登陆注册
25630600000113

第113章

'And to take care,' said Mr. Wickfield, 'that you're not imposed on, eh? As you certainly would be, in any contract you should make for yourself. Well! I am ready. There are worse tasks than that, in my calling.'

'I shall have nothing to think of then,' said the Doctor, with a smile, 'but my Dictionary; and this other contract-bargain -Annie.'

As Mr. Wickfield glanced towards her, sitting at the tea table by Agnes, she seemed to me to avoid his look with such unwonted hesitation and timidity, that his attention became fixed upon her, as if something were suggested to his thoughts.

'There is a post come in from India, I observe,' he said, after a short silence.

'By the by! and letters from Mr. Jack Maldon!' said the Doctor.

'Indeed!'

'Poor dear Jack!' said Mrs. Markleham, shaking her head. 'That trying climate! - like living, they tell me, on a sand-heap, underneath a burning-glass! He looked strong, but he wasn't. My dear Doctor, it was his spirit, not his constitution, that he ventured on so boldly. Annie, my dear, I am sure you must perfectly recollect that your cousin never was strong - not what can be called ROBUST, you know,' said Mrs. Markleham, with emphasis, and looking round upon us generally, '- from the time when my daughter and himself were children together, and walking about, arm-in-arm, the livelong day.'

Annie, thus addressed, made no reply.

'Do I gather from what you say, ma'am, that Mr. Maldon is ill?' asked Mr. Wickfield.

'Ill!' replied the Old Soldier. 'My dear sir, he's all sorts of things.'

'Except well?' said Mr. Wickfield.

'Except well, indeed!' said the Old Soldier. 'He has had dreadful strokes of the sun, no doubt, and jungle fevers and agues, and every kind of thing you can mention. As to his liver,' said the Old Soldier resignedly, 'that, of course, he gave up altogether, when he first went out!'

'Does he say all this?' asked Mr. Wickfield.

'Say? My dear sir,' returned Mrs. Markleham, shaking her head and her fan, 'you little know my poor Jack Maldon when you ask that question. Say? Not he. You might drag him at the heels of four wild horses first.'

'Mama!' said Mrs. Strong.

'Annie, my dear,' returned her mother, 'once for all, I must really beg that you will not interfere with me, unless it is to confirm what I say. You know as well as I do that your cousin Maldon would be dragged at the heels of any number of wild horses - why should I confine myself to four! I WON'T confine myself to four - eight, sixteen, two-and-thirty, rather than say anything calculated to overturn the Doctor's plans.'

'Wickfield's plans,' said the Doctor, stroking his face, and looking penitently at his adviser. 'That is to say, our joint plans for him. I said myself, abroad or at home.'

'And I said' added Mr. Wickfield gravely, 'abroad. I was the means of sending him abroad. It's my responsibility.'

'Oh! Responsibility!' said the Old Soldier. 'Everything was done for the best, my dear Mr. Wickfield; everything was done for the kindest and best, we know. But if the dear fellow can't live there, he can't live there. And if he can't live there, he'll die there, sooner than he'll overturn the Doctor's plans. I know him,' said the Old Soldier, fanning herself, in a sort of calm prophetic agony, 'and I know he'll die there, sooner than he'll overturn the Doctor's plans.'

'Well, well, ma'am,' said the Doctor cheerfully, 'I am not bigoted to my plans, and I can overturn them myself. I can substitute some other plans. If Mr. Jack Maldon comes home on account of ill health, he must not be allowed to go back, and we must endeavour to make some more suitable and fortunate provision for him in this country.'

Mrs. Markleham was so overcome by this generous speech - which, Ineed not say, she had not at all expected or led up to - that she could only tell the Doctor it was like himself, and go several times through that operation of kissing the sticks of her fan, and then tapping his hand with it. After which she gently chid her daughter Annie, for not being more demonstrative when such kindnesses were showered, for her sake, on her old playfellow; and entertained us with some particulars concerning other deserving members of her family, whom it was desirable to set on their deserving legs.

All this time, her daughter Annie never once spoke, or lifted up her eyes. All this time, Mr. Wickfield had his glance upon her as she sat by his own daughter's side. It appeared to me that he never thought of being observed by anyone; but was so intent upon her, and upon his own thoughts in connexion with her, as to be quite absorbed. He now asked what Mr. Jack Maldon had actually written in reference to himself, and to whom he had written?

'Why, here,' said Mrs. Markleham, taking a letter from the chimney-piece above the Doctor's head, 'the dear fellow says to the Doctor himself - where is it? Oh! - "I am sorry to inform you that my health is suffering severely, and that I fear I may be reduced to the necessity of returning home for a time, as the only hope of restoration." That's pretty plain, poor fellow! His only hope of restoration! But Annie's letter is plainer still. Annie, show me that letter again.'

'Not now, mama,' she pleaded in a low tone.

