登陆注册
25633400000142

第142章

One day that it was drizzling with rain--a time when the ladies remain gleefully at home, because they love the damp, and can have at their apron strings the men who are not disagreeable to them--the queen was in her chamber, at the castle of Amboise, against the window curtains.

There, seated in her chair, she was working at a piece of tapestry to amuse herself, but was using her needle heedlessly, watching the rain fall into the Loire, and was lost in thought, where her ladies were following her example. The king was arguing with those of his court who had accompanied him from the chapel--for it was a question of returning to dominical vespers. His arguments, statements, and reasonings finished, he looked at the queen, saw that she was melancholy, saw that the ladies were melancholy also, and noted the fact that they were all acquainted with the mysteries of matrimony.

"Did I not see the Abbot of Turpenay here just now?" said he.

Hearing these words, there advanced towards the king the monk, who, by his constant petitions, rendered himself so obnoxious to Louis the Eleventh, that that monarch seriously commanded his provost-royal to remove him from his sight; and it has been related in the first volume of these Tales, how the monk was saved through the mistake of Sieur Tristan. The monk was at this time a man whose qualities had grown rapidly, so much so that his wit had communicated a jovial hue to his face. He was a great favourite with the ladies, who crammed him with wine, confectioneries, and dainty dishes at the dinners, suppers, and merry-makings, to which they invited him, because every host likes those cheerful guests of God with nimble jaws, who say as many words as they put away tit-bits. This abbot was a pernicious fellow, who would relate to the ladies many a merry tale, at which they were only offended when they had heard them; since, to judge them, things must be heard.

"My reverend father," said the king, "behold the twilight hour, in which ears feminine may be regaled with certain pleasant stories, for the ladies can laugh without blushing, or blush without laughing, as it suits them best. Give us a good story--a regular monk's story. I shall listen to it, i'faith, with pleasure, because I want to be amused, and so do the ladies."

"We only submit to this, in order to please your lordship," said the queen; "because our good friend the abbot goes a little too far."

"Then," replied the king, turning towards the monk, "read us some Christian admonition, holy father, to amuse madame."

"Sire, my sight is weak, and the day is closing."

"Give us a story, then, that stops at the girdle."

"Ah, sire!" said the monk, smiling, "the one I am thinking of stops there; but it commences at the feet."

The lords present made such gallant remonstrances and supplications to the queen and her ladies, that, like the good Bretonne that she was, she gave the monk a gentle smile, and said--"As you will, my father; but you must answer to God for our sins."

"Willingly, madame; if it be your pleasure to take mine, you will be a gainer."

Everyone laughed, and so did queen. The king went and sat by his dear wife, well beloved by him, as everyone knows. The courtiers received permission to be seated--the old courtiers, of course, understood; for the young ones stood, by the ladies' permission, beside their chairs, to laugh at the same time as they did. Then the Abbot of Turpenay gracefully delivered himself of the following tale, the risky passages of which he gave in a low, soft, flute-like voice:--About a hundred years ago at the least, there occurred great quarrels in Christendom because there were two popes at Rome, each one pretending to be legitimately elected, which caused great annoyance to the monasteries, abbeys, and bishoprics, since, in order to be recognised by as many as possible, each of the two popes granted titles and rights to each adherent, the which made double owners everywhere. Under these circumstances, the monasteries and abbeys that were at war with their neighbours would not recognise both the popes, and found themselves much embarrassed by the other, who always gave the verdict to the enemies of the Chapter. This wicked schism brought about considerable mischief, and proved abundantly that error is worse in Christianity than the *****ery of the Church.

Now at this time, when the devil was ****** havoc among our possessions, the most illustrious abbey of Turpenay, of which I am at present the unworthy ruler, had a heavy trial on concerning the settlements of certain rights with the redoubtable Sire de Cande, an idolatrous infidel, a relapsed heretic, and most wicked lord. This devil, sent upon earth in the shape of a nobleman, was, to tell the truth, a good soldier, well received at court, and a friend of the Sieur Bureau de la Riviere; who was a person to whom the king was exceedingly partial--King Charles the Fifth, of glorious memory.

Beneath the shelter of the favour of this Sieur de la Riviere, Lord of Cande did exactly as he pleased in the valley of the Indre, where he used to be master of everything, from Montbazon to Usse. You may be sure that his neighbours were terribly afraid of him, and to save their skulls let him have his way. They would, however, have preferred him under the ground to above it, and heartily wished him bad luck; but he troubled himself little about that. In the whole valley the noble abbey alone showed fight to this demon, for it has always been a doctrine of the Church to take into her lap the weak and suffering, and use every effort to protect the oppressed, especially those whose rights and privileges are menaced.

