登陆注册
25630600000015

第15章

It was beautifully clean inside, and as tidy as possible. There was a table, and a Dutch clock, and a chest of drawers, and on the chest of drawers there was a tea-tray with a painting on it of a lady with a parasol, taking a walk with a military-looking child who was trundling a hoop. The tray was kept from tumbling down, by a bible; and the tray, if it had tumbled down, would have smashed a quantity of cups and saucers and a teapot that were grouped around the book. On the walls there were some common coloured pictures, framed and glazed, of scripture subjects; such as I have never seen since in the hands of pedlars, without seeing the whole interior of Peggotty's brother's house again, at one view. Abraham in red going to sacrifice Isaac in blue, and Daniel in yellow cast into a den of green lions, were the most prominent of these. Over the little mantelshelf, was a picture of the 'Sarah Jane' lugger, built at Sunderland, with a real little wooden stern stuck on to it; a work of art, combining composition with carpentry, which Iconsidered to be one of the most enviable possessions that the world could afford. There were some hooks in the beams of the ceiling, the use of which I did not divine then; and some lockers and boxes and conveniences of that sort, which served for seats and eked out the chairs.

All this I saw in the first glance after I crossed the threshold -child-like, according to my theory - and then Peggotty opened a little door and showed me my bedroom. It was the completest and most desirable bedroom ever seen - in the stern of the vessel; with a little window, where the rudder used to go through; a little looking-glass, just the right height for me, nailed against the wall, and framed with oyster-shells; a little bed, which there was just room enough to get into; and a nosegay of seaweed in a blue mug on the table. The walls were whitewashed as white as milk, and the patchwork counterpane made my eyes quite ache with its brightness. One thing I particularly noticed in this delightful house, was the smell of fish; which was so searching, that when Itook out my pocket-handkerchief to wipe my nose, I found it smelt exactly as if it had wrapped up a lobster. On my imparting this discovery in confidence to Peggotty, she informed me that her brother dealt in lobsters, crabs, and crawfish; and I afterwards found that a heap of these creatures, in a state of wonderful conglomeration with one another, and never leaving off pinching whatever they laid hold of, were usually to be found in a little wooden outhouse where the pots and kettles were kept.

We were welcomed by a very civil woman in a white apron, whom I had seen curtseying at the door when I was on Ham's back, about a quarter of a mile off. Likewise by a most beautiful little girl (or I thought her so) with a necklace of blue beads on, who wouldn't let me kiss her when I offered to, but ran away and hid herself. By and by, when we had dined in a sumptuous manner off boiled dabs, melted butter, and potatoes, with a chop for me, a hairy man with a very good-natured face came home. As he called Peggotty 'Lass', and gave her a hearty smack on the cheek, I had no doubt, from the general propriety of her conduct, that he was her brother; and so he turned out - being presently introduced to me as Mr. Peggotty, the master of the house.

'Glad to see you, sir,' said Mr. Peggotty. 'You'll find us rough, sir, but you'll find us ready.'

I thanked him, and replied that I was sure I should be happy in such a delightful place.

'How's your Ma, sir?' said Mr. Peggotty. 'Did you leave her pretty jolly?'

I gave Mr. Peggotty to understand that she was as jolly as I could wish, and that she desired her compliments - which was a polite fiction on my part.

'I'm much obleeged to her, I'm sure,' said Mr. Peggotty. 'Well, sir, if you can make out here, fur a fortnut, 'long wi' her,' nodding at his sister, 'and Ham, and little Em'ly, we shall be proud of your company.'

Having done the honours of his house in this hospitable manner, Mr. Peggotty went out to wash himself in a kettleful of hot water, remarking that 'cold would never get his muck off'. He soon returned, greatly improved in appearance; but so rubicund, that Icouldn't help thinking his face had this in common with the lobsters, crabs, and crawfish, - that it went into the hot water very black, and came out very red.

After tea, when the door was shut and all was made snug (the nights being cold and misty now), it seemed to me the most delicious retreat that the imagination of man could conceive. To hear the wind getting up out at sea, to know that the fog was creeping over the desolate flat outside, and to look at the fire, and think that there was no house near but this one, and this one a boat, was like enchantment. Little Em'ly had overcome her shyness, and was sitting by my side upon the lowest and least of the lockers, which was just large enough for us two, and just fitted into the chimney corner. Mrs. Peggotty with the white apron, was knitting on the opposite side of the fire. Peggotty at her needlework was as much at home with St. Paul's and the bit of wax-candle, as if they had never known any other roof. Ham, who had been giving me my first lesson in all-fours, was trying to recollect a scheme of telling fortunes with the dirty cards, and was printing off fishy impressions of his thumb on all the cards he turned. Mr. Peggotty was smoking his pipe. I felt it was a time for conversation and confidence.

'Mr. Peggotty!' says I.

'Sir,' says he.

'Did you give your son the name of Ham, because you lived in a sort of ark?'

Mr. Peggotty seemed to think it a deep idea, but answered:

'No, sir. I never giv him no name.'

'Who gave him that name, then?' said I, putting question number two of the catechi** to Mr. Peggotty.

'Why, sir, his father giv it him,' said Mr. Peggotty.

'I thought you were his father!'

'My brother Joe was his father,' said Mr. Peggotty.

