登陆注册
25631000000064

第64章

The latter proved indeed a man of spells, for no sooner had he learnt what was afoot than he summoned a brisk young constable, whispered in his ear, adding laconically, "You understand, do you not?" and brought it about that, during the time that the guests were cutting for partners at whist in an adjoining room, the dining-table became laden with sturgeon, caviare, salmon, herrings, cheese, smoked tongue, fresh roe, and a potted variety of the same--all procured from the local fish market, and reinforced with additions from the host's own kitchen. The fact was that the worthy Chief of Police filled the office of a sort of father and general benefactor to the town, and that he moved among the citizens as though they constituted part and parcel of his own family, and watched over their shops and markets as though those establishments were merely his own private larder.

Indeed, it would be difficult to say--so thoroughly did he perform his duties in this respect--whether the post most fitted him, or he the post. Matters were also so arranged that though his income more than doubled that of his predecessors, he had never lost the affection of his fellow townsmen. In particular did the tradesmen love him, since he was never above standing godfather to their children or dining at their tables. True, he had differences of opinion with them, and serious differences at that; but always these were skilfully adjusted by his slapping the offended ones jovially on the shoulder, drinking a glass of tea with them, promising to call at their houses and play a game of chess, asking after their belongings, and, should he learn that a child of theirs was ill, prescribing the proper medicine. In short, he bore the reputation of being a very good fellow.

On perceiving the feast to be ready, the host proposed that his guests should finish their whist after luncheon; whereupon all proceeded to the room whence for some time past an agreeable odour had been tickling the nostrils of those present, and towards the door of which Sobakevitch in particular had been glancing since the moment when he had caught sight of a huge sturgeon reposing on the sideboard. After a glassful of warm, olive-coloured vodka apiece--vodka of the tint to be seen only in the species of Siberian stone whereof seals are cut--the company applied themselves to knife-and-fork work, and, in so doing, evinced their several characteristics and tastes. For instance, Sobakevitch, disdaining lesser trifles, tackled the large sturgeon, and, during the time that his fellow guests were eating minor comestibles, and drinking and talking, contrived to consume more than a quarter of the whole fish; so that, on the host remembering the creature, and, with fork in hand, leading the way in its direction and saying, "What, gentlemen, think you of this striking product of nature?" there ensued the discovery that of the said product of nature there remained little beyond the tail, while Sobakevitch, with an air as though at least HE had not eaten it, was engaged in plunging his fork into a much more diminutive piece of fish which happened to be resting on an adjacent platter. After his divorce from the sturgeon, Sobakevitch ate and drank no more, but sat frowning and blinking in an armchair.

Apparently the host was not a man who believed in sparing the wine, for the toasts drunk were innumerable. The first toast (as the reader may guess) was quaffed to the health of the new landowner of Kherson;the second to the prosperity of his peasants and their safe transferment; and the third to the beauty of his future wife--a compliment which brought to our hero's lips a flickering smile.

Lastly, he received from the company a pressing, as well as an unanimous, invitation to extend his stay in town for at least another fortnight, and, in the meanwhile, to allow a wife to be found for him.

"Quite so," agreed the President. "Fight us tooth and nail though you may, we intend to have you married. You have happened upon us by chance, and you shall have no reason to repent of it. We are in earnest on this subject.""But why should I fight you tooth and nail?" said Chichikov, smiling.

"Marriage would not come amiss to me, were I but provided with a betrothed.""Then a betrothed you shall have. Why not? We will do as you wish.""Very well," assented Chichikov.

"Bravo, bravo!" the company shouted. "Long live Paul Ivanovitch!