'My dear, you absolutely are, on some subjects, one of the most ridiculous persons in the world,' returned her mother, 'and perhaps the most unnatural to the claims of your own family. We never should have heard of the letter at all, I believe, unless I had asked for it myself. Do you call that confidence, my love, towards Doctor Strong? I am surprised. You ought to know better.'

The letter was reluctantly produced; and as I handed it to the old lady, I saw how the unwilling hand from which I took it, trembled.

同类推荐
热门推荐
  • 出云本纪

    出云本纪

    大庭氏的覆灭,标志着母系时代的分崩瓦解失去了族群依附的出云,为求一条生路,与太古之神做了违背天理的交易。而当她终于荡平山河、屹立于天下之巅时,却心灰意冷,众叛亲离。本文非欢愉小白文,内容暗黑血腥,且女主三观不正,用情不专,蓄养男宠,道德沦丧。这样的女人将带您走进遥远的原始时代,看鲜血背后凄凉。感谢愿意一阅的朋友们。另外也因我国上古资料实在缺乏,查询难度较大,所以更新不会定期,请见谅!
  • 浮生之灼灼桃夭

    浮生之灼灼桃夭

    这世间有爱情吗?如果有,它是什么?是交换?是霸占?是博弈?还是妥协?尤其对一个一无所有的单亲妈妈而言,她就没资格谈爱情谈梦想!果真是这样吗?凌之,离异,没工作,没钱,女儿的梦想,她爱的人的欲望,好朋友经历的生离死别......都在这个薄情的世界里一一呈现。现实让她看清生活的真相,何去何从?其实,生活教会我们的,不仅仅是感悟,你必须具有人生智慧,必须见招拆招,或许,你要的东西就在前方不远处等你......让我们在这个薄情的世界里深情的活着吧。
  • 仙道浮沉

    仙道浮沉

    仙,人体修炼所能达到的极致。成仙,便可傲视诸天,长生不死。可是,关于这世间是否有仙,却是说法不一。有人认为这世间曾经有仙,但因为天地剧变,如果他们待在这个世界,将失去长生不死的能力,所以他们逃离了这个世界,走进传说中的仙域。据说,后世人如果寻到他们留在这个世界的圣物,就能进入仙域,获得长生。也有人认为这世间本就没有仙,仙不过是某些实力强大的人物的代称,因为他们太过惊艳,才会被冠以“仙”的代名词,但他们并不是仙,做不到长生不死。
  • 神秘富豪来袭:你是我的妻

    神秘富豪来袭:你是我的妻

    她不过是错把他当成劫匪,“轻轻”打了一下,这个小气巴拉的男人竟然使出卑鄙伎俩把她拐回家。她暗喜,有吃有住还有帅哥看,她赚大发了。帅哥诡笑,便宜占够了没?是不是该我占回来了?
  • 网游之巅

    网游之巅

    身残命舛,遭人冷眼,那又怎样?有朝一日,我必身披战甲,破茧重生,百炼成神。奇俊邀您一起谱写一曲网游之巅。
  • 刀塔之寻找肉山

    刀塔之寻找肉山

    比龙更加凶狠的动物是什么?他们在寻找什么?灰铁龙真的是肉山吗?究竟又是谁在寻找肉山?失落的圣剑又埋藏在了哪里?谁是队伍中隐藏的间谍?敌法师,不朽尸王他们为什么是宿命中的敌人?出现在蝙蝠骑士面前的那个老头又是谁?半人马战行者“布拉德瓦登”为什么会有杀手之王的称号,是谁与他一起闯过了地狱之门?《刀塔——寻找肉山》以英雄的背景故事为创作源泉,构造了一个恢弘浩大的故事,所有的疑问都在这里得到解答。希望和我一样喜欢dota2并喜欢他们背景故事的朋友们喜欢这本小说。
  • 缘扣

    缘扣

    “潇儿,你可知欲练《空法心经》第一步是要做什么么”“沐浴焚香静心养性最主要不能做哪怕蚊子咬你别人嘲你皆不可动丝毫也不能……”“简练些。”“打坐……”甜蜜幸福与师父和友人在一起的同时,隐藏了多少辛酸?快乐刺激与同伴寻找当年失火原因时,埋葬了多少阴谋?而我们的故事,便在这一刻展开了……
  • 美女校花恋上我

    美女校花恋上我

    因接到家里老头子的任务来到京城,初入大城市中的李子宇和周围的人显得格格不入,穿着在别人眼里第一感觉就是乡巴佬一般。
  • 毒手仙医

    毒手仙医

    大道三千,医道可有一席之地?绝境重生,能否改变被庶妹迫害成为他人禁脔的命运?杀与救,皆在一念之间!
  • 极品阴阳神师

    极品阴阳神师

    我不可避免的接触到了神奇的阴阳两界,并且走上了无上的阴阳道,慢慢成长成了一名阴阳神师………