登陆注册
25632500000081

第81章

She hardly knew herself what had come to her--why the world seemed suddenly to have grown so fair--what made fresh luster in the sky above. A vague, delicious happiness stirred in the gentle heart. She longed for, yet half dreaded, Lionel's presence. When he was near her, the little hands trembled and the sweet face grew warm and flushed. Yet the measure of her content and happiness seemed full.

Lionel saw it all, and he wondered why such a precious treasure as the love of this pure, innocent girl should be his. What had he ever done to deserve it? Through her he began to respect all other women, through her he began to value the high and holy teachings he had hitherto overlooked. She was his ideal realized. If ever the time should come for him to be disappointed in her, then he would believe all things false--but it never could be.

How should he tell her of his love? It would be like trying to cage a startled, timid bird. He stood abashed before her sweet innocence.

But the time came when he resolved to woo and win her--when he felt that his life would be unbearable without her; and he said to himself that sweet Lillian Earle should be his wife, or he would never look upon a woman's face again.

Lionel felt some slight jealousy of Beatrice; he paid dearly enough for it in the dark after-days. He fancied that she eclipsed Lillian. He thought that if he spoke to Lord Earle of his love, he would insist upon both marriages taking place on one day; and then his fair gentle love would, as usual, be second to her brilliant sister.

"That shall never be," he said to himself. "Lillian shall have a wedding day of her own, the honors unshared. She shall be the one center of attraction."

He determined to say nothing to Lord Earle until Beatrice was married; surely her wedding must take place soon--Lord Airlie seemed unable to exist out of her presence. When they were married and gone, Lillian should have her turn of admiration and love. It was nothing but proud, jealous care for her that made him delay.

And Lillian discovered her own secret at last. She knew she loved Lionel. He was unlike every one else. Who was so handsome, so brave, so good? She liked to look shyly at the frank, proud face and the careless wave of hair thrown back from his brow; his voice made music in her heart, and she wondered whether he really cared for her.

In her rare sweet humility she never saw how far she was above him; she never dreamed that he looked up to her as a captain to his queen. He was always by her side, he paid her a thousand graceful attentions, he sought her advice and sympathy, some unspoken words seemed ever on his lips. Lillian Earle asked herself over and over again whether he loved her.

She was soon to know. From some careless words of Lord Earle's, Lionel gathered that Beatrice's marriage would take place in November. Then he decided, if he could win her consent, that Lillian's wedding should be when the spring flowers were blooming.

August, with its sunny days, was at an end. Early in September Lillian stood alone on the shore of the deep, clear lake. Lionel saw her there, and hastened to join her, wondering at the grave expression on her face.

"What are you thinking of, Lillian?" he asked. "You look sad and anxious."

"I was thinking of Beatrice," she replied. "She seems so changed, so different. I can not understand it."

"I can," said Lionel. "You forget that she will soon leave the old life far behind her. She is going into a new world; a change so great may well make one thoughtful."

"She loves Lord Airlie," returned Lillian--she could hear even then the musical voice saying, "I love him so dearly, Lily"--"she can not be unhappy."

"I do not mean that," he replied; "thought and silence are not always caused by unhappiness. Ah, Lily," he cried, "I wonder if you guess ever so faintly at the thoughts that fill my heart! I wonder if you know how dearly I love you. Nay, do not turn from me, do not look frightened. To me you are the truest, noblest, and fairest woman in the world. I love you so dearly, Lily, that I have not a thought or wish away from you. I am not worthy to win you, I know--you are as far above me as the sun shining overhead but, if you would try, you might make me what you would. Could you like me?"

The sweet flushed face was raised to his; he read the happiness shining in the clear eyes. But she could not speak to him; words seemed to die upon her lips. Lionel took the little white hands and clasped them in his own.

"I knew I should frighten you, Lily," he said, gently. "Forgive me if I have spoken too abruptly. I do not wish you to decide at once. Take me on trial--see if you can learn to love me weeks, months, or years hence. I am willing to wait a whole life time for you, my darling, and should think the time well spent. Will it be possible for you ever to like me?"

"I like you now," she said, simply.

"Then promise to endeavor to love me," he persisted; "will you, Lily? I will do anything you wish me; I will try my best to be half as good as you are. Promise me, darling--my life hangs on your answer."

"I promise," she said; and he knew how much the words meant.

On the little hand that rested in his own he saw a pretty ring; it was a large pearl set in gold. Lionel drew it from her finger.

"I shall take this, Lily," he said; "and, when Beatrice is married and gone, I shall go to Lord Earle and ask him to give you to me. I will not go now; we will keep our secret for a short time. Two love affairs at once would be too much. You will learn to love me, and when the spring time comes, perhaps you will make me happy as Beatrice will by then have made Lord Airlie. I shall keep the ring. Lillian, you are my pearl, and this will remind me of you. Just to make me very happy, say you are pleased."

"I will say more than that," she replied, a happy smile rippling over her face; "I have more than half learned my lesson."

He kissed the pretty hand, and looked at the fair, flushed face he dared not touch with his lips.

"I can not thank you," he said, his voice full of emotion. "I will live for you, Lily, and my life shall prove my gratitude. I begin to wish the spring were nearer. I wonder if you will have learned your lesson then."

