登陆注册
25628500000183

第183章

I, of course, was only too pleased to obey her wishes, tried to appear disconcerted, embarrassed, in fact played my part not badly. Then came interviews, mysterious conversations, exhortations, entreaties, supplications, even tears- would you believe it, even tears? Think what the passion for propaganda will bring some girls to! I, of course, threw it all on my destiny, posed as hungering and thirsting for light, and finally resorted to the most powerful weapon in the subjection of the female heart, a weapon which never fails one. It's the well-known resource- flattery. Nothing in the world is harder than speaking the truth and nothing easier than flattery. If there's the hundredth part of a false note in speaking the truth, it leads to a discord, and that leads to trouble. But if all, to the last note, is false in flattery, it is just as agreeable, and is heard not without satisfaction. It may be a coarse satisfaction, but still a satisfaction. And however coarse the flattery, at least half will be sure to seem true. That's so for all stages of development and classes of society. A vestal virgin might be seduced by flattery. I can never remember without laughter how I once seduced a lady who was devoted to her husband, her children, and her principles. What fun it was and how little trouble! And the lady really had principles, of her own, anyway. All my tactics lay in simply being utterly annihilated and prostrate before her purity. I flattered her shamelessly, and as soon as I succeeded in getting a pressure of the hand, even a glance from her, I would reproach myself for having snatched it by force, and would declare that she had resisted, so that I could never have gained anything but for my being so unprincipled. I maintained that she was so innocent that she could not foresee my treachery, and yielded to me unconsciously, unawares, and so on. In fact, I triumphed, while my lady remained firmly convinced that she was innocent, chaste, and faithful to all her duties and obligations and had succumbed quite by accident. And how angry she was with me when I explained to her at last that it was my sincere conviction that she was just as eager as I. Poor Marfa Petrovna was awfully weak on the side of flattery, and if I had only cared to, I might have had all her property settled on me during her lifetime. (I am drinking an awful lot of wine now and talking too much.) I hope you won't be angry if I mention now that I was beginning to produce the same effect on Avdotya Romanovna. But I was stupid and impatient and spoiled it all. Avdotya Romanovna had several times- and one time in particular- been greatly displeased by the expression of my eyes, would you believe it? There was sometimes a light in them which frightened her and grew stronger and stronger and more unguarded till it was hateful to her. No need to go into detail, but we parted. There I acted stupidly again. I fell to jeering in the coarsest way at all such propaganda and efforts to convert me; Parasha came on to the scene again, and not she alone; in fact there was a tremendous to-do. Ah, Rodion Romanovitch, if you could only see how your sister's eyes can flash sometimes! Never mind my being drunk at this moment and having had a whole glass of wine. I am speaking the truth. I assure you that this glance has haunted my dreams; the very rustle of her dress was more than I could stand at last. I really began to think that I might become epileptic. I could never have believed that I could be moved to such a frenzy. It was essential, indeed, to be reconciled, but by then it was impossible. And imagine what I did then! To what a pitch of stupidity a man can be brought by frenzy! Never undertake anything in a frenzy, Rodion Romanovitch. I reflected that Avdotya Romanovna was after all a beggar (ach, excuse me, that's not the word... but does it matter if it expresses the meaning?), that she lived by her work, that she had her mother and, you to keep (ach, hang it, you are frowning again), and I resolved to offer her all my money- thirty thousand roubles I could have realised then- if she would run away with me here, to Petersburg. Of course I should have vowed eternal love, rapture, and so on. Do you know, I was so wild about her at that time that if she had told me to poison Marfa Petrovna or to cut her throat and to marry herself, it would have been done at once! But it ended in the catastrophe of which you know already. You can fancy how frantic I was when I heard that Marfa Petrovna had got hold of that scoundrelly attorney, Luzhin, and had almost made a match between them- which would really have been just the same thing as I was proposing. Wouldn't it? Wouldn't it? I notice that you've begun to be very attentive... you interesting young man...."

Svidrigailov struck the table with his fist impatiently. He was flushed. Raskolnikov saw clearly that the glass or glass and a half of champagne that he had sipped almost unconsciously was affecting him-and he resolved to take advantage of the opportunity. He felt very suspicious of Svidrigailov.

"Well, after what you have said, I am fully convinced that you have come to Petersburg with designs on my sister," he said directly to Svidrigailov, in order to irritate him further.

"Oh, nonsense," said Svidrigailov, seeming to rouse himself. "Why, I told you... besides your sister can't endure me."

