登陆注册
25628500000010

第10章

Marmeladov broke off, tried to smile, but suddenly his chin began to twitch. He controlled himself however. The tavern, the degraded appearance of the man, the five nights in the hay barge, and the pot of spirits, and yet this poignant love for his wife and children bewildered his listener. Raskolnikov listened intently but with a sick sensation. He felt vexed that he had come here.

"Honoured sir, honoured sir," cried Marmeladov recovering himself-"Oh, sir, perhaps all this seems a laughing matter to you, as it does to others, and perhaps I am only worrying you with the stupidity of all the trivial details of my home life, but it is not a laughing matter to me. For I can feel it all.... And the whole of that heavenly day of my life and the whole of that evening I passed in fleeting dreams of how I would arrange it all, and how I would dress all the children, and how I should give her rest, and how I should rescue my own daughter from dishonour and restore her to the bosom of her family.... And a great deal more.... Quite excusable, sir.

Well, then, sir (Marmeladov suddenly gave a sort of start, raised his head and gazed intently at his listener) well, on the very next day after all those dreams, that is to say, exactly five days ago, in the evening, by a cunning trick, like a thief in the night, I stole from Katerina Ivanovna the key of her box, took out what was left of my earnings, how much it was I have forgotten, and now look at me, all of you! It's the fifth day since I left home, and they are looking for me there and it's the end of my employment, and my uniform is lying in a tavern on the Egyptian bridge. I exchanged it for the garments I have on... and it's the end of everything!"

Marmeladov struck his forehead with his fist, clenched his teeth, closed his eyes and leaned heavily with his elbow on the table. But a minute later his face suddenly changed and with a certain assumed slyness and affectation of bravado, he glanced at Raskolnikov, laughed and said:

"This morning I went to see Sonia, I went to ask her for a pick-me-up! He-he-he!"

"You don't say she gave it to you?" cried one of the new-comers; he shouted the words and went off into a guffaw.

"This very quart was bought with her money," Marmeladov declared, addressing himself exclusively to Raskolnikov. "Thirty copecks she gave me with her own hands, her last, all she had, as I saw.... She said nothing, she only looked at me without a word.... Not on earth, but up yonder... they grieve over men, they weep, but they don't blame them, they don't blame them! But it hurts more, it hurts more when they don't blame! Thirty copecks yes! And maybe she needs them now, eh? What do you think, my dear sir? For now she's got to keep up her appearance. It costs money, that smartness, that special smartness, you know? Do you understand? And there's pomatum, too, you see, she must have things; petticoats, starched ones, shoes, too, real jaunty ones to show off her foot when she has to step over a puddle. Do you understand, sir, do you understand what all that smartness means?

And here I, her own father, here I took thirty copecks of that money for a drink! And I am drinking it! And I have already drunk it!

Come, who will have pity on a man like me, eh? Are you sorry for me, sir, or not? Tell me, sir, are you sorry or not? He-he-he!"

He would have filled his glass, but there was no drink left. The pot was empty.

"What are you to be pitied for?" shouted the tavern-keeper who was again near them.

Shouts of laughter and even oaths followed. The laughter and the oaths came from those who were listening and also from those who had heard nothing but were simply looking at the figure of the discharged government clerk.

"To be pitied! Why am I to be pitied?" Marmeladov suddenly declaimed, standing up with his arm outstretched, as though he had been only waiting for that question.

"Why am I to be pitied, you say? Yes! there's nothing to pity me for! I ought to be crucified, crucified on a cross, not pitied!

