登陆注册
25631000000003

第3章

Look how they are tormenting him. . . . There's no place for him on earth! He's being driven! . . . Oh, little mother, take pity on thy poor child."All the contradictions of Gogol's character are not to be disposed of in a brief essay. Such a strange combination of the tragic and the comic was truly seldom seen in one man. He, for one, realised that "it is dangerous to jest with laughter." "Everything that I laughed at became sad." "And terrible," adds Merejkovsky. But earlier his humour was lighter, less tinged with the tragic; in those days Pushkin never failed to be amused by what Gogol had brought to read to him. Even Revizor (1835), with its tragic undercurrent, was a trifle compared to Dead Souls, so that one is not astonished to hear that not only did the Tsar, Nicholas I, give permission to have it acted, in spite of its being a criticism of official rottenness, but laughed uproariously, and led the applause. Moreover, he gave Gogol a grant of money, and asked that its source should not be revealed to the author lest "he might feel obliged to write from the official point of view."Gogol was born at Sorotchinetz, Little Russia, in March 1809. He left college at nineteen and went to St. Petersburg, where he secured a position as copying clerk in a government department. He did not keep his position long, yet long enough to store away in his mind a number of bureaucratic types which proved useful later. He quite suddenly started for America with money given to him by his mother for another purpose, but when he got as far as Lubeck he turned back. He then wanted to become an actor, but his voice proved not strong enough.

Later he wrote a poem which was unkindly received. As the copies remained unsold, he gathered them all up at the various shops and burned them in his room.

His next effort, Evenings at the Farm of Dikanka (1831) was more successful. It was a series of gay and colourful pictures of Ukraine, the land he knew and loved, and if he is occasionally a little over romantic here and there, he also achieves some beautifully lyrical passages. Then came another even finer series called Mirgorod, which won the admiration of Pushkin. Next he planned a "History of Little Russia" and a "History of the Middle Ages," this last work to be in eight or nine volumes. The result of all this study was a beautiful and short Homeric epic in prose, called Taras Bulba. His appointment to a professorship in history was a ridiculous episode in his life.

After a brilliant first lecture, in which he had evidently said all he had to say, he settled to a life of boredom for himself and his pupils. When he resigned he said joyously: "I am once more a free Cossack." Between 1834 and 1835 he produced a new series of stories, including his famous Cloak, which may be regarded as the legitimate beginning of the Russian novel.

Gogol knew little about women, who played an equally minor role in his life and in his books. This may be partly because his personal appearance was not prepossessing. He is described by a contemporary as "a little man with legs too short for his body. He walked crookedly;he was clumsy, ill-dressed, and rather ridiculous-looking, with his long lock of hair flapping on his forehead, and his large prominent nose."From 1835 Gogol spent almost his entire time abroad; some strange unrest--possibly his Cossack blood--possessed him like a demon, and he never stopped anywhere very long. After his pilgrimage in 1848 to Jerusalem, he returned to Moscow, his entire possessions in a little bag; these consisted of pamphlets, critiques, and newspaper articles mostly inimical to himself. He wandered about with these from house to house. Everything he had of value he gave away to the poor. He ceased work entirely. According to all accounts he spent his last days in praying and fasting. Visions came to him. His death, which came in 1852, was extremely fantastic. His last words, uttered in a loud frenzy, were: "A ladder! Quick, a ladder!" This call for a ladder--"a spiritual ladder," in the words of Merejkovsky--had been made on an earlier occasion by a certain Russian saint, who used almost the same language. "I shall laugh my bitter laugh"[3] was the inscription placed on Gogol's grave.

JOHN COURNOS

[3] This is generally referred to in the Russian criticisms of Gogol as a quotation from Jeremiah. It appears upon investigation, however, that it actually occurs only in the Slavonic version from the Greek, and not in the Russian translation made direct from the Hebrew.

Evenings on the Farm near the Dikanka, 1829-31; Mirgorod, 1831-33;Taras Bulba, 1834; Arabesques (includes tales, The Portrait and AMadman's Diary), 1831-35; The Cloak, 1835; The Revizor (The Inspector-General), 1836; Dead Souls, 1842; Correspondence with Friends, 1847.

