied up, They nearly worried poor Grisha to death when he entered the courtyard, and I am sure they will bite the children some day."

No sooner did Grisha hear himself mentioned that he turned towards our table and showed us his torn clothes. Then, as he went on with his meal, he said: "He would have let them tear me in pieces, but God would not allow it! What a sin to let the dogs loose--a great sin! But do not beat him, master; do not beat him!

It is for God to forgive! It is past now!"

"What does he say?" said Papa, looking at him gravely and sternly. "I cannot understand him at all."

"I think he is saying," replied Mamma, "that one of the huntsmen set the dogs on him, but that God would not allow him to be torn in pieces, Therefore he begs you not to punish the man."

"Oh, is that it? " said Papa, "How does he know that I intended to punish the huntsman? You know, I am pot very fond of fellows like this," he added in French, "and this one offends me particularly. Should it ever happen that--"

"Oh, don't say so," interrupted Mamma, as if frightened by some thought. "How can you know what he is?"

"I think I have plenty of opportunities for doing so, since no lack of them come to see you--all of them the same sort, and probably all with the same story."

I could see that Mamma's opinion differed from his, but that she did not mean to quarrel about it.

"Please hand me the cakes," she said to him, "Are they good to-day or not?"

"Yes, I AM angry," he went on as he took the cakes and put them where Mamma could not reach them, "very angry at seeing supposedly reasonable and educated people let themselves be deceived," and he struck the table with his fork.

"I asked you to hand me the cakes," she repeated with outstretched hand.

"And it is a good thing," Papa continued as he put the hand aside, "that the police run such vagabonds in. All they are good for is to play upon the nerves of certain people who are already not over-strong in that respect," and he smiled, observing that Mamma did not like the conversation at all. However, he handed her the cakes.

"All that I have to say," she replied, "is that one can hardly believe that a man who, though sixty years of age, goes barefooted winter and summer, and always wears chains of two pounds' weight, and never accepts the offers made to him to live a quiet, comfortable life--it is difficult to believe that such a man should act thus out of laziness." Pausing a moment, she added with a sigh: "As to predictions, je suis payee pour y croire, I told you, I think, that Grisha prophesied the very day and hour of poor Papa's death?"

"Oh, what HAVE you gone and done?" said Papa, laughing and putting his hand to his cheek (whenever he did this I used to look for something particularly comical from him). "Why did you call my attention to his feet? I looked at them, and now can eat nothing more."

Luncheon was over now, and Lubotshka and Katenka were winking at us, fidgeting about in their chairs, and showing great restlessness. The winking, of course, signified, "Why don't you ask whether we too may go to the hunt?" I nudged Woloda, and Woloda nudged me back, until at last I took heart of grace, and began (at first shyly, but gradually with more assurance) to ask if it would matter much if the girls too were allowed to enjoy the sport. Thereupon a consultation was held among the elder folks, and eventually leave was granted--Mamma, to make things still more delightful, saying that she would come too,

同类推荐
热门推荐
  • 蓝色梦幻之星空

    蓝色梦幻之星空

    这是我第一次写小说,文笔不是很好,如有雷同,纯属巧合。
  • 神界说:余生请你多指教

    神界说:余生请你多指教

    原本是杀手界的天之骄子,却误被奸人陷害,意外身亡。再次睁眼,眸中尽显淋漓霸气,看她如何傲视群雄,自立为王。不过在异世修炼的道路上,总有几个不靠谱的存在:NO.1凤湖“美人主子,最近有没有想凤湖啊?”靠,谁能解释下这个笑的一脸“美艳”的家伙是什么玩意?上古神鼎?我看是上古色鼎吧!NO.2白泽“主人你看我昨天可是好好练习了哦,你看!”只见白发美男手持银剑在自家院中飞舞了起来。“轰隆——”一声,呵呵,我精心种了几十天的白玉林。BOSS.北溟修“汐儿,不开心的话我的怀抱永远属于你~”上去就是一个熊抱,还是我家修最好最靠谱!只见某男嘚瑟的望了一眼自己的N个情敌,哼,汐儿是我的,你们抢不到!
  • 前世修仙今生缘

    前世修仙今生缘

    一个叫做王默的少年,他做了一个奇怪的梦。梦中,他成为了二流宗门青山宗的一个弟子。斗心机,学高冷,贿赂长老,欺压师弟,调戏师姐。宗门外各种装X被人追杀,玩转修真界。
  • 大牌明星:仲夏爱光临

    大牌明星:仲夏爱光临

    第一次相遇,丢了心!第二次相遇,失了身……“你放心,我不是出来卖的女人,也不会赖着你,那一夜,就当做了一场梦!”“身子给了我,心也给了我,你觉得你还走得掉吗?”想离开?不可能!无论如何都要将她困在自己的身边……
  • 三剑传

    三剑传

    一个剑的故事
  • 汉武边军

    汉武边军

    我是英雄吗?不!我只是一个挣扎生存的戎卒!我是枭雄吗?不!我只是这苍茫大地上的一只孤狼!大汉光和五年,公元182年,现代边防部队的一名基层军官刘武,意外闯入了这个大乱将至的世界。成了边地上一名普通的不能再普通的边军戎卒。滚滚黄沙淹没了那个激情燃烧的岁月,让我们跟随刘武的视角,去见识汉末那波澜壮阔的画卷,那不同于史书中那寥寥数语的世界,那被一个又一个谎言所遮盖的历史真相。建立了Q群(汉武边军)249471602,有意见或是建议的兄弟可以来找我。
  • 中老年养生诗话

    中老年养生诗话

    本书是2008年度北京市科委资助科普项目。本书由在北京老年医疗服务体系建设中的牵头单位北京老年医院和具有丰富老干部保健工作经验的国防大学医院共同完成,参与本书写作的所有作者均为从事老年医疗和老年保健工作的临床医生。作者在喜好研究中国古代诗词歌赋的同时,首创在科学散文的创作中,使用“科学小品”与“诗话评品”相结合的科普写作新模式,使传统的中国诗话实现与“科学小品”的水乳交融。
  • 刑天重生之道

    刑天重生之道

    盘古开天,而后人又创造了三界,第四界出现了,是敌是友?相互利用的关系,楚风何去何从......
  • 耽美无常恋

    耽美无常恋

    这是一本古代耽美小说,从生到死,从不爱到分不开……欢迎腐女来访。“你明知道我不会爱上你,为何还要缠着我?你明知道我不可能和你在一起,为何还要固执的为我死?你明知道……”“因为我爱你,真的很爱你,如果可以……就算变成鬼我也愿意永远跟着你……”唔,唇被狠狠吻住,他紧紧抱住怀里的男人…
  • 提亚拉大陆

    提亚拉大陆

    远古时期,众神信仰之战!上古时期,龙魔霸权之争!近古时期,遗失种族入侵!到了近代,剑与魔法的提亚拉大陆上,万族欣欣向荣。一个异世灵魂的降临,开启了一段传奇之旅!