登陆注册
25633400000172

第172章

According to him, suppers produced gout in the rich: he boasted that he had nimble feet, because his shoemaker gave him boots that do not pinch his corns. There were aching heads beneath diadems, but his never ached, because it was touched neither by luxury nor any other chaplet. And again, that jewelled rings hinder the circulation of the blood. Although he covered himself with sores, after the manner of cadgers, you may be sure he was as sound as a child at the baptismal font.

The good man disported himself with other rogues, playing with his three dice, which he kept to remind him to spend his coppers, in order that he might always be poor. In spite of his vow, he was, like all the order of mendicants, so wealthy that one day at the Paschal feast, another beggar wishing to rent his profit from him, Vieux par-Chemins refused ten crowns for it; in fact, the same evening he spent fourteen crowns in drinking the health of the alms-givers, because it is the statutes of beggary that one should show one's gratitude to donors.

Although he carefully got rid of that of which had been a source of anxiety to others, who, having too much wealth went in search of poverty, he was happier with nothing in the world than when he had his father's money. And seeing what are the conditions of nobility, he was always on the high road to it, because he did nothing except according to his fancy, and lived nobly without labour. Thirty crowns would not have got him out of a bed when he was in it. The morrow always dawned for him as it did for others, while leading this happy life; which, according to the statements of Plato, whose authority has more than once been invoked in these narratives, certain ancient sages had led before him. At last, Vieux par-Chemins reached the age of eighty-two years, having never been a single day without picking up money, and possessed the healthiest colour and complexion imaginable. He believed that if he had persevered in the race for wealth he would have been spoiled and buried years before. It is possible he was right.

In his early youth Vieux par-Chemins had the illustrious virtue of being very partial to the ladies; and his abundance of love was, it is said, the result of his studies among the sparrows. Thus it was that he was always ready to give the ladies his assistance in counting the joists, and this generosity finds its physical cause in the fact that, having nothing to do, he was always ready to do something. His secret virtues brought about, it is said, that popularity which he enjoyed in the provinces. Certain people say that the lady of Chaumont had him in her castle, to learn the truth about these qualities, and kept him there for a week, to prevent him begging. But the good man jumped over the hedges and fled in great terror of being rich. Advancing in age, this great quintessencer found himself disdained, although his notable faculties of loving were in no way impaired. This unjust turning away on the part of the female tribe caused the first trouble of Vieux par-Chemins, and the celebrated trial of Rouen, to which it is time I came.

In this eighty-second year of his age he was compelled to remain continent for about seven months, during which time he met no woman kindly disposed towards him; and he declared before the judge that that had caused the greatest astonishment of his long and honourable life. In this most pitiable state he saw in the fields during the merry month of May a girl, who by chance was a maiden, and minding cows. The heat was so excessive that this cowherdess had stretched herself beneath the shadow of a beech tree, her face to the ground, after the custom of people who labour in the fields, in order to get a little nap while her animals were grazing. She was awakened by the deed of the old man, who had stolen from her that which a poor girl could only lose once. Finding herself ruined without receiving from the process either knowledge or pleasure, she cried out so loudly that the people working in the fields ran to her, and were called upon by her as witnesses, at the time when that destruction was visible in her which is appropriate only to a bridal night. She cried and groaned, saying that the old ape might just as well have played his tricks on her mother, who would have said nothing.

He made answer to the peasants, who had already raised their hoes to kill him, that he had been compelled to enjoy himself. These people objected that a man can enjoy himself very well without enjoying a maiden--a case for the provost, which would bring him straight to the gallows; and he was taken with great clamour to the jail of Rouen.

The girl, interrogated by the provost, declared that she was sleeping in order to do something, and that she thought she was dreaming of her lover, with whom she was then at loggerheads, because before marriage he wished to take certain liberties: and jokingly, in this dream she let him reconnoiter to a certain extent, in order to avoid any dispute afterwards, and that in spite of her prohibitions he went further than she had given him leave to go, and finding more pain than pleasure in the affair, she had been awakened by Vieux par-Chemins, who had attacked her as a gray-friar would a ham at the end of lent.

