登陆注册
25632200000414

第414章

"I," said Don Quixote, "have some little smattering of Italian, and I plume myself on singing some of Ariosto's stanzas; but tell me, senor- I do not say this to test your ability, but merely out of curiosity- have you ever met with the word pignatta in your book?"

"Yes, often," said the author.

"And how do you render that in Spanish?"

"How should I render it," returned the author, "but by olla?"

"Body o' me," exclaimed Don Quixote, "what a proficient you are in the Italian language! I would lay a good wager that where they say in Italian piace you say in Spanish place, and where they say piu you say mas, and you translate su by arriba and giu by abajo."

"I translate them so of course," said the author, "for those are their proper equivalents."

"I would venture to swear," said Don Quixote, "that your worship is not known in the world, which always begrudges their reward to rare wits and praiseworthy labours. What talents lie wasted there! What genius thrust away into corners! What worth left neglected! Still it seems to me that translation from one language into another, if it be not from the queens of languages, the Greek and the Latin, is like looking at Flemish tapestries on the wrong side; for though the figures are visible, they are full of threads that make them indistinct, and they do not show with the smoothness and brightness of the right side; and translation from easy languages argues neither ingenuity nor command of words, any more than transcribing or copying out one document from another. But I do not mean by this to draw the inference that no credit is to be allowed for the work of translating, for a man may employ himself in ways worse and less profitable to himself. This estimate does not include two famous translators, Doctor Cristobal de Figueroa, in his Pastor Fido, and Don Juan de Jauregui, in his Aminta, wherein by their felicity they leave it in doubt which is the translation and which the original. But tell me, are you printing this book at your own risk, or have you sold the copyright to some bookseller?"

"I print at my own risk," said the author, "and I expect to make a thousand ducats at least by this first edition, which is to be of two thousand copies that will go off in a twinkling at six reals apiece."

"A fine calculation you are ******!" said Don Quixote; "it is plain you don't know the ins and outs of the printers, and how they play into one another's hands. I promise you when you find yourself saddled with two thousand copies you will feel so sore that it will astonish you, particularly if the book is a little out of the common and not in any way highly spiced."

"What!" said the author, "would your worship, then, have me give it to a bookseller who will give three maravedis for the copyright and think he is doing me a favour? I do not print my books to win fame in the world, for I am known in it already by my works; I want to make money, without which reputation is not worth a rap."

"God send your worship good luck," said Don Quixote; and he moved on to another case, where he saw them correcting a sheet of a book with the title of "Light of the Soul;" noticing it he observed, "Books like this, though there are many of the kind, are the ones that deserve to be printed, for many are the sinners in these days, and lights unnumbered are needed for all that are in darkness."

He passed on, and saw they were also correcting another book, and when he asked its title they told him it was called, "The Second Part of the Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha," by one of Tordesillas.

"I have heard of this book already," said Don Quixote, "and verily and on my conscience I thought it had been by this time burned to ashes as a meddlesome intruder; but its Martinmas will come to it as it does to every pig; for fictions have the more merit and charm about them the more nearly they approach the truth or what looks like it; and true stories, the truer they are the better they are;" and so saying he walked out of the printing office with a certain amount of displeasure in his looks. That same day Don Antonio arranged to take him to see the galleys that lay at the beach, whereat Sancho was in high delight, as he had never seen any all his life. Don Antonio sent word to the commandant of the galleys that he intended to bring his guest, the famous Don Quixote of La Mancha, of whom the commandant and all the citizens had already heard, that afternoon to see them; and what happened on board of them will be told in the next chapter.

同类推荐
  • 脉诀考证

    脉诀考证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牟梨曼陀罗咒经

    牟梨曼陀罗咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Northanger Abbey

    Northanger Abbey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 民间草药药性赋

    民间草药药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐摭言

    唐摭言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万古为尊

    万古为尊

    一个从东荒小镇中的走出的少年,为了一个执念,苦苦追寻,走向了逆天的道路。在这个黄金大世中,谁又能脱颖而出,这个天才辈出的时代中,又有谁会踏上仙路,去破解开那百万年前所有传下来的传说。悠悠万载已成空,成仙路上谁为锋?
  • 宙宇契约

