登陆注册
25631400000008

第8章

And Derrick came quickly forward, his face still very pale, but with a dignity about it which I had never before seen; and, giving his arm to his drunken father, he piloted him across the saloon, through the staring ranks of stewards, officials, and tardy passengers outside, down the gangway, and over the crowded quay to the cab. I knew that each derisive glance of the spectators was to him like a sword-thrust, and longed to throttle the Major, who seemed to enjoy himself amazingly on terra firma, and sang at the top of his voice as we drove through the streets of Southampton. The old doctor kept up a cheery flow of small-talk with me, thinking, no doubt, that this would be a kindness to Derrick: and at last that purgatorial drive ended, and somehow Derrick and the doctor between them got the Major safely into his room at Radley's Hotel.

We had ordered lunch in a private sitting-room, thinking that the Major would prefer it to the coffee-room; but, as it turned out, he was in no state to appear. They left him asleep, and the ship's doctor sat in the seat that had been prepared for his patient, and made the meal as tolerable to us both as it could be. He was an odd, old-fashioned fellow, but as true a gentleman as ever breathed.

"Now," he said, when lunch was over, "you and I must have a talk together, Mr. Vaughan, and I will help you to understand your father's case."

I made a movement to go, but sat down again at Derrick's request. I think, poor old fellow, he dreaded being alone, and knowing that I had seen his father at the worst, thought I might as well hear all particulars.

"Major Vaughan," continued the doctor, "has now been under my care for some weeks, and I had some communication with the regimental surgeon about his case before he sailed. He is suffering from an enlarged liver, and the disease has been brought on by his unfortunate habit of over-indulgence in stimulants." I could almost have smiled, so very gently and considerately did the good old man veil in long words the shameful fact. "It is a habit sadly prevalent among our fellow-countrymen in India; the climate aggravates the mischief, and very many lives are in this way ruined.

Then your father was also unfortunate enough to contract rheumatism when he was camping out in the jungle last year, and this is increasing on him very much, so that his life is almost intolerable to him, and he naturally flies for relief to his greatest enemy, drink. At all costs, however, you must keep him from stimulants; they will only intensify the disease and the sufferings, in fact they are poison to a man in such a state. Don't think I am a bigot in these matters; but I say that for a man in such a condition as this, there is nothing for it but total abstinence, and at all costs your father must be guarded from the possibility of procuring any sort of intoxicating drink. Throughout the voyage I have done my best to shield him, but it was a difficult matter. His servant, too, is not trustworthy, and should be dismissed if possible."

"Had he spoken at all of his plans?" asked Derrick, and his voice sounded strangely unlike itself.

"He asked me what place in England he had better settle down in," said the doctor, "and I strongly recommended him to try Bath. This seemed to please him, and if he is well enough he had better go there to-morrow. He mentioned your mother this morning; no doubt she will know how to manage him."

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之卿本佳人

    穿越之卿本佳人

    她莫名穿越异世,被册封郡主!她一心想回现代,却不小心将自己的真心遗留。深情只是为了利用!这是暖男秒变渣男的节奏吗?即使误会解除,也得好好整整你,不然白伤心了。可这居然又穿回现代了!她还没整他呢!不行,天涯海角也得找回来!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 征服刁蛮拽丫头

    征服刁蛮拽丫头

    十七岁的刁蛮美少女凌可可,从小就附带着特殊的能力,而代价却是不能和平凡的家庭一样拥有一个完整的家,偶然一次机会她所憧憬的小说穿越梦得以实现。来到了和她的力量同样不凡的全新世界!拥有着不凡相貌、神级天赋的她在这个世界也是相当受欢迎的,拒绝一次次的表白,只因为她——非安以晨不可!“安以晨,你个祸害!”“凌可可,你也是个祸害!”是呢!一对祸害,多般配啊!补充一句:小檬砸的新书《魔女太坏,误惹极品酷少》以发布,有兴趣的可以阅读一下诶!
  • 君临天下之冰封

    君临天下之冰封

    她姓君,君临天下的君,她是六界之主,是万物的创造者,但是小时候经历的一件事却改变了她的一生。画一朵苍凉,捕一段时光,尘世里的遇见,寂如烟花。谁把前世的繁华,今生的落寂都吟成落叶上一楼清霜!红尘紫陌,缘来缘去,时光就这样在指间徘徊,纠缠成美丽的风景,在一切风景过后,寂寞如烟,散尽惆怅。
  • 菩萨本生鬘论

    菩萨本生鬘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西厢记故事:英文

    西厢记故事:英文

    SincetheappeanceofthisplayTheRomanceoftheWesternChamberinthethirteenthcentury,ithasenjoyedunparalleledpopularity.Ithasinfluencedcountlesslaterplays,shortstories,andnovelsandhasplayedacrucialroleinthedevelopmentofdramacrilicism.
  • 夺命十三针

    夺命十三针

    石天宇自幼学得一身针灸神技,无意中得到一套神针和一种神奇的练功方法,从而打乱了某种阴阳平衡,隐藏在现代生活中的各类高手纷纷出现,一般争斗之后复归平静,只留下许多儿女情长让人久久回味、、、、、、武侠和现代的结合一种新的武侠天地带给您不一样的享受qq群100704998新书《风流厨王》已经上传,欢迎惠顾。色食,性也。平凡的乡下少年,不平凡的人生路。美食的清香,生活的酸甜苦辣,人生就是一盘菜,看你如何烹制。(求推荐,求收藏,更求点评。)本书即将签约,请慢慢品尝。
  • 18岁落跑新娘

    18岁落跑新娘

    她,曾在最美丽的年纪遇见他,两情相悦,以为世间最美好的情感莫过于此。但却惨遭背弃,只能落荒而逃。他,平生第一次动情,捧出一片真心。新娘却在结婚前夕跟人跑了。爱有多深,恨就有多痛。世事无常,到底谁才是此生牵绊。。。
  • 狐变之千年雪狐

    狐变之千年雪狐

    不闻不问不代表忘记,不争不夺不代表放弃,我只是在角落里,看这潮落潮起。
  • 阴阳代理人

    阴阳代理人

    很多人相信鬼怪的存在,但他们却认为所谓的灵媒或鬼上身都是骗钱的。也许他们是不愿意承认,鬼怪和现实的生活能够产生交集,甚至能影响现实。作为一个灵媒,十岁那年我第一次看见阴差收魂,从此以后走上了阴阳代理人的道路。湘西赶尸,召唤嬴政之魂,捕捉千年妖怪,跨国猎杀变异妖魔……我将带你走进华夏大陆不为人知的一面,我将带你看见你无法想象过的神奇经历!我是阴阳代理人,我是真实存在的招魂者。
  • 六月轮回:卒华

    六月轮回:卒华

    无论去往何方,都不要害怕。即便相隔再远,即便各奔东西,即便孤单一人,也要不断前行。现在有你陪着,我已经不再孤单。只要闭上双眼,就可以听到你的声音。纵使有一天,我们会分开,在这里学到的,也可以让我实现梦想。多么希望遇见你。多么庆幸遇见你。