登陆注册
25626600000007

第7章

Rather, such inquiries are altogether alien from the great object of my pursuits and studies, which is to convince myself and others that the Bible and Christianity are their own sufficient evidence. But it concerns both my character and my peace of mind to satisfy unprejudiced judges that if my present convictions should in all other respects be found consistent with the faith and feelings of a Christian--and if in many and those important points they tend to secure that faith and to deepen those feelings--the words of the Apostle, rightly interpreted, do not require their condemnation.

Enough, if what has been stated above respecting the general doctrine of the Hebrew masters, under whom the Apostle was bred, shall remove any misconceptions that might prevent the right interpretation of his words. Farewell.

LETTER III.

My dear friend, Having in the former two Letters defined the doctrine which I reject, I am now to communicate the views that I would propose to substitute in its place.

Before, however, I attempt to lay down on the theological chart the road-place to which my bark has drifted, and to mark the spot and circumscribe the space within which I swing at anchor, let me first thank you for, and then attempt to answer, the objections--or at least the questions--which you have urged upon me.

"The present Bible is the Canon to which Christ and the Apostles referred?"

Doubtless.

"And in terms which a Christian must tremble to tamper with?"

Yea. The expressions are as direct as strong; and a true believer will neither attempt to divert nor dilute their strength.

"The doctrine which is considered as the orthodox view seems the obvious and most natural interpretation of the text in question?"

Yea, and nay. To those whose minds are prepossessed by the doctrine itself--who from earliest childhood have always meant this doctrine by the very word Bible--the doctrine being but its exposition and paraphrase--Yea. In such minds the words of our Lord and the declarations of St. Paul can awaken no other sense. To those on the other hand who find the doctrine senseless and self-confuting, and who take up the Bible as they do other books, and apply to it the same rules of interpretation--Nay.

And, lastly, he who, like myself, recognises in neither of the two the state of his own mind--who cannot rest in the former, and feels, or fears, a presumptuous spirit in the negative dogmatism of the latter--he has his answer to seek. But so far I dare hazard a reply to the question--In what other sense can the words be interpreted?--beseeching you, however, to take what I am about to offer but as an attempt to delineate an arc of oscillation--that the eulogy of St.

Paul is in nowise contravened by the opinion to which I incline, who fully believe the Old Testament collectively, both in the composition and in its preservation, a great and precious gift of Providence;--who find in it all that the Apostle describes, and who more than believe that all which the Apostle spoke of was of Divine inspiration, and a blessing intended for as many as are in communion with the Spirit through all ages. And I freely confess that my whole heart would turn away with an angry impatience from the cold and captious mortal who, the moment I had been pouring out the love and gladness of my soul--while book after book, law, and truth, and example, oracle, and lovely hymn, and choral song of ten thousand thousands, and accepted prayers of saints and prophets, sent back, as it were, from heaven, like doves, to be let loose again with a new freight of spiritual joys and griefs and necessities, were passing across my memory--at the first pause of my voice, and whilst my countenance was still speaking--should ask me whether I was thinking of the Book of Esther, or meant particularly to include the first six chapters of Daniel, or verses 6-20 of the 109th Psalm, or the last verse of the 137th Psalm? Would any conclusion of this sort be drawn in any other analogous case? In the course of my lectures on Dramatic Poetry, I, in half a score instances, referred my auditors to the precious volume before me--Shakespeare--and spoke enthusiastically, both in general and with detail of particular beauties, of the plays of Shakespeare, as in all their kinds, and in relation to the purposes of the writer, excellent. Would it have been fair, or according to the common usage and understanding of men, to have inferred an intention on my part to decide the question respecting Titus Andronicus, or the larger portion of the three parts of Henry VI.? Would not every genial mind understand by Shakespeare that unity or total impression comprising and resulting from the thousandfold several and particular emotions of delight, admiration, gratitude excited by his works? But if it be answered, "Aye! but we must not interpret St. Paul as we may and should interpret any other honest and intelligent writer or speaker,"--then, I say, this is the very petitio principii of which I complain.