"Yes, I am certain that she can't, but that's not the point."

"Are you so sure that she can't?" Svidrigailov screwed up his eyes and smiled mockingly. "You are right, she doesn't love me, but you can never be sure of what has passed between husband and wife or lover and mistress. There's always a little corner which remains a secret to the world and is only known to those two. Will you answer for it that Avdotya Romanovna regarded me with aversion?"

"From some words you've dropped, I notice that you still have designs- and of course evil ones- on Dounia and mean to carry them out promptly."

同类推荐
  • 神功妙济真君礼文

    神功妙济真君礼文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 指头画说

    指头画说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Epic of Kings

    The Epic of Kings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹斋诗余

    竹斋诗余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桂苑丛谈

    桂苑丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界全能游戏大师

    异界全能游戏大师

    “你这辈子就只想当个废人吗?天赋十七?”李佑听着暗处的女子的轻嘲声,他摇了摇头,兜子里掏出了炼制了几天的极品药丸,扔在嘴中,转过身子叨叨:“切!还瞧不起废人了?废人多好啊,天天踢药馆子,偶尔打打高阶武器,平时买卖药丸赚赚钱,以后娶个漂亮老婆生个孩子,诺,生活多滋润啊!比现在还好呢!”(慢热型小说,希望大家支持!)
  • 仙游本记

    仙游本记

    性格相貌不同的两兄弟,机缘巧合下,一同踏上修仙路。各自又将会有怎样的遭遇?而这一切的背后,究竟是被谁操控着?
  • 青丘红颜

    青丘红颜

    圣贤之上的是星空与道德;圣贤之下的是众生与红尘。当圣贤逝去,魂归星海,一个从山寨里走出的少年,被命运狠狠地在屁股上踹了一脚,坠入这个浩浩红尘。他从青丘而来,将携着红颜而去。
  • 重生之名门豪星

    重生之名门豪星

    她林雪上辈子瞎了眼,竟然看上了陆黎城这个渣男。居然还那般护着他。好不容易看清了他的真正面目,却又死了。现在,她重生了。这辈子,她誓要他血债血还。只是,这重生后附赠的系统太逆天了吧。名门贵媛的身份,五颗星的潜质......只是,谁能解释一下在她旁边的那个男人是谁?
  • 山河倾阑:绝色狂妃太妖娆

    山河倾阑:绝色狂妃太妖娆

    【成仙路上蹂躏与反蹂躏的故事】这是一个黄金大世,百族林立。这里天骄并起,斗破天下,踏出那无上仙路。长风一卷百万里,一朝穿越负苍生,谁说这只是天骄的盛宴,她君倾阑穿越百万宇宙时空而来。四面楚歌,阴谋诡诈,步步艰危,虎口谋食。可,那又如何,待她一朝飞起,便倾了这大陆,碎了那皇权。踏九幽,登天路,一手遮天。————————“跟我走。”萧珏。君倾阑笑:“好啊,你洗白白躺好,我就去。”
  • 如果不曾遇见过你

    如果不曾遇见过你

    遇到你,是这辈子最大的惊喜;遇到你,是这一生最痛苦的回忆。陆哲与别人结婚,安媛媛遇到了云子轩,当云子轩第一次见到她,就对她有种特殊的感觉。之后开始追求她。然而安媛媛一次又一次因为陆哲而抛下她,最终结果如何,
  • 三千尘嚣

    三千尘嚣

    三千袖手无尘嚣,青山之下望云雕。四海过客如絮落,为我逍遥看今朝。吾名萧尘,尘欲满仓……
  • 仙途重修

    仙途重修

    一花一世界,一叶一菩提。这一世,他提剑杀上九重云阙,将前生未修的道,未竟的恩仇一一斩灭!
  • 总裁的失忆“笨笨女”

    总裁的失忆“笨笨女”

    一次政府部门组织的安全培训考试,“完美男”硕俊碰撞“笨笨女”谢皢顽,“笨笨女”抄袭了“完美男”的“答案”。此后,“笨笨女”不仅秘密被公司辞退,还意外受伤失忆,醒后变成倾国倾城的美女,命运彻底发生了改变……
  • 龙王在都市

    龙王在都市

    陈默意外得到神秘气流——元精,改造小动物,强化自身,还能号令水族,呼风唤雨。从此,一发不可收拾,踩土豪,抽二代,开豪车,拥美人……这一切统统都不再是梦!