    宙宇契约

    少年宇生,天降九彩伴生于太极界!太极界,也许是这宇宙中唯一一个不被那双眼睛关注,不被那天幕遮掩的世界!当遮掩一切的天幕轮回再次降临,这宇宙,逝去的和将来临的,是否还能震撼人心!少年宇生,命中夹带着打破万古轮回的使命,本有快乐童年的他,在父母离去而失踪之后,踏上那似乎是注定的道路时,阻挡他的一切,粉碎;纠缠他的,湮灭;束缚他的,崩毁……有意加企鹅群交流的请加:226045655.
  • 盗墓鬼吹灯

    盗墓鬼吹灯

    一本残破的古书,引人无意中踏入盗墓寻宝之路,几经周折,埋藏千年的秘密破土而出,千古奇墓惊世骇俗,华阳道长铸下晋代竹林七贤的思君镜,俞伯牙钟子期永久的高山流水,青楼女子李思思的琵琶,跌宕起伏的故事悬疑重重,爱恨情仇缠绵交杂,九大谜案精彩呈现,无数奇珍异宝尽展眼前,热辣美女相伴,揭开千古之谜!一切尽在本书中……
  • 雪迷天下

    雪迷天下

    她是21世纪漂亮开朗的女孩,一道白光改变了她的命运让她穿越到唐朝。既来之则安之,但她全然不知,她的使命是多么的重要!穿越唐朝她认了,有这么沉重的使命她也认了,现在她身边接二连三的出现帅哥骚扰这让她有些头疼,五个男人左右了她的心思,是上辈子他们欠她的,还是她上辈子欠他们几个的?使命,友情,爱情,艰难的成长道路,看一个穿越唐朝的女孩如何成为成熟,顾全大局的仙女!【情节虚构,请勿模仿】
  • 绝望主妇日记

    绝望主妇日记

    爱情就像一杯牛奶咖啡,香香地飘再外面,天天地浮在表面,酸酸地含在里面,苦苦地沉在地面……如果受不得咖啡的苦,加再多的糖也是无畏,因为这毕竟是一杯咖啡而不是糖水。一切爱情都是苦尽甘来,后知后觉。
  • 仙君无敌

    仙君无敌

    远古时期,盘古于九幽之渊与四凶鏖战数万年,逐一将四凶击败镇压,最后生生将那四凶的魔体炼化,成功炼制了四柄绝世仙剑,命名为诛仙四剑,分别是诛仙剑,戮仙剑,陷仙剑,绝仙剑。诛仙四剑一成,煌煌剑光遮天蔽日,无尽天地皆在匍匐颤抖!只见盘古身在九幽之渊,隔着亿万里之遥对着仙界摇摇一指,诛仙四剑瞬间穿透无尽虚空来到仙界四大至强者身前,无穷尽的绝世剑光直接将仙界四大至强者泯灭,四名至强者从此消散于天地间,仙界,再无仙君......“何为道?”“天地万物,莫不为道!”“何为道?”“我便是道!”......少年自青龙域出,脚步踏遍广阔无边的盘古世界,且看他如何一步步解开远古之谜。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 大户人家

    大户人家

    本书是关于历史人物与历史文化的随笔,思想性、艺术性合而为一,抒发了深厚而悠远的情怀。
  • 到底该不该爱上你

    到底该不该爱上你

    燕京世家王氏家族八代单传,第八代子孙王方俊,因为是王家独子。所以一生下来就有很多人的疼爱,但王方俊没有因为这些条件就成为纨绔子弟。相反他却从小时候就好好学习。。。在高中就是学校数一数二的学霸而且长得也很帅。。一天他平凡的生活就这样不平凡的开始了。。
  • 源天鼎

    源天鼎

    一道轮回三千万,生生世世轮回中。天圣道祖为争天道用“动地”源地瓶将“惊天”源天鼎打散。三千万年后,天门将起。韩扬道祖携“惊天”源天鼎回归。
  • 师叔快跑之绝世天命师

    师叔快跑之绝世天命师

    都说重活一回能改命。自独孤明月赶穿越潮流,穿一回,拜了个师后,这命好像比以前更悲。唯一亲人秒变隐藏仇敌,举目无亲,寸步难移的独孤明月又穿了。事不过三,这一回还算正常。可是在漫漫寻亲路上,独孤明月越走越歪,越不正常了。这下要怎么把路走直来,在线等,急!!!