登陆注册
25626000000047

第47章

Meanwhile, very shortly after Orso's departure, Colomba's spies had warned her that the Barricini were out on the warpath, and from that moment she was racked by the most intense anxiety. She was to be seen moving hither and thither all over the house, between the kitchen and the rooms that were being made ready for her guests, doing nothing, yet always busy, and constantly stopping to look out of a window for any unusual stir in the village. Toward eleven o'clock, a somewhat numerous cavalcade rode into Pietranera. This was the colonel, with his daughter, their servants, and their guide. Colomba's first word, as she welcomed them, was "Have you seen my brother?" Then she questioned the guide as to the road they had taken, and the hour of their departure, and having heard his answers, she could not understand why they had not met him.

"Perhaps," said the guide, "your brother took the higher path; we came by the lower one."

But Colomba only shook her head and asked more questions. In spite of her natural firmness of character, increased as it was by her proud desire to conceal any sign of weakness before strangers, she could not hide her anxiety, and as soon as she had informed them of the attempted reconciliation, and of its unfortunate issue, this was shared by the colonel and Miss Lydia. Miss Nevil became very uneasy, and wanted to have messengers sent off in every direction, and her father offered to remount at once and set out with the guide in search of Orso. Her guests' alarm recalled Colomba to a sense of her duties as a hostess. She strove to force a smile as she pressed the colonel to come to table, and suggested twenty plausible reasons, which she herself demolished within an instant, to account for her brother's delay. The colonel, feeling it to be his duty, as a man, to reassure the ladies, put forward his own explanation.

"I'll wager," he said, "that della Rebbia has come across some game or other. He has not been able to stand out against that temptation, and we shall soon see him come in with a heavy bag. 'Pon my soul," he went on, "we did hear four shots fired on the road. Two of them were louder than the others, and I said to my girl, 'I'll bet anything that's della Rebbia out shooting! My gun is the only one that would make that noise.' "

Colomba turned pale, and Lydia, who was watching her closely, had no difficulty in guessing the suspicions with which the colonel's conjecture had inspired her. After a few minutes' silence, Colomba eagerly inquired whether the two louder reports had been heard before or after the others. But neither the colonel, his daughter, nor the guide had paid much attention to this all-important detail.

Toward one o'clock, as none of Colomba's messengers had yet returned, she gathered all her courage, and insisted that her guests should sit down to table with her. But, except the colonel, none of them could eat. At the slightest sound in the square, Colomba ran to the window.

Then drearily she returned to her place, and struggled yet more drearily to carry on a trivial conversation, to which nobody paid the slightest attention, and which was broken by long intervals of silence. All at once they heard a horse's gallop.

"Ah! That must be my brother at last!" said Colomba, rising from her chair. But when she saw Chilina astride on Orso's horse--"My brother is dead!" she cried, in a heart-rending voice.

The colonel dropped his glass. Miss Lydia screamed. They all rushed to the door of the house. Before Chilina could jump off her steed, she was snatched up like a feather by Colomba, who held her so tight that she almost choked her. The child understood her agonized look, and her first words were those of the chorus in Othello: "He lives!" Colomba's grasp relaxed, and nimbly as a kitten Chilina dropped upon the ground.

"The others?" queried Colomba hoarsely. Chilina crossed herself with her first and middle finger. A deep flush instantly replaced the deadly pallor of Colomba's face. She cast one fierce look at the Barricini dwelling, and then, with a smile, she turned to her guests.

"Let us go in and drink our coffee," she said.

The story the bandit's Iris had to tell was a long one. Her narrative, translated literally into Italian by Colomba, and then into English by Miss Nevil, wrung more than one oath from the colonel, more than one sigh from the fair Lydia. But Colomba heard it all unmoved. Only she twisted her damask napkin till it seemed as if she must tear it in pieces. She interrupted the child, five or six times over, to make her repeat again that Brandolaccio had said the wound was not dangerous, and that he had seen many worse. When she had finished her tale, Chilina announced that Orso earnestly begged he might be sent writing materials, and that he desired his sister would beseech a lady who might be staying in his house not to depart from it, until she had received a letter from him.

"That is what was worrying him most," the child added; "and even after I had started he called me back, to bid me not forget the message. It was the third time he had given it to me." When Colomba heard of her brother's injunction she smiled faintly, and squeezed the fair Englishwoman's hand. That young lady burst into tears, and did not seem to think it advisable to translate that particular part of the story to her father.

"Yes, my dear," cried Colomba, kissing Miss Nevil. "You shall stay with me, and you shall help us."