'Dead, Mr. Peggotty?' I hinted, after a respectful pause.

'Drowndead,' said Mr. Peggotty.

同类推荐
  • 净名玄论

    净名玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Book of Snobs

    The Book of Snobs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿语补

    小儿语补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书锺吕传道集

    修真十书锺吕传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珩璜新论

    珩璜新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阴阳诛天记

    阴阳诛天记

    阴阳平衡之体穿越而书写的传奇。肉身朽,归尘土,无奈任其腐。阴阳变,天罚见,十二金钗战将现。欲诛天,必杀戮,踏上血腥无情路。请看阴阳诛天记。
  • 剑圣

    剑圣

    林沉带着前世的记忆,穿越到了苍茫!这个大陆有着神一般的职业,附灵师——为剑附灵,为剑封名!剑名诛天,天若欺我我灭天!剑名破水,三千弱水一剑翻!剑名诛仙,我只一剑,诛尽佛仙!假名剑——破虹,虹都能破,乃速度极限!灭天?丫丫的,会不会太猛了?真名剑……嘿嘿,想想吧,苍茫大陆难以见到的神器,华夏会有多少?湛卢,倚天,龙渊剑??够不够?还有木有!若是这些不够,那么诛仙剑呢?轩辕剑?这些够不够?
  • 十八岁终结

    十八岁终结

    无忧无虑的平凡女,撞上温和恭谦的贵公子,擦出不一样的火花。可惜一切美好,仿佛被上了定时闹钟,到点就停……如果一切可以从来,我不会后悔,今生今世,认定了的,只有你————
  • 契约继母:首席的贴心缠宠

    契约继母:首席的贴心缠宠

    因为一场负债,让她忍疼割爱地嫁给一个老头董事长,成了契约继母的她,还要面对三个跟自己年纪相仿的继子继女的冷嘲热讽。当继母还有三个月试用期?为了一百万,她打算拼了!前任竟然是自己继女的男朋友,以后他还得管自己叫妈?身为花心总裁的继子,总是有意无意地对她放电。她才不会当真,怎么又被牵着手走?
  • 首席的杀手老婆

    首席的杀手老婆

    几年前的雨夜,叱诧黑白两道的他,救起了一个全身赤裸、肌肤溃烂的女孩。为了自己的一片江山,他训练她、操纵她。却从没有想到,这个渐渐长大的女孩,竟是他命中真正的克星。在需要她去救赎自己可怜的爱情时,在疯狂占有她却依旧毫无结果时,他才赫然发现,她…竟不知爱为何物!
  • 妖龙武神

    妖龙武神

    武修之路,意在不屈,战仇敌,破生死,逍遥天下。少年展晨,魂穿九天,得绝世宝物,身化天龙,修炼逆天功法,名动四方。千年巨擘,万古妖孽,绝世天才,任你千般变化,万般玄术,只问一句:何人敢与我一战?只凭手中三尺青锋,血染衣襟,脚踏天骄无数,情动了多少倾国美人……
  • 在家律要广集

    在家律要广集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豪门小娇妻

    豪门小娇妻

    一语繁华,那个眼神,神态都如蚀骨的蛊虫一点一点侵蚀着她的内心。她怎么会知道,不过是生意场上的交换罢了,可却当了真,动了情。他是个神秘而深沉的人,就像对待他的爱一样,从不轻易拿起,也不轻易放下。“周涛,这个孩子要不要?”他冷峻的脸庞没有一丝表情的痕迹,“作了吧”此刻的心呐,如万般缠绕丝,剪不断理还乱。她以为,他会同意留下。冰冷的手术室,还没来得及等手术钳刺入身体,却被气的流产。万念俱灰,她才明白,逢场作戏罢了,一切都是假的。“你当我妈妈还不好?”李小心先是一愣,仔细端详面前的这个孩子,又是爱又是恨,转念一想,为什么要将执念转化给孩子呢?“好”她便这么爽快的答应了。
  • 咏春女侠

    咏春女侠

    《咏春女侠》描写了某市公安局刑警队队长雷咏春侦破的几桩耸人听闻的大案。雷咏春,八零后女孩,绰号:咏春女侠.雷咏春既是警察,有着警察的身手敏捷,不畏强暴,雷厉风行,胆大心细,不怕牺牲,也有着八零后女孩子独特的特征,比如,喜欢上网,喜欢游戏,喜欢手机和电脑,当然,也喜欢浪漫.最喜欢的还是玩一种游戏,游戏的名字就叫做<咏春女侠>.本书知识丰富,包含了侦探学,犯罪心理学,物证学等.法庭人类学.法齿学.心理痕迹,尸源鉴定.血液学.毒物学.微量物证.声纹学.司法弹道学,指纹学等多个学科.
  • 大智慧成功方案教程——语言的力度

    大智慧成功方案教程——语言的力度

    现代社会是“信息大爆炸”的社会,信息在社会各行各业?起着越来越大的作用。一项工作往往需要多人的共同合作,需要多个信息的综合作用,语言是最普遍、最方便,也是最直接的传递方式。语言能力强,双方就能达到顺利的交流,信息也能顺利、准确地被对方接收、理解,从而达到交流的目的。反之,语言能力弱,信息就不能很好地被对方接收、理解,交流出现中断,甚至中止,交流目的也就不可能达到。