同类推荐
  • 四教仪备释

    四教仪备释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 意林

    意林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马鸣菩萨传

    马鸣菩萨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元曲集(上)

    元曲集(上)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑侠奇中奇全传

    剑侠奇中奇全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冰妃

    冰妃

    他爱她,爱得死心踏地,百般宠溺。亲手为她献上凤冠霞帔,十里红妆,新郎却不是他。他护她,视她重于生命,呵护备至,却是他将她推向痛苦的深渊,风险的尖端。回眸一笑的伊人,要如何执手相对?相见错,终生误。本以为可以托负终身的人,却正是自己痛苦的根源。相爱终成空。芸芸红尘,乱世江山,谁能与她携手天下,会心一笑?
  • 绝色小夫君:杀手逆天小姐

    绝色小夫君:杀手逆天小姐

    她,冷酷、狂傲的现代女杀手,一朝穿越,却直接成亲,可是成亲也就罢了,但是,谁来告诉她,她这是当娘还是当娘子呢?眼前她的夫君,竟是个看起来三岁大小的孩子?他的确倾国倾城萌宠非常,但是,未免,太小了吧……。什么?你比我还大?只是中了毒看起来像个小孩子。凤北北额头黑线无数,好吧,那我勉强等你长大吧……
  • EXO之少爷们的宠妻

    EXO之少爷们的宠妻

    朴小雪的父亲欠了一屁股的债,要债的找上门,朴小雪的父亲要拿她去抵债,朴小雪跑出家门下起大雨,昏倒在灿烈面前,灿烈把她送到医院,然后朴小雪跟灿烈回家,和十二只生活在一起,十二只爱上朴小雪,和她结婚。
  • tfboy的追妻历程

    tfboy的追妻历程

    沐家三公主被母亲从法国唤回,却在回国的那一天被告知自己平白无故多了个老公,到底我们的tfboys能不能追到三公主呢?拭目以待吧
  • 但愿你还记得我

    但愿你还记得我

    一次伤心的道别,一个邪恶念头,一场处心积虑的意外,让本不相干的我们,全部都陷入爱恨情仇中,无法自拔,难以脱身,真真假假,欺骗保护,到底我该相信谁,究竟我还能否回到那最初的天真,找寻最初的自己,如果我能够一直如现在这样,我宁愿什么也不知道,就让一切烟消云散,我一直都是那个“二”到家的时小贝,童大哥的“傻贝壳”就让我挣脱这早已解不开的绳索,踏上新的旅程。阴谋背叛,到底是人性的丑恶,谁才是我值得为其流泪,千疮百孔的玻璃心,早已变得不再流血!
  • 青春只有我最狂

    青春只有我最狂

    这个泼辣的班长的心,就像一个洋葱,一边拨,一边哭……仿佛是一个挺难的事情。一次次的离别,一次次的重逢,人生如戏,我曾凯,终于懂了……
  • 世界上最简单的智慧书

    世界上最简单的智慧书

    很多人为了领悟人生哲理而费尽心思,殊不知,一滴水里就蕴藏着浩瀚的大海,一个小故事中就孕育着博大的智慧。真理往往乘法明了,也许一群蚂蚁,就诠释了生命和团结的伟大,也许一个微笑,就包含了自信和善良的力量。也许一抹云彩,就彰显着生活与自由的美好。《世界上最简单的智慧书(经典珍藏版)》辑录的小故事均经过精挑细选,内容经典耐读,笔法清新隽永,滴水藏海,小中见大,还原了本来简单的人生真谛和深刻道理,让读者拨开心灵的迷雾,直入心灵,获得人生智慧。每则故事后附有文字精辟的智慧小语,启人心智,发人深省
  • 锋芒决

    锋芒决

    只见其招,不见其刀!猩红色的双瞳,代表着“忘我杀境”陈锋,从地球穿越到这个世界以后,留下的只是无尽传说传说:他的武魂是一把奇怪的飞刀传说:他的飞刀可以绕弯而行传说:他的身体金刚不坏传说:他创造的,远不止他毁灭的...
  • 总裁追婚:间谍小妻别想逃

    总裁追婚:间谍小妻别想逃

    一场突如其来的“俘虏”,华侨公司旗下的华侨假日大酒店的小职员陆秀琪竟鬼使神差地成为了华侨公司霸道总裁宫铉俊手下的“花魁间谍”,为了商业利益,宫铉俊把陆秀琪安插到拉斯维加斯金牌赌神诺哈拉的身边充当商业间谍,两个男人,一个女人,一段故事,一场关于爱与恨的情感的纠葛自此而始。
  • 怪异物语

    怪异物语

    我拥有着传奇的经历,我相信有鬼神,也相信有外星人,茫茫的宇宙中,如果只有我们,不是太过于孤独了吗,而这些你相信吗,也许这世界拥有着许多你并不知道的怪异。就让我来为你所述这些怪异的故事。