ENGLISH TRANSLATIONS: Cossack Tales (The Night of Christmas Eve, Tarass Boolba), trans. by G. Tolstoy, 1860; St. John's Eve and Other Stories, trans. by Isabel F. Hapgood, New York, Crowell, 1886; Taras Bulba: Also St. John's Eve and Other Stories, London, Vizetelly, 1887;Taras Bulba, trans. by B. C. Baskerville, London, Scott, 1907; The Inspector: a Comedy, Calcutta, 1890; The Inspector-General, trans. by A. A. Sykes, London, Scott, 1892; Revizor, trans. for the Yale Dramatic Association by Max S. Mandell, New Haven, Conn., 1908; Home Life in Russia (adaptation of Dead Souls), London, Hurst, 1854;Tchitchikoff's Journey's; or Dead Souls, trans. by Isabel F. Hapgood, New York, Crowell, 1886; Dead Souls, London, Vizetelly, 1887; Dead Souls, London, Maxwell 1887; Meditations on the Divine Liturgy, trans. by L. Alexeieff, London, A. R. Mowbray and Co., 1913.

LIVES, etc.: (Russian) Kotlyarevsky (N. A.), 1903; Shenrok (V. I.), Materials for a Biography, 1892; (French) Leger (L.), Nicholas Gogol, 1914.

同类推荐
热门推荐
  • 创世魔卡之炮灰是神

    创世魔卡之炮灰是神

    一个是异能杀手,一个是天才丫鬟。“小姐,对不起,绿叶只能来世服侍你了”绿叶,明明是一个绝世天才,却为了废材小姐埋没了自己。“我宁愿死,也要死的漂亮!”夏影,两岁时目睹了自己的母亲被杀的场景,从此成就了一个不可多得的杀手。一张魔卡,迷离的身世,炮灰的命运早已由她控制,她竟是——神?······
  • 君当作磐石

    君当作磐石

    这是一个关于女耕女织,差点儿还要自己生娃养娃的种田文。哦你说只有一个女的哪能生出娃来?没说她没有男人啊。哦你问她男人去哪了?她也不知道,只晓得他四处跑,一年到头不着家。你不怕他不要你们娘儿俩么?哼哼,他舍不得。最终她证明了一点:御夫有道。
  • 历史年鉴之1918

    历史年鉴之1918

    本系列包含了世界历程、科技、文学、宗教、哲学、历史、国运纪事等各方面的整理记录,作为系列年鉴。
  • 寒光照铁衣(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    寒光照铁衣(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    豆瓣阅读征文大赛入围作品所属组别:小说组作品讲述了西域风格的武侠故事。隋炀帝大业五年,北周旧臣宇文琛流刑来到西域伊吾。伊吾将军北齐旧臣高祯与他一见如故,伊吾人羯那迦、羯那罗、北周女子如琳,不同的文化背景,毫无关联的成长经历,从陌生到熟悉,在几番生死之后,所有人仿佛跨越了国家,民族,语言,文化的种种藩篱,同心协力。然而更大的风雨却在伊吾城内酝酿,所有人不得不直面人与人之间种种的不同。真正的结局大大出乎所有人的预料。何为对?何为错?人世间的种种不同,真的能够跨越吗?
  • 巧克力味的爱情

    巧克力味的爱情

    本书内容为两种,请到目录查看,到第十一章紧急通知里面选取答案。
  • 界之陷神

    界之陷神

    衰落,陷落,荒芜。恶人删人,恶法山法,天堂地狱。终结,开始前的终结。
  • 鸿玄

    鸿玄

    天机不可泄露,如欲纵横天地,请点击“阅读”。
  • 异世南爵

    异世南爵

    豪门恶少被卷入家族世仇,从此替爷征为族兴!
  • 昊天穿越计

    昊天穿越计

    我叫昊天,当我认识到大烟的味道,够爽,那什么屌
  • 重生之公子颜如玉

    重生之公子颜如玉

    慕霖重生了,重生在十五岁。还好一切都来得及,在乎的人还在。那么,就让我们看看这一世脱掉禁欲皮的慕公子会干出那些事情吧。是杀人放火还是杀人越货呢,呐。我居然都有些小期待了呢。