同类推荐
  • 赠从弟冽

    赠从弟冽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵隐文禅师语录

    灵隐文禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂素菜单

    杂素菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 临川山行

    临川山行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真三天秘讳

    洞真三天秘讳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那些年遇到你

    那些年遇到你

    上学的那些年总是属于幻想爱情,缺爱的年纪。我们是人海里的两粒尘埃,我们改变不了世界,也改变不了生活。我们只能改变自己。我和他平淡的遇见,惨淡的收场。终于学会浮华,人生如戏,有时候全靠的是演技....看那些年两个屌丝的生活,青春光影下的爱情...
  • 九劫玄天记

    九劫玄天记

    本是凡尘一公子,奈何因国破家亡改变了他的一生,从此走上了复仇的道路,只因心中的执念,披金斩刺踏上世界的顶峰,九劫出,苍天逆,快意笑恩仇,只为心中执一念。
  • 盛宠之名门医女

    盛宠之名门医女

    现代女法医莫颜因意外穿成大越朝左都御史嫡女,爹爹为朝中重臣,刚正不阿,娘亲强势,大哥书呆子,二哥是京都有名的败家子,可是,背地里抱着箱子数金子两眼放光的爹爹真的是两袖清风的忠臣?在油灯下缝补,满脸慈爱的娘亲真如传说一般泼辣?莫颜决定向爹娘和兄长学习,苦练演技,于是,她就成了朵小白花。眼瞅着到了婚配年龄,定要为自己谋个如意郎君,那个手握重兵,芝兰玉树,一人之下万人之上的皇叔,就你了!设下圈套,皇叔请入瓮!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 印象宜昌

    印象宜昌

    但凡是城市,就是人群聚居之地,就是芸芸众生繁衍生息之地。不论城市大小,不论繁华与否,不论地理位置,不论显赫卑贱,都会在每天太阳升起的时候开始演绎无数悲欢离合、或拍案惊奇,或平淡如水的崭新故事,都会在人们的欢笑、泪水、喜悦、沮丧、期待和盼望中发生那么多的清纯与丑陋共舞,美好与肮脏齐飞的新的传说;也许是柳暗花明,也许是病树前头,也许是山重水复,还有……,总之,所有的一切都是城市生生不息的脉动,都是都市里上演的一台轻喜剧。
  • 大日战神

    大日战神

    林飞只是一个普通人,可死后灵魂穿越到异界。这是一个天地虚空衍生五行,强者如云的世界,少年林飞重生一世不甘堕落,凭借异禀的天赋和坚韧的心智,终究踏上武道的巅峰,成就一代战神!
  • 初夏点点心酸

    初夏点点心酸

    小枫,小凤?“我都说了我不是你们说的小凤!”她气冲冲的说,我怎么可能会是大明星的青梅竹马呢?“不管你是不是从现在开始你就是了!”三小只霸道的说。为什么?为什么小凤,你到底在哪?五年之约明明已经到了,为什么还是看不见你的人影呢?自己的身世自己都不知道,自己真的是叶小凤吗?记忆到底怎么样才会恢复啊!我......我到底该怎么办!
  • 不忍看你那么幸福

    不忍看你那么幸福

    你那么幸福,可不可以匀出一些来给我?少一些也可。
  • 剑鬼双行

    剑鬼双行

    人死如灯灭,或许李影这么想过。花非花,剑非剑。任信一直在探索的路上。再来一次的话,应该就能成功了。李影这么认为。罢了,如果不明白的话,用剑就好了。任信暗自想着。但上天给了李影一个机会,从剑鬼开始,逐步,踏上万世之巅……上天同样也给了任信一个机会,幻剑与魂力,必将在这个时代,绽放它最强的光芒……苍天,这一次,绝不会再败给你!疯子发现的力量,大概只有傻子才会去相信吧……新的世界,继续前行。一人一剑,一剑一人。
  • 重生富二代

    重生富二代

    因为一个网页,莫名附身到了前生身上,成为了一个富二代。两个空间原本处于一个平行时空,一些大事件的发生时间难免有了一些差异,却殊途同归。他就像是一个能够预知未来的人,能够准确的洞悉商机和危机,小心的排除不利的因素。家族因此得以兴盛,曾经梦想得到的那些东西也一一聚拢到身边。不过,虽然拥有了一切,我们也得低调,因为偶然扮个猪吃了老虎,也是一种挺不错的感觉。读者群:173566013(巫师部落)
  • 异世妖星

    异世妖星

    猥琐的男主,在抽马桶抽到一半时竟然倒霉的被马桶给抽走了,让我们看一个猥琐与天赋的结合体开创出属于他的世界。。。。。。(毛爷爷推荐书目,不看遭雷劈)