登陆注册
25626000000033

第33章

"Carlo-Battista! May Christ receive thy soul! . . . To live is to suffer! Thou goest to a place . . . where there is neither sun nor cold. . . . No longer dost thou need thy pruning-hook . . . nor thy heavy pick. . . . There is no more work for thee! . . . Henceforward all thy days are Sundays! . . . Carlo-Battista! May Christ receive thy soul! . . . Thy son rules in thy house. . . . I have seen the oak fall, . . . dried up by the /libeccio/. . . . I thought it was dead indeed, . . . but when I passed it again, its root . . . had thrown up a sapling. . . . The sapling grew into an oak . . . of mighty shade.

. . . Under its great branches, Maddele, rest thee well! . . . And think of the oak that is no more!"

Here Maddalena began to sob aloud, and two or three men who, on occasion, would have shot at a Christian as coolly as at a partridge, brushed big tears off their sunburnt faces.

For some minutes Colomba continued in this strain, addressing herself sometimes to the corpse, sometimes to the family, and sometimes, by a personification frequently employed in the /ballata/, ****** the dead man himself speak words of consolation or counsel to his kinsfolk. As she proceeded, her face assumed a sublime expression, a delicate pink tinge crept over her features, heightening the brilliancy of her white teeth and the lustre of her flashing eyes. She was like a Pythoness on her tripod. Save for a sigh here and there, or a strangled sob, not the slightest noise rose from the assembly that crowded about her.

Orso, though less easily affected than most people by this wild kind of poetry, was soon overcome by the general emotion. Hidden in a dark corner of the room, he wept as heartily as Pietri's own son.

Suddenly a slight stir was perceptible among the audience. The circle opened, and several strangers entered. The respect shown them, and the eagerness with which room was made for them, proved them to be people of importance, whose advent was a great honour to the household.

Nevertheless, out of respect for the /ballata/, nobody said a word to them. The man who had entered first seemed about forty years of age.

From his black coat, his red rosette, his confident air, and look of authority, he was at once guessed to be the prefect. Behind him came a bent old man with a bilious-looking complexion, whose furtive and anxious glance was only partially concealed by his green spectacles.

He wore a black coat, too large for him, and which, though still quite new, had evidently been made several years previously. He always kept close beside the prefect and looked as though he would fain hide himself under his shadow. Last of all, behind him, came two tall young men, with sunburnt faces, their cheeks hidden by heavy whiskers, proud and arrogant-looking, and showing symptoms of an impertinent curiosity. Orso had had time to forget the faces of his village neighbours; but the sight of the old man in green spectacles instantly called up old memories in his mind. His presence in attendance on the prefect sufficed to insure his recognition. This was Barricini, the lawyer, mayor of Pietranera, who had come, with his two sons, to show the prefect what a /ballata/ was. It would be difficult exactly to describe what happened within Orso's soul at that moment, but the presence of his father's foe filled him with a sort of horror, and more than ever he felt inclined to yield to the suspicions with which he had been battling for so long.

As to Colomba, when she saw the man against whom she had sworn a deadly hatred, her mobile countenance assumed a most threatening aspect. She turned pale, her voice grew hoarse, the line she had begun to declaim died on her lips. But soon, taking up her /ballata/ afresh, she proceeded with still greater vehemence.

"When the hawk bemoans himself . . . beside his harried nest, . . . the starlings flutter round him . . . insulting his distress."

A smothered laugh was heard. The two young men who had just come in doubtless considered the metaphor too bold.

"The falcon will rouse himself. . . . He will spread his wings. . . .

He will wash his beak in blood! . . . Now, to thee, Carlo-Battista, let thy friends . . . bid an eternal farewell! . . . Long enough have their tears flowed! . . . Only the poor orphan girl will not weep for thee! . . . Wherefore should she moan? . . . Thou has fallen asleep, full of years, . . . in the midst of thine own kin. . . . ready to appear . . . in the presence of the Almighty. . . . The orphan weeps for her father . . . overtaken by vile murderers, . . . struck from behind. . . . For her father, whose blood lies red . . . beneath the heaped-up green leaves. . . . But she has gathered up this blood, . . . this innocent and noble blood! . . . She has poured it out over Pietranera . . . that it may become a deadly poison. . . . And the mark shall be on Pietranera . . . until the blood of the guilty . . . shall have wiped out the blood of the innocent man!"

As Colomba pronounced the last words, she dropped into a chair, drew her /mezzaro/ over her face, and was heard sobbing beneath it. The weeping women crowded round the /improvisatrice/; several of the men were casting savage glances at the mayor and his sons; some of the elders began to protest against the scandal to which their presence had given rise. The dead man's son pushed his way through the throng, and was about to beg the mayor to clear out with all possible speed.

But this functionary had not waited for the suggestion. He was on his way to the door, and his two sons were already in the street. The prefect said a few words of condolence to young Pietri, and followed them out, almost immediately. Orso went to his sister's side, took her arm, and drew her out of the room.

"Go with them," said young Pietri to some of his friends. "Take care no harm comes to them!"

Hastily two or three young men slipped their stilettos up the left sleeves of their jackets and escorted Orso and his sister to their own door.