Then, taking a pile of old linen out of a cupboard, she began to cut it up, to make lint and bandages. Any one who saw her flashing eyes, her heightened colour, her alternate fits of anxiety and composure, would have found it hard to say whether distress at her brother's wound, or delight at the extinction of her foes, were most affecting her. One moment she was pouring out the colonel's coffee, and telling him how well she made it, the next she was setting Miss Lydia and Chilina to work, exhorting them to sew bandages, and roll them up.

同类推荐
热门推荐
  • 轶图

    轶图

    现世之中形形色色的人事出现在我们身边,但也许,并不是每个人都是真正的人。他可能是“兽”,也可能是“妖”,或许它一心向善,又亦或是为祸人间。它们从《山海经》中逃脱了出去,在人世间辗转无数个寒暑。它们有故事,那么,你有酒吗?
  • 九界河图

    九界河图

    传说中,世上存在一条能令人变得强大的‘王者之路’,直到有一天,齐国的三皇子沐青峰踏入这片大陆的时候,这才发现,原来传说也是可以骗人的。
  • 一怒

    一怒

    义门的规矩很简单就是守义,你不守义我就杀了你,我不守义也请你杀了我。
  • Z一dream

    Z一dream

    一场虚幻与现实的交织,资深游戏玩家的传奇。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 异界勇士

    异界勇士

    几个少年在异世界的成长经历,他们勇敢面对危险,善于挑战困难,面对邪恶他们义无返顾。一步一步的成长壮大!
  • 网王之执子之手与子偕老

    网王之执子之手与子偕老

    四个杀手姐妹因阎王的失误穿越到了网球王子的世界,在那里她们能否解开她们冰冻的心,能否找到属于她们的白马王子。————不二&冰月“呐,小月好像没告诉过我小月的心愿哦?”“我愿,执子之手,与子偕老。”————手冢&韵萱“我会护你余生。”“我很期待呐~愿,余生相守哦。”————幸村&羽萤“我绝对不会扔下羽儿的呢。”“嗯,我也绝对不会让阿市独自一人的。”————龙马&雪月“既然甩不掉你这个死丫头,那我只好带着了。”“嘛,喜欢要直接说呐,我就很喜欢龙马哦。”
  • 天价契约:夜少霸道宠

    天价契约:夜少霸道宠

    【推荐新文《萌妻太任性:一惹首席误终生》】模特的她因为一件礼服惹上他。这个男人多金,帅气,高冷,阴晴不定,却唯独对她千般宠爱。他步步为营,让她一点点掉进他的陷进里,欲罢不能。“留在我身边你想要什么都可以。”“好,既然什么都可以,我留在你身边,要求是你不能碰我。”他却霸道的一笑将她抱入怀中,邪肆一笑,“这个除外,这是你的义务。”这个男人一点点的攻破她的防线,当她完全沦陷时,他折磨又霸道的宠爱,带着复杂的情感,才刚刚开始……
  • 绝世天才七小姐

    绝世天才七小姐

    跳崖穿越。废材,花痴,要退婚哼!渣男三皇子。姐妹情深,背后欺负,小三帝家三小姐。不过渣男和小三倒是绝配啊。“你谁啊?我们不熟。”“没关系,娘子我们有的是时间慢慢熟。”某女懵逼中(?Д?≡?Д?)
  • 千年一梦

    千年一梦

    原本一切皆为从前的一场梦,可是记忆却像经历过一样清晰。我称它《千年一梦》!她是段家小姐,段紫柔出生刚满一个月便永远失去了父母,机缘之下被管家带出府被他救下……他百里昊十岁离家出走说要闯荡江湖结果遇见了襁褓里的她更救了她还在后来拜了个便宜师傅呵呵!她虽被他救了却被迫离开了他,他替她报仇,多少年后的重逢她救下了他两人一见倾心,分别时许下了两年后的相约,可是相约前来的另一个她却不是她,像太像了,他能区分开来吗!一切还正在开始……
  • 时空娇子

    时空娇子

    网络版:用科学的理论去解析修真,用科技的力量去PK修士:练气期菜鸟,一枪撂倒!筑基期高手,机关炮伺候!金丹期高人,地毯式轰炸!元婴期老怪瞬息千里杀人无形,扛得住喀秋莎炮弹躲得过飞毛腿导弹——听说过嘛是洲际导弹不?!啥子?化神、合体、渡劫还有大乘期的仙人?!道友一定要给咱家引荐一二啊啊啊啊啊!!以修真的道术来颠覆科学,用修真的手段去力破科技:合理使用符箓,机枪大炮白瞎!炼就高级阵法,卫星也是白给!科技无所不能——医白骨复青春、起死回生原地满血的丹药乃们有木有?!张知秋的理想是:以现代人的厚黑,纵横一切时空!文青版:一个拥有神秘可成长空间的少年,于现代和不同时空间穿来穿去,在寻找失散的父母并发掘自身遭遇真相的同时不得不装神弄鬼的故事。本书官方群:9023400