登陆注册
25632200000097

第97章

When I entered the room where he was I found him with an open letter in his hand, which, before I could utter a word, he gave me, saying, 'By this letter thou wilt see, Cardenio, the disposition the Duke Ricardo has to serve thee.' This Duke Ricardo, as you, sirs, probably know already, is a grandee of Spain who has his seat in the best part of this Andalusia. I took and read the letter, which was couched in terms so flattering that even I myself felt it would be wrong in my father not to comply with the request the duke made in it, which was that he would send me immediately to him, as he wished me to become the companion, not servant, of his eldest son, and would take upon himself the charge of placing me in a position corresponding to the esteem in which he held me. On reading the letter my voice failed me, and still more when I heard my father say, 'Two days hence thou wilt depart, Cardenio, in accordance with the duke's wish, and give thanks to God who is opening a road to thee by which thou mayest attain what I know thou dost deserve; and to these words he added others of fatherly counsel. The time for my departure arrived; I spoke one night to Luscinda, I told her all that had occurred, as I did also to her father, entreating him to allow some delay, and to defer the disposal of her hand until I should see what the Duke Ricardo sought of me: he gave me the promise, and she confirmed it with vows and swoonings unnumbered. Finally, I presented myself to the duke, and was received and treated by him so kindly that very soon envy began to do its work, the old servants growing envious of me, and regarding the duke's inclination to show me favour as an injury to themselves. But the one to whom my arrival gave the greatest pleasure was the duke's second son, Fernando by name, a gallant youth, of noble, generous, and amorous disposition, who very soon made so intimate a friend of me that it was remarked by everybody; for though the elder was attached to me, and showed me kindness, he did not carry his affectionate treatment to the same length as Don Fernando. It so happened, then, that as between friends no secret remains unshared, and as the favour I enjoyed with Don Fernando had grown into friendship, he made all his thoughts known to me, and in particular a love affair which troubled his mind a little. He was deeply in love with a peasant girl, a vassal of his father's, the daughter of wealthy parents, and herself so beautiful, modest, discreet, and virtuous, that no one who knew her was able to decide in which of these respects she was most highly gifted or most excelled. The attractions of the fair peasant raised the passion of Don Fernando to such a point that, in order to gain his object and overcome her virtuous resolutions, he determined to pledge his word to her to become her husband, for to attempt it in any other way was to attempt an impossibility. Bound to him as I was by friendship, I strove by the best arguments and the most forcible examples I could think of to restrain and dissuade him from such a course; but perceiving I produced no effect I resolved to make the Duke Ricardo, his father, acquainted with the matter; but Don Fernando, being sharp-witted and shrewd, foresaw and apprehended this, perceiving that by my duty as a good servant I was bound not to keep concealed a thing so much opposed to the honour of my lord the duke; and so, to mislead and deceive me, he told me he could find no better way of effacing from his mind the beauty that so enslaved him than by absenting himself for some months, and that he wished the absence to be effected by our going, both of us, to my father's house under the pretence, which he would make to the duke, of going to see and buy some fine horses that there were in my city, which produces the best in the world. When I heard him say so, even if his resolution had not been so good a one I should have hailed it as one of the happiest that could be imagined, prompted by my affection, seeing what a favourable chance and opportunity it offered me of returning to see my Luscinda. With this thought and wish I commended his idea and encouraged his design, advising him to put it into execution as quickly as possible, as, in truth, absence produced its effect in spite of the most deeply rooted feelings. But, as afterwards appeared, when he said this to me he had already enjoyed the peasant girl under the title of husband, and was waiting for an opportunity of ****** it known with safety to himself, being in dread of what his father the duke would do when he came to know of his folly. It happened, then, that as with young men love is for the most part nothing more than appetite, which, as its final object is enjoyment, comes to an end on obtaining it, and that which seemed to be love takes to flight, as it cannot pass the limit fixed by nature, which fixes no limit to true love- what I mean is that after Don Fernando had enjoyed this peasant girl his passion subsided and his eagerness cooled, and if at first he feigned a wish to absent himself in order to cure his love, he was now in reality anxious to go to avoid keeping his promise.

"The duke gave him permission, and ordered me to accompany him; we arrived at my city, and my father gave him the reception due to his rank; I saw Luscinda without delay, and, though it had not been dead or deadened, my love gathered fresh life. To my sorrow I told the story of it to Don Fernando, for I thought that in virtue of the great friendship he bore me I was bound to conceal nothing from him. I extolled her beauty, her gaiety, her wit, so warmly, that my praises excited in him a desire to see a damsel adorned by such attractions.

To my misfortune I yielded to it, showing her to him one night by the light of a taper at a window where we used to talk to one another.