Still less do the words of our Lord apply against my view. Have I not declared--do I not begin by declaring--that whatever is referred by the sacred penman to a direct communication from God, and wherever it is recorded that the subject of the history had asserted himself to have received this or that command, this or that information or assurance, from a superhuman Intelligence, or where the writer in his own person, and in the character of an historian, relates that the WORD OF THE LORD CAME unto priest, prophet, chieftain, or other individual--have I not declared that I receive the same with full belief, and admit its inappellable authority? Who more convinced than I am--who more anxious to impress that conviction on the minds of others--that the Law and the Prophets speak throughout of Christ?

同类推荐
热门推荐
  • 佛说阿那律八念经

    佛说阿那律八念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 情深缘浅:狂少的贴身特工妻

    情深缘浅:狂少的贴身特工妻

    她是顶尖特工,他是花心公子哥儿。一次任务,她奉命保护他的安全。不过,这个公子哥儿怎么这么不老实?他身边的莺莺燕燕一个个被她撵走,终于爆发:“女人,你天天跟着我,不累吗?”“先生,贴身保镖,不贴身,怎么保护你?”“贴身?”他邪魅一笑,开始脱她的衣服,“不脱衣服,怎么贴得了身?”
  • 七日残爱:警花娇妻通缉令

    七日残爱:警花娇妻通缉令

    一份被掉包的血样,一张HIV阳性的检测报告,将警花顾小爱打入了绝望的深渊,悲伤之余,她打算来一个最后的疯狂,将其盯着五年,却苦无证据绳之以法的沐天集团总裁沐凌天给绑架了。她要用生命最后的七天,补偿其五年的青春。意外的是,仇也报了,她却被告知,之前是误诊。天啊,那这七天的疯狂又要如何收场,最重要的是,她可是将那个残忍冷血的魔王给吃干抹净了啊。“你为什么要娶我,我是警察,你是黑道老大!”顾小爱翘着二郎腿,一脸轻蔑的问。“那又如何,娶了你这个警察,不刚好可以证明我的清白。”沐凌天说的理所当然。“当然了,顺便可以回报一下,当初那七日,你对我的调教之恩。”
  • 哑女不索爱

    哑女不索爱

    但若君心思我心,诚不负相思意,若携手百年之后,一缕青烟随君魂。
  • 站住!恶魔少爷请接招

    站住!恶魔少爷请接招

    美美哒!绫子懒,暂无简介,不过等我想好了就会有了!
  • 我爱你,跟你无关

    我爱你,跟你无关

    我爱你,与你无关/即使是夜晚无尽的思念/也只属于我自己/不会带到天明/也许它只能存在于黑暗/我爱你,与你无关/就算我此刻站在你的身边/依然背着我的双眼/不让你看见/就让它只隐藏在风后面/我爱你,与你无关/那为什么我记不起你的笑脸/却无限地看见/你的心烦/就在我来到的时候绽放/我爱你,与你无关/思念熬不到天明/所以我选择睡去/在梦中再一次与你相见/我爱你,与你无关/渴望藏不住眼光/于是我躲开/不要你看见我心慌/我爱你,与你无关/真的啊/它只属于我的心/只要你能幸福/我的悲伤/你不需要管
  • 我是自闭症

    我是自闭症

    有自闭的警花许笙被一个英俊高大多金的男人说自家妹妹环游世界前的嘱托就是将许笙的自闭症治好。我去,m3n1自闭症哥,你这是坑我吧!不过前期有些小虐,小虐怡情,嘻嘻
  • 造化弄神

    造化弄神

    每个时代都有些惊才绝艳的天才出现,或昙花一现,或各领风骚,最终留给这个时代的只有传说。在那个天才辈出的时代,孟唯据造化,弄阴阳,视漫天神佛如喽啰。
  • 教父的霸爱新娘

    教父的霸爱新娘

    顾盼:我此生做过最勇敢的事就是爱你凌泽风:我这辈子最无能为力的时刻就是看着你渐行渐远的身影不能挽留爱情是毒让尘世间的男女甘之如殆又欲罢不能,只有下毒之人才是此生唯一的救赎这是一篇俗不可耐的爱情故事
  • 玫瑰与剑

    玫瑰与剑

    天月大陆战无休时,每天都会战士陨落沙场,但是会有更多的战士前赴后继,而战斗的理由有时候只有一个目的,活下去。这么多高智慧种族,战争能少吗?