同类推荐
热门推荐
  • 渴望树之歌

    渴望树之歌

    只是一部讲了一群无聊青年和所谓的反派角色在地球的一角进行着一场无节操的搏斗的小说罢了。。
  • 熏衣草复仇公主

    熏衣草复仇公主

    这本书已改:当年明明是我救你的妹妹你却要说成她如果不是那一场车祸我真的不会明白你现在我明白了。原来她想代替我,可是你知道吗?因为那一场车祸我差一点活不下来那是因为我根本是一个己经死过的人这一次同学聚会上我不会揭穿她的面纱,不过,她害我记忆被抹去又伤害了当年你的妹妹那是因为她逼你的妹妹说,一定是她救了你的妹妹不然的话。她一定会杀了我于是你妹妹为了报恩就说成了她,那是因为你的妹妹不想我受到任何一点伤害。她的报仇还会怎么样?
  • 悬灯镇

    悬灯镇

    2056年的悬灯镇,和任何一年一样,大家各有悲欢,谈不上多么不同寻常,因为任何一个人的不寻常落在那么多的人里面都成了太寻常。正如地球上一切能够引发飓风和地震的大事,在宇宙中仍然不过是沧海一粟,比你的名字在人类中间的地位还要卑微,但你仍然是值得存在的。希望这个开始于悬灯镇的故事,它也是值得存在的。
  • 启天石

    启天石

    远古之初,混沌一片,盘古以身为斧,雷霆一劈,天地始分。而后天地间孕育出了无数生灵,人之一族最具智慧,渐渐成了天地间的主宰者。人有七情,操纵着人的行为,或纵欲杀戮,或救苦救难。随着数千年的时光流转,岁月不息,释放出来的七情渐渐向下渗透,进入了一个虚空,积极的情绪和消极的情绪在虚空中渐渐分开,形成光明世界与黑暗世界。而天地间的七情依旧与这个虚空的光明与黑暗保持着绵绵的不绝的联系,相互依存,相互制约。近年来,虚空中的黑暗一举突破光明屏障,形势岌岌可危,光明体系从外面的世界中筛选出季超等五人,开启了一场壮大光明的奇幻之旅。。。我希望能写出一些,或是让读者感到一些正能量的东西,因为这是我认为正确的事。
  • 萝莉不太乖

    萝莉不太乖

    “为什么……”来自灵魂深处的声音空灵地问。“不知道,我也不知道。”慕倪凉回答,双目呆滞,嘴唇动了动。她不知道,也不懂得这声音为什么问她,指的是什么,为什么问这个。她只知道,这声音在她的梦境里出现了很多次……人前,她是乐观天真可爱的萝莉;人后,她是令人毛骨悚然的血夜魔女。十年前,她是孤儿;十年后,她是病的很重的病人,到底发生了什么?慕倪凉卖萌:求推荐求收藏!
  • 已婚恋爱:先生,约不约

    已婚恋爱:先生,约不约

    “你可知,我见到你的第一时心里就莫名的想娶你,你是我应执年的妻子。一辈子的妻子!我这辈子就只想娶你!”他看着她时,总是在自己的内心里反复的强调着这句话。却没想到在某一天因计谋,他们不得不分开。她被他所伤……逃离。他迫不得已……为你。执子之手,与子偕老。执手之年,有你带来的温暖才是幸福,哪怕你再倔强,我也一辈子都不想放手。
  • 为何爱会伤人

    为何爱会伤人

    为何爱会伤人?因为我们常常看不清爱情的真相,总是与自己幻想出来的人相爱,而忽略对方的真实存在。我们所歌颂的美好爱情,从心理学的角度看,其实只是爱情的初级阶段而已。为何爱会伤人?因为我们无法正视自己的内心,总是把幸福寄托在找到一个正确的人,而从不反思自己的真正需要。其实,大多数的爱情悲剧,都是两个人造成的。为何爱会伤人?武志红从心理学的角度,给了我们答案:爱情是一个轮回,在爱情中,我们想重温童年的美好,修正童年的错误。
  • 阳光恋上微光

    阳光恋上微光

    在命运的十字路口每个人都会面临着选择一场命运的安排让她认识了他另他爱上了她她是陈微他是石阳一场突如其来的变故让两人错失了人生中重要的高考她会怎样他又会怎样命运的错失又会给两人带来怎样的人生旅途呢
  • 郎骑竹马弄青梅

    郎骑竹马弄青梅

    在那个小溪边,两个活泼天真的身影。一个小男孩,一个小女孩,粉雕玉琢。“璃儿,长大以后嫁给我好不好?”小男孩的小手上握着一束五颜六色的小野花,对那个小女孩说。小女孩皱皱眉头,仿佛经过一般深思熟虑地道“嫁给你?”“嗯嗯!”小女孩转了转黑白分明的眼珠,很是慎重的道,“好吧!”她接过花,朝他笑,嘴边梨涡浅浅。他也朝她一笑。那时候岁月静好……
  • 宠物小精灵之妖精天王

    宠物小精灵之妖精天王

    天上的日与月合为一体,暗红色的天空笼罩大地。空中想起了庄严肃穆的声音,一道白金色身影从天而降。“我是来取回生命宝玉的。”......历史发生了转折,一个小孩意外的融合了阿尔宙斯的妖精石板,从此宿命的指针开始转动。本书原名《口袋妖怪幻之继承者》又名《我的姐姐希罗娜》