同类推荐
  • 佛说普贤曼拏罗经

    佛说普贤曼拏罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘妙林经

    大乘妙林经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Innocents Abroad

    The Innocents Abroad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞燕外传

    飞燕外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谤佛经

    谤佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之我们的新成员

    EXO之我们的新成员

    “啊!什么,你们居然是一个人”“啊!什么,你竟然是女的”咳咳,让我们来看女主是怎样女扮男装,混迹娱乐圈的吧
  • 重生炮灰女要逆袭

    重生炮灰女要逆袭

    景妍不知道造了什么孽,碰上一白莲花,碰上就算了,害她家破人亡,挚友惨死。莫名重生,发现她原来是高高在上的公主,但她要做自己的女皇,誓要把那绿茶婊踩在脚下,活出自己的璀璨人生!还有那个突然冒出来的女配逆袭系统要干哈啊?
  • 我们,变了

    我们,变了

    为了他,失去了全部,到头来,却这是一场骗局
  • 混乱的命运

    混乱的命运

    对于卫宫士郎来说,原本应该对他来说是非常理所当然的普通的冬木市。多年之后,再次踏上故乡的土地,却充满诡异的混乱。原本早以死去的魔术师杀手卫宫切嗣。不仅没有死去,而且还莫名其妙的多出了妻子爱丽斯菲尔和女儿依莉雅斯菲尔。而且还与士郎成为了陌生人。原本和士郎一起生活,情同姐弟的藤村大河。不仅不是士郎印象中的高中英语老师,而且还没有任何关于士郎的记忆。对士郎来说,唯一熟悉的只有那空荡荡的大宅子以及过去改变了士郎命运的火灾。在冬木这片土地上到底发生了什么?为何作为士郎故乡的冬木,对士郎来说现在却仿佛是一个熟悉的陌生地...好吧,其实,以上简介可以忽略不计。反正不是重点,这只是个卫宫士郎充满活力的故事
  • 荒古山河

    荒古山河

    星空荒古,岁月山河。那个名叫西域的佛国,本是一片极乐净土,却逼的少年无路可走,坠崖身亡。人世间的大喜大悲,真真假假,到底如何度量?我的命运,又为何要听从天的号召?洪荒,尘世,喧嚣,阴谋,纷飞战火,纪元翻落,这个世界,是属于谁的山河……
  • 静态笔录

    静态笔录

    想和大家一起追忆缅怀下那些不怎么峥嵘的岁月
  • 魔术师

    魔术师

    寻人心之私欲,骗取数人之钱财,是为骗子。撒弥天之大谎,瞒尽天下之愚贤,名为枭雄。让众生明知是骗局,依然执迷不悟,愉快掏钱,则唯有魔术师!眼睛看到的,未必是真实,心中感受的,或许是虚幻,翻手为云,覆手为雨,是为魔术!(PS:想知道大魔术,独家魔术的不用进来,本文非专业魔术书籍,但是想了解些常规魔术,或学些小魔术,逗朋友爱人开怀,可点击进入)
  • 英魂之刃之现实生活

    英魂之刃之现实生活

    看英魂之刃中的人物如何在现实生活中摸爬滚打,生存下去。
  • 倾颜皇妃

    倾颜皇妃

    独倚栏,遥相望,飞雪连天归路茫,白了天地尽苍茫。望夜轻霜,惆怅几许,谁人还念旧时颜,却把水中残月当镜花。曼舞手中笔,轻抚怀中琴,清水独自望天涯。她是清水——他是天涯——她是众人眼里的危险人物,他知道,她是最受不起伤害的人。
  • 拒神

    拒神

    他只想安安静静地过完一生,可是奈何命运总是想要作弄于他。封闭的出生环境造就了他天性善良的性格,飞来的横祸,莫名的纠纷,仿若有一双无形的大手在推动着他被迫走向与他愿望完全相反的道路。神明的侧目,凡人的贪婪让他不得不在这个荒唐的世界变得越来越成熟。且看他前行在荆棘的道路,如何打破早已被悄然设定好的结局,推翻神明,为凡生争取一个重新来过的机会……