同类推荐
  • 寄永道士

    寄永道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金液大丹口诀

    金液大丹口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清文精选

    清文精选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Secret Sharer

    The Secret Sharer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无明罗刹经

    无明罗刹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 调皮公主的恶魔王子

    调皮公主的恶魔王子

    她,有着众多的身份,厌倦了国外的生活,却跑到中国来了。唉!可是又偏偏跑到学校去闹,看看调皮公主如何玩转学院!
  • 滇游日记

    滇游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一生的资本(智慧生存丛书)

    一生的资本(智慧生存丛书)

    人生要有资本,资本是立身处世的根本。没有人生资本,就很难生存于世,更不要说生活得有滋有味。人生的资本包括天赋、潜能、思维、行动、家庭和朋友等等,你拥有了人生的资本,你就会拥有充分施展自我的舞台,成为生活和事业双重幸福的拥有者!
  • 重生之初恋养成

    重生之初恋养成

    本书的目标是——唐然妹子披着靠征服男人来征服世界的皮子的伏地魔女王之路(目标很强大,希望能做到~表听我扯,这本书的简介应当是下面那样子的)唐然,被所谓初恋女神抢走自己的丈夫,选择放手后,却发现,所谓的初恋女神是竟然是自己所有悲剧的源头。历时多年的复仇之后,唐然一场大醉,预备开始新的人生。于是,她开始了一断崭新的不能再崭新的人生,她妥妥的穿了……穿到了一个身负初恋女神养成系统的妹子身上。被丈夫初恋女神坑的家破人亡的复仇妹子身负强制性初恋女神养成系统……那画面太美,我不敢看……(应该不会有觉得眼熟的吧,被考试坑的异常销魂的我,又屁颠颠跑回来了~)
  • 应孕而婚:老公大人高高在上

    应孕而婚:老公大人高高在上

    三年前,她是乔家的养女,为了报答养父,也为了保护自己珍视的东西,她和自己名义上的姐姐一起住进了纪家。为了让姐姐顺利嫁入纪家,她成为了她代孕的工具,本以为这样就能够获得安宁,可对方又怎么可能会放过她?千辛万苦从她们的手上逃了出去,也耗尽了她对她们所有的容忍。三年后,她华丽归来,只为将本该属于她的一切全部夺回来.......
  • 陌路归途

    陌路归途

    这是一个很简单的故事,很简单。一个青年,穿越异世,没有奖励,没有光环,吃饱喝足做点事儿。光明在左,毁殿灭神,黑暗在右,拆枷脱锁。觅前人足印,寻回归之途。魔路,陌路,归途。嗯,就这样的故事。如有雷同纯属巧合,故事简单,慎勿代入。
  • 霸爱:皇妃不愁嫁

    霸爱:皇妃不愁嫁

    睁眼,笑看风云,淡然间相知相爱。闭眼,风云突变,谁的心碎了一地、他说:“我爱的人名花有主,爱她的人惨不忍睹。”他说:“下辈子我要做你的一颗牙,至少我难受你也会疼。”他说:“你是我的结,更是我的缘。”他说:“地球没了谁都能照样转,可是为什么我没了你却转不了。”她说:“是你苍白了我的等待,讽刺了我的执着。”她又说:“别等我变了以后,才说怀念以前的我。”她再说:“倘若这世的我注定为你心动,那么我宁可不要这颗心。”回首,谁等谁的相濡以沫。止步,谁许谁的天荒地老。
  • 年少时的微风

    年少时的微风

    见到听到许许多多的事,挑拣一些阳光的,轻松的,便写成了这篇随笔,记叙了许许多多的事,许许多多的人。
  • 七豆八笑

    七豆八笑

    豆逗的生活从到了少梁国就发生了变化,温文尔雅的管言,青梅竹马的洛水,捉摸不定的风一,让豆逗不知该何去何从,,,,
  • 御剑雪山

    御剑雪山

    御剑雪山*花神的七个梦。神仙有炼丹者,有守护日月者,也有如花神碧汐一般掌天下花期,在风情旖旎中不食人间烟火者。她的想要体验凡间爱恋,却从未下凡实现夙愿。直到她嫁与离映雪,为他生下七个公主,她盼着她们替自己记录凡间的故事,体验其中悲欢离合,这样生命才不至于如同死水。她赐给她们绝技防身,她想让七位公主活得潇洒而刻骨。她的七位公主,化身凡间女子,投入伊人清梦。她们的历练是一种成全,成全本该夭折的爱情,成全女子心里的信仰。她们放下自己的身份,在这烟火红尘里,体验荡气回肠的爱情。眼角流下花神的泪水,灼热了一生的轨迹。雪山冰冷,她们愿围在尘世炉火前,直到岁月吹白发梢。