同类推荐
  • 子平真诠评注

    子平真诠评注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝内经灵枢略

    黄帝内经灵枢略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药堂秋暮

    药堂秋暮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大书长语

    大书长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 驭血狂潮

    驭血狂潮

    每个人都有血,每个人的血都不同。我能感知到你的血液,我能从血液中读出你的思想。鲜血是我的盔甲,鲜血是我的利剑。血能载我遨游天际,血能助我掌控逝者的身躯。不要试图在我面前躲藏,更不要试图反抗。让你的血,也成为我珍贵收藏中的一部分吧!
  • 法制教育二年级(上)

    法制教育二年级(上)

    上shànɡ课kè铃línɡ响xiǎnɡ了le,学xué生shēnɡ坐zuò在zài教jiào室shì里li,法fǎ制zhì老lǎo师shī拿ná着zhe课kè本běn走zǒu上shànɡ讲jiǎnɡ台tái,他tā微wēi笑xiào着zhe看kàn了le看kàn可kě爱ài的de学xué生shēnɡ们men,说shuō:“同tónɡ学xué们men好hǎo!”
  • 爱在半脸间

    爱在半脸间

    上帝的玩笑,让她一半拥有天使的面孔,而另一半却是魔鬼的面孔。巨大宝藏竟让她与本无任何关系的三大帅哥紧紧相连,是巧合还是阴谋?谁才是真正的主谋?谁才是真正的受害者?在宝藏的利诱下,爱情,亲情,友情又该何去何从,是否能逃离世俗的枷锁,找到最终的幸福?
  • 神造王者

    神造王者

    神界有无数大陆,每个大陆为了增强实力,而造神,造出来的神成为——虚神。虚神都是神界的居民以原型制造的,保留了原本的记忆,天赋将刷新。一个虚神,出来时,无意识,却能在无意识的状态下不死,记忆,也被封印了。当他的记忆揭开,他,讲明白自己的使命,杀戮,复仇,以及,成为神界王者……初诞生,天地变。心魔生,杀戮起。遭通缉,杀戮续。逃离出,新开始。遇仇敌,血路开。弑神执,无人敌。杀魔神,傲神界。成大道,成王者!……修为制度:液灵,气灵,结丹,玄义,地仙,天仙,神体,神魄,神魂,神念,神灵,神王,神帝。天地赐爵:人爵,仙爵,王爵,帝爵,圣爵,地爵,天爵,皇爵,神爵。每个爵位分七度,越靠前权力越大。
  • 好妈妈育儿经(怀孕、分娩、育儿百科)

    好妈妈育儿经(怀孕、分娩、育儿百科)

    本书提供给读者的是从孩子的孕育到健康身心成长的全面可靠的科学育儿建议:0-3岁婴幼儿的基本护理方法;各生长期体格、情感、语言、运动和认知发育的标准;各种常见疾病、意外伤害及其他健康问题的识别和护理;亲子间感情交流的重要性及其方法;从早期智力开发开始,全面呵护孩子的成长,培养出健康的聪明宝宝。
  • 瑞博帝大陆

    瑞博帝大陆

    雷文是一个喜欢游戏的宅男,也是一个喜欢荒野求生的“冒险家”,他认为一切幼子的游戏行为都是对未来生存的模拟。在他又一次作死的困难模式荒野求生中——即只带一把开山刀在非洲荒野生存,来到了瑞博帝大陆。
  • 一剑惊心

    一剑惊心

    花开花落,云逝云飞,几朝更替转眼即过,当下已是大明洪武二十六年,正值内忧外患之际,万民生死,皆系一人之身……
  • 惊世魔瞳:魅血舞尊

    惊世魔瞳:魅血舞尊

    [人不犯我,我不犯人]她,是暗夜组织的第一金牌杀手。她,是南云大陆的第一废柴小姐。他,是南云大陆的第一邪魅天才,异性靠近他半尺,杀无赦!一朝阴差阳错,她到了南云大陆变成了她,一改原本容貌,试看女主如何称霸天下!“以武为尊?”她轻轻勾起邪魅的红唇……[你们的每一个支持都是我的动力!]
  • 梦游英雄联盟

    梦游英雄联盟

    一个26岁无业猥琐宅男,在睡梦中穿越到英雄联盟遇到各种强大英雄和由无数小件装备组成的神器,当然还有萌妹子和御姐搞笑组队击杀最终BOSS大龙的故事
  • 逆光之处都是暖伤

    逆光之处都是暖伤

    在那个夏天开始之前,路安琪将十多年的暗恋终结——青梅竹马的少年柯禹晨喜欢上了别人。伤痛又趁着青春的缝隙来捣乱:美好却心碎的少年丁佑逆光而来,绝望地依赖上路安琪的温暖;身世悲凉的少女曾子芯,残酷的遭遇成了柯禹晨最深的羁绊。时间如风,倔强与脆弱、张扬与轻狂、守护与错过,扬着帆将他们越拉越远。青春退场,在经历了误解、决裂、生死两隔之后,她还能不能拨开云雾,看到掩藏在里面愈久弥坚的真心?