登陆注册
25630600000254

第254章

When I think of him, with his impenetrably wise face, walking up and down with the Doctor, delighted to be battered by the hard words in the Dictionary; when I think of him carrying huge watering-pots after Annie; kneeling down, in very paws of gloves, at patient microscopic work among the little leaves; expressing as no philosopher could have expressed, in everything he did, a delicate desire to be her friend; showering sympathy, trustfulness, and affection, out of every hole in the watering-pot; when I think of him never wandering in that better mind of his to which unhappiness addressed itself, never bringing the unfortunate King Charles into the garden, never wavering in his grateful service, never diverted from his knowledge that there was something wrong, or from his wish to set it right- I really feel almost ashamed of having known that he was not quite in his wits, taking account of the utmost I have done with mine.

'Nobody but myself, Trot, knows what that man is!' my aunt would proudly remark, when we conversed about it. '**** will distinguish himself yet!'

I must refer to one other topic before I close this chapter. While the visit at the Doctor's was still in progress, I observed that the postman brought two or three letters every morning for Uriah Heep, who remained at Highgate until the rest went back, it being a leisure time; and that these were always directed in a business-like manner by Mr. Micawber, who now assumed a round legal hand. I was glad to infer, from these slight premises, that Mr. Micawber was doing well; and consequently was much surprised to receive, about this time, the following letter from his amiable wife.

'CANTERBURY, Monday Evening.

'You will doubtless be surprised, my dear Mr. Copperfield, to receive this communication. Still more so, by its contents. Still more so, by the stipulation of implicit confidence which I beg to impose. But my feelings as a wife and mother require relief; and as I do not wish to consult my family (already obnoxious to the feelings of Mr. Micawber), I know no one of whom I can better ask advice than my friend and former lodger.

'You may be aware, my dear Mr. Copperfield, that between myself and Mr. Micawber (whom I will never desert), there has always been preserved a spirit of mutual confidence. Mr. Micawber may have occasionally given a bill without consulting me, or he may have misled me as to the period when that obligation would become due.

This has actually happened. But, in general, Mr. Micawber has had no secrets from the bosom of affection - I allude to his wife - and has invariably, on our retirement to rest, recalled the events of the day.

'You will picture to yourself, my dear Mr. Copperfield, what the poignancy of my feelings must be, when I inform you that Mr. Micawber is entirely changed. He is reserved. He is secret. His life is a mystery to the partner of his joys and sorrows - I again allude to his wife - and if I should assure you that beyond knowing that it is passed from morning to night at the office, I now know less of it than I do of the man in the south, connected with whose mouth the thoughtless children repeat an idle tale respecting cold plum porridge, I should adopt a popular fallacy to express an actual fact.

'But this is not all. Mr. Micawber is morose. He is severe. He is estranged from our eldest son and daughter, he has no pride in his twins, he looks with an eye of coldness even on the unoffending stranger who last became a member of our circle. The pecuniary means of meeting our expenses, kept down to the utmost farthing, are obtained from him with great difficulty, and even under fearful threats that he will Settle himself (the exact expression); and he inexorably refuses to give any explanation whatever of this distracting policy.

'This is hard to bear. This is heart-breaking. If you will advise me, knowing my feeble powers such as they are, how you think it will be best to exert them in a dilemma so unwonted, you will add another friendly obligation to the many you have already rendered me. With loves from the children, and a smile from the happily-unconscious stranger, I remain, dear Mr. Copperfield, Your afflicted, 'EMMA MICAWBER.'

I did not feel justified in giving a wife of Mrs. Micawber's experience any other recommendation, than that she should try to reclaim Mr. Micawber by patience and kindness (as I knew she would in any case); but the letter set me thinking about him very much.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之古代女汉子

    穿越之古代女汉子

    倾情穿成了一个小农女,还要想办法赚钱养家。好不容易适应了现在的生活,纳尼!突然出现在家里的一群侍卫是怎么回事?京城里的父亲来接我们去做什么小姐少爷,这不是种田文的节奏吗?难道升级成宅斗文?到底是去呢,还是去呢,还是一定要去呢?
  • 泷诵,一婚再昏

    泷诵,一婚再昏

    母亲的强烈呼唤,唤回了学霸女儿,十八岁的她却是要为了家族利益与人订婚,从第一次见面到同住一个屋檐下,为时一个月的试婚她却经历了数次,她到底会成为人尽可夫的女人,还是众人口中的香饽饽?而试过婚了的前任们,真的会让她好好的举办婚礼么?
  • 天临异世

    天临异世

    仙界仙君和无上天魔决战,却被天魔自爆带到了异界,看他如何在异界混的风生水起。圣兽,那是给老子坐的,神级,那是给我看门的,天使,别惹老子,否则将你翅膀烤着吃。
  • 只怕无缘与你走

    只怕无缘与你走

    程楚:接近我之前你要想清楚,我除了帅再没有别的了。夏天:好巧,你有的我也有,没有的我都有,跟我回家吧。程楚:这次你好像不是我的了。夏天:对不起...
  • 迷踪幻影

    迷踪幻影

    在紧张排练话剧的当口,突然出现一具女尸。专家断言这具女尸是一千年前的千古迷尸!可没想到的是正准备结婚的白壁已经招惹了这具尸体。她的男友险些命丧桥下,她心神难安,终于报了案。女尸的那张干枯的脸,让她不寒而栗。种种不吉之象,越来越让人不可思议,一切尽在迷影。情节虚构,请勿模仿
  • 术法宝典

    术法宝典

    好久没吃饭了?丹道法术帮你解决!看上某个妹子了?看我一见钟情术!洗气伐髓令你脱胎换骨,成就上古人皇!术法宝典助你成功登上人生巅峰!
  • 五珠连心

    五珠连心

    杨家落脚清远镇受到其他家族打压,家族摇摇欲坠,杨家家主欲用杨家旁支少女杨枝连姻换取生存,杨枝弟弟杨弘不甘疼爱自己的姐姐就此被摆布,誓要扭转结局。。。。
  • 鬼帝绝宠:天才鬼妃要反攻

    鬼帝绝宠:天才鬼妃要反攻

    前世,她是文明时空的天才驱魔者;今生,她是夜家所不耻的废材之女。一朝魂醒,凤命之女非死不得重生。当两个传说中的废物凑在一起,一个扮猪吃老虎,一个张扬嚣张,两人携手同行直接闪瞎世人双眼。一个鬼才、一个变态这是要捅破天的节奏啊啊!!日常番外:某变态:“岚儿,今日你想怎么做?”某呆萌:“啊?做什么?”他:“自然是做夫妻每日必做的事情,还是你想变个花样来?”某呆萌一本正经点头:“好,昨天那个太高难度了弄得我不舒服,今天我要换个姿势。”于是一众好友被雷得不要不要,鬼帝大大你到底把我们呆萌的小丫头怎么了?大白天被强行喂狗粮什么的太过分了啊!某人得意的笑,某呆萌依旧在状况外。让美男每天给我按摩有什么不对吗?
  • 盛夏的夏天

    盛夏的夏天

    本作品是作者在小学生活的亲身体会,故事讲的是作者从一年级的不懂事,渐渐成长为一名懂事、孝顺、有众多朋友的女孩,希望大家喜欢。文中没有爱情,只有友情;没有闺蜜,只有死党;没有忧伤,只有忧伤带来的欢乐。
  • 新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的奥秘故事

    新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的奥秘故事

    快乐阅读,陶冶心灵,这对于提高广大中小学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等都具有深远的意义。现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才能有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界的蓝天。