登陆注册
25630600000197

第197章

Norwood was many miles too near, and we reached it many hours too soon; but Mr. Spenlow came to himself a little short of it, and said, 'You must come in, Copperfield, and rest!' and I consenting, we had sandwiches and wine-and-water. In the light room, Dora blushing looked so lovely, that I could not tear myself away, but sat there staring, in a dream, until the snoring of Mr. Spenlow inspired me with sufficient consciousness to take my leave. So we parted; I riding all the way to London with the farewell touch of Dora's hand still light on mine, recalling every incident and word ten thousand times; lying down in my own bed at last, as enraptured a young noodle as ever was carried out of his five wits by love.

When I awoke next morning, I was resolute to declare my passion to Dora, and know my fate. Happiness or misery was now the question.

There was no other question that I knew of in the world, and only Dora could give the answer to it. I passed three days in a luxury of wretchedness, torturing myself by putting every conceivable variety of discouraging construction on all that ever had taken place between Dora and me. At last, arrayed for the purpose at a vast expense, I went to Miss Mills's, fraught with a declaration.

How many times I went up and down the street, and round the square - painfully aware of being a much better answer to the old riddle than the original one - before I could persuade myself to go up the steps and knock, is no matter now. Even when, at last, I had knocked, and was waiting at the door, I had some flurried thought of asking if that were Mr. Blackboy's (in imitation of poor Barkis), begging pardon, and retreating. But I kept my ground.

Mr. Mills was not at home. I did not expect he would be. Nobody wanted HIM. Miss Mills was at home. Miss Mills would do.

I was shown into a room upstairs, where Miss Mills and Dora were.

Jip was there. Miss Mills was copying music (I recollect, it was a new song, called 'Affection's Dirge'), and Dora was painting flowers. What were my feelings, when I recognized my own flowers;the identical Covent Garden Market purchase! I cannot say that they were very like, or that they particularly resembled any flowers that have ever come under my observation; but I knew from the paper round them which was accurately copied, what the composition was.

Miss Mills was very glad to see me, and very sorry her papa was not at home: though I thought we all bore that with fortitude. Miss Mills was conversational for a few minutes, and then, laying down her pen upon 'Affection's Dirge', got up, and left the room.

I began to think I would put it off till tomorrow.

'I hope your poor horse was not tired, when he got home at night,' said Dora, lifting up her beautiful eyes. 'It was a long way for him.'

I began to think I would do it today.

'It was a long way for him,' said I, 'for he had nothing to uphold him on the journey.'

'Wasn't he fed, poor thing?' asked Dora.

I began to think I would put it off till tomorrow.

'Ye-yes,' I said, 'he was well taken care of. I mean he had not the unutterable happiness that I had in being so near you.'

Dora bent her head over her drawing and said, after a little while - I had sat, in the interval, in a burning fever, and with my legs in a very rigid state -'You didn't seem to be sensible of that happiness yourself, at one time of the day.'

I saw now that I was in for it, and it must be done on the spot.

'You didn't care for that happiness in the least,' said Dora, slightly raising her eyebrows, and shaking her head, 'when you were sitting by Miss Kitt.'

Kitt, I should observe, was the name of the creature in pink, with the little eyes.

'Though certainly I don't know why you should,' said Dora, or why you should call it a happiness at all. But of course you don't mean what you say. And I am sure no one doubts your being at liberty to do whatever you like. Jip, you naughty boy, come here!'

同类推荐
热门推荐
  • 爱在漂流瓶嫁到东北做你妻

    爱在漂流瓶嫁到东北做你妻

    她是一个不折不扣的八零后女孩,美丽,才气用在她身上一点也不夸张。在她大学毕业那年,曾经和她海誓山盟的男友离奇的背叛了她,奇缘又降临在她身上,在一次无意间玩的漂流瓶,她认识了现在的他。他有着离奇的人生经历,她的出现,他认为是上天赐给他最珍贵的礼物。最终她决定他就是她的归属,为了他她从南到北的穿梭。最后她为了他离开了父母,从南方嫁到了北方,做了他的媳妇,一个地道的东北媳妇。
  • 精灵梦之叶罗丽