同类推荐
热门推荐
  • 昊天剑之山河泪

    昊天剑之山河泪

    十年前,昊天剑被盗,凶兽出世。六大高手大战上古凶兽,结果晋帝惨死,太子身受重伤。接着,权臣纷纷造反,自立为王,瓜分了天下。此后,枭雄争霸,刀兵四起,百姓陷入水深火热之中。然而,十年后,一人手持昊天剑,怒发冲冠,令天下乱臣贼子心惊胆裂,这个人就是……
  • 须弥圣

    须弥圣

    生于偏僻之村,经沧桑洗礼。傲立于天地之间~斗气与魔法充斥的世界强者为尊。万世炎龙究竟为何而亡?化火雨,造万物之生机。泯恩仇,同天地之长存。经历爱与恨的交织,血与泪的洗礼。笑看风云淡,天依旧是天,地依旧是地。守一方家园,护万世苍生。形如风,厉如雷,化天地,通骄阳,似山岳,化须弥。
  • 嫡妻原配手札

    嫡妻原配手札

    每一个得宠的小妾,背后都有一个愚蠢残忍的嫡妻。每一段真爱背后,都站着一个永远同丈夫脑回路不一样的嫡妻。每一个被男人当‘宠物养’的小妾,背后还是有一个好强争胜的嫡妻。可以说是嫡妻们的各种配合,成就了小妾和渣男的真爱。继室善解人意,体贴温柔;小妾妩媚多姿,温婉恭顺,淡然不争。那么那些被炮灰的嫡妻原配呢?当现代司法女王穿越为嫡妻时,她走上了拯救嫡妻和专治各种玛丽苏的道路。本故事纯属虚构,请勿当真。
  • 欲踏七星

    欲踏七星

    远古时期人魔神同为万族之尊,一代人皇陨落,人族也跌下神坛,此时人类面临灭族之患,幸兽族与其联盟,人修魂法,一名少年坐拥天兽之魂,手握人皇经于乱世中崛起,谱写出一首属于自己的悲壮诗篇欢迎喜欢本书的道友加聊天群573654827另外这个群招收管理哦
  • 微微一笑很倾城

    微微一笑很倾城

    前脚“前夫”才“移情别恋”娶了第一美女,后脚就有第一高手来求婚?还说要给一个更盛大的婚礼?名校计算机系的系花贝微微一边囧着,一边……飞快地嫁了。如果一个被无数人仰望的传奇人物、名校顶尖牛人,第一次见面就反问你,“我们什么时候不是那种关系了”,你会怎么反应?那人出身世家,运动全能,外表风雅,气质清华,举止从容,本质……土匪……还傲慢得要死要活……
  • 血玉江湖之佾心阁主

    血玉江湖之佾心阁主

    一个目睹了一场政治阴谋的公主,流落江湖,一块可以代表其身份的凤凰血玉,掀起了一场江湖里的爱恨情仇,血雨腥风…………
  • 无上青冥

    无上青冥

    一个来自贫瘠岛屿的妖孽少年,得到某尊生物的本源之物,识海内凭空多出的那套蛮神道法诀,成为他崛起的原点!在乱世中摸爬滚打,他无所畏惧,谁挡他的路他便杀谁!在各大势力的倾轧中左右逢源,他心思诡变,挥刀杀人杀神杀至尊!十八诸天成为他传奇瑰丽的史诗的那些篇章,而三大至高天最终都成为他一生的注脚!
  • 重返艾泽拉斯当波士

    重返艾泽拉斯当波士

    夜已深,法师塔图书馆,一名魔法学徒从书架上抽出一本古籍,伸手拂去封面上的灰尘,怀着崇敬激动的心情,他翻开了这本《重返艾泽拉斯当BOSS》。昏暗的魔法烛光下,首先映入眼帘的,是本书的简介。“他是萨尔的挚友,他是吉安娜的导师,他是希尔瓦纳斯姐妹的守护者。他的头衔众多,如同夜空最耀眼的星辰,法神之手、阴影之王、奥妮克希亚征服者……他是罗林,来自神秘的水蓝色星球,在这波澜壮阔的大时代,开启了一段传奇之旅。”
  • 仙剑师

    仙剑师

    妖皇被困,却意外遁走异界。千百年迷雾重现,是不可触犯的无俦天意,还是周而复始的向壁虚造?仙剑师狄升,不断往返两界之间,协同铁匠少年,恋妖大师,亦正亦邪的妖魅与修练者,一起踏上寻妖路.....本书群号:3-4-0-5-7-2-2-4-5本群热烈欢迎仙侠迷,以及各种读书爱好者加入!
  • 闯天路

    闯天路

    一朝功成万古枯,杀戒。。。非我意,薄情。。。非我心,腹黑。。。非我想。没有人知道我从哪里来,我也不知道我应该怎么评价自己,夺帝不是我本意,偏离的时光轮盘能否回到正常轨道。我还能回来吗?