    精灵梦之叶罗丽

    世界上,有一座与人类世界平行的叶罗丽仙境。邪恶女王曼多拉统治着这里,她认为人类城市的污染会危及仙境,想占领人类世界,将人类都变成她的奴隶。而女王的姐姐辛灵相信人类是善良的,她带领部分仙子来到人类世界,寻找与之缔结契约的人类。本书讲述了叶罗丽战士夏梦、王默、陈思思、舒言、建鹏和齐娜,保卫人类世界的魔法奇幻故事,他们都开启了各自不同的命运,寻找到了心中另一个自己……
  • 夫君个个都好帅:冷凰天下

    夫君个个都好帅:冷凰天下

    现代豪门女异世重生,手持软剑,笑傲江湖,运筹帷幄,遇佛杀佛,遇神诛神!只是,一次中药,害她与几个男人纠缠不清,还有前世追来的恋人!最终,她会选择谁来陪她笑睨天下?女强天下,且看她如何称霸大陆?情节虚构,切勿模仿。
  • 姻缘神之冒牌新娘

    姻缘神之冒牌新娘

    作为掌管三界姻缘的姻缘神,银雪莲觉得她把所有的姻缘任务交给了月老之后,她变得无聊了,于是她经过自己的大哥的提示,所以打算下凡界历练,顺便再牵牵红线,再不找点事做她觉得自己就要无聊倒发霉了……
  • 天辰逆

    天辰逆

    穿越黑洞后的世界从叛族之人身上开始天辰即为天尘。
  • 金牌嫡女,逃嫁太子妃

    金牌嫡女,逃嫁太子妃

    相府嫡子上官连城:三岁能吟诗,六岁能舞剑,十二岁德才兼备,十五岁名冠天下。前生追逐所恋,整整十年,最终不过换来匕首刺心,以死解脱。再世为人,她想要的从来简单:不求轰轰烈烈,惟愿平平淡淡。未料,一朝入宫伴读,意外惹上众人畏惧的七王爷君墨白!他生来被下蛊毒,碰人非死即伤,无人敢近半分。唯她,破了例,闯入他的世界,乱了他的身与心。从初遇厌恶,到逐渐心动,再到真正爱上,他同她历经生死相许。那一夜,血光漫天,相府燃起熊熊烈火。她泪洒三千,剑指与他:“君墨白,你所谓的爱,就是赐我满门抄斩?”诀别一笑,她扯下发带,恢复女子身份。后在众人,满目震惊之下。投身火海,落得尸骨无存!【情节虚构,请勿模仿】
  • 复仇伪天使:玩转爱情游戏

    复仇伪天使:玩转爱情游戏

    他用邪魅的笑容捆绑住她的羽翼,他藏着爱恋只为她开心,他在暗处看着她幸福,他守护了十一年于她经历风风雨雨。她是恶魔,也是天使。轻轻的摇曳着身后的紫色发丝,这场爱情游戏,正式开始。
  • 唐朝王子在现代

    唐朝王子在现代

    一个壮志难酬、郁郁而终的王子,一段海内冤之、令人殇咏的历史,且都如风飘逝。一个俊朗卓绝、文采闪耀的少年,一场纵横捭阖、风花雪月的故事,俱在今朝风流。遗憾的悲剧,已成为过去。未来的空白,用辉煌继续。金钱和美人,雄才和大略。良人都市行,王子重生记。
  • 雄武至尊

    雄武至尊

    纵使没有了前世的记忆与力量,沦为凡胎废物,却只为了一个人与一个承诺,一个信念,走上了寻仙成神之路。而魔域恶族并起,谋划着惊天的阴谋。凡域又将会经历什么,辰羽又能否能找到那个人.....
  • 为爱从军

    为爱从军

    大学生卓雅为了寻找在任务中活不见人死不见尸的男朋友,毅然参军,经历千辛万苦成长为一名震惊世界的女战神.人称军界"鬼姬"为爱疯,为爱狂,这就是鬼姬的爱情宣言