登陆注册
25634000000048

第48章

Miss Carlyle, having resolved upon her course, quitted her own house, and removed to East Lynne with Peter and her handmaidens. In spite of Mr. Dill's grieved remonstrances, she discharged the servants whom Mr. Carlyle had engaged, all save one man.

On a Friday night, about a month after the wedding, Mr. Carlyle and his wife came home. They were expected, and Miss Carlyle went through the hall to receive them, and stood on the upper steps, between the pillars of the portico. An elegant chariot with four post-horses was drawing up. Miss Carlyle compressed her lips as she scanned it. She was attired in a handsome dark silk dress and a new cap; her anger had had time to cool down in the last month, and her strong common sense told her that the wiser plan would be to make the best of it. Mr. Carlyle came up the steps with Isabel.

"You here, Cornelia! That was kind. How are you? Isabel, this is my sister."

Lady Isabel put forth her hand, and Miss Carlyle condescended to touch the tips of her fingers. "I hope you are well, ma'am," she jerked out.

Mr. Carlyle left them together, and went back to search for some trifles which had been left in the carriage. Miss Carlyle led the way to a sitting-room, where the supper-tray was laid. "You would like to go upstairs and take your things off before upper, ma'am?" she said, in the same jerking tone to Lady Isabel.

"Thank you. I will go to my rooms, but I do not require supper. We have dined."

"Then what would you like to take?" asked Miss Corny.

"Some tea, if you please, I am very thirsty."

"Tea!" ejaculated Miss Corny. "So late as this! I don't know that they have boiling water. You'd never sleep a wink all night, ma'am, if you took tea at eleven o'clock."

"Oh, then, never mind," replied Lady Isabel. "It is of no consequence.

Do not let me give trouble."

Miss Carlyle whisked out of the room; upon what errand was best known to herself; and in the hall she and Marvel came to an encounter. No words passed, but each eyed the other grimly. Marvel was very stylish, with five flounces to her dress, a veil, and a parasol. Meanwhile, Lady Isabel sat down and burst into bitter tears and sobs. A chill had come over her; it did not seem like coming to East Lynne. Mr. Carlyle entered and witnessed the grief.

"Isabel!" he uttered in amazement, as he hastened up to her. "My darling, what ails you?"

"I am tired, I think," she gently answered; "and coming into the house again made me think of papa. I should like to go to my rooms, Archibald, but I don't know which they are."

Neither did Mr. Carlyle know, but Miss Carlyle came whisking in again, and said: "The best rooms; those next the library. Should she go up with my lady?"

Mr. Carlyle preferred to go himself, and he held out his arm to Isabel. She drew her veil over her face as she passed Miss Carlyle.

The branches were not lighted, and the room looked cold and comfortless. "Things seem all sixes and sevens in the house," remarked Mr. Carlyle. "I fancy the servants must have misunderstood my letter, and not have expected us until to-morrow night."

On returning to the sitting-room Mr. Carlyle inquired the cause of the servants' negligence.

"I sent them away because they were superfluous encumbrances," hastily replied Miss Carlyle. "We have four in the house, and my lady has brought a fine maid, I see, ****** five. I have come up here to live."

Mr. Carlyle felt checkmated. He had always bowed to the will of Miss Corny, but he had an idea that he and his wife should be better without her. "And your house?" he exclaimed.

"I have let it furnished; the people enter to-day. So you cannot turn me out of East Lynne into the road, or to furnished lodgings, Archibald. There'll be enough expense without our keeping on two houses; and most people in your place would jump at the prospect of my living here. Your wife will be mistress. I do not intend to take her honors from her; but I will save her a world of trouble in management--be as useful to her as a housekeeper. She will be glad of that, inexperienced as she is. I dare say she never gave a domestic order in her life."

This was a view of the case, to Mr. Carlyle, so plausibly put, that he began to think it might be all for the best. He had great reverence for his sister's judgment; force of habit is strong upon all of us.

Still he did not know.

"Did you buy that fine piano which has arrived?" angrily asked Miss Carlyle.

"It was my present to Isabel."

Miss Corny groaned. "What did it cost?"

"The cost is of no consequence. The old piano here was a bad one, and I bought a better."

"What did it cost?" repeated Miss Carlyle.

"A hundred and twenty guineas," he answered. Obedience to her will was yet powerful within him.

Miss Corny threw up her hands and eyes. But at that moment Peter entered with some hot water which his master had rung for. Mr. Carlyle rose and looked on the side-board.

"Where is the wine, Peter?"

The servant put it out, port and sherry. Mr. Carlyle drank a glass, and then proceeded to mix some wine and water. "Shall I mix some for you, Cornelia?" he asked.

"I'll mix for myself if I want any. Who's that for?"

"Isabel."

He quitted the room, carrying the wine and water, and entered his wife's. She was sitting half buried, it seemed, in the arm-chair, her face muffled up. As she raised it, he saw that it was flushed and agitated; that her eyes were bright, and her frame was trembling.

"What is the matter?" he hastily asked.

"I got nervous after Marvel went," she whispered, laying hold of him, as if for protection from terror. "I came back to the chair and covered my head over, hoping some one would come up."

"I have been talking to Cornelia. But what made you nervous?"

同类推荐
  • 遇恩录

    遇恩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 讲瑞篇

    讲瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 译语

    译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金台答问录

    金台答问录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 游染而生

    游染而生

    十年之后的相遇,引出了惊天的秘密。不知名冒出来的姐姐,杀手营的头秘密现身,这一切原来都是他指示的。“我的亲生父母到底在哪?我是被遗弃的孩子!你们都是!”在悬崖上,她说“这一切都到头来,就用我的生命来保全你们吧!”‘第**次航班已经坠毁,现无一人生还。’我累了,是时候说再见了。(已经偏离了第一章角色介绍的轨道,请不要看那章角色介绍了,我也不会补发,就无视第一章好了)
  • 办公室潜伏心理学:轻松打造职场人际关系

    办公室潜伏心理学:轻松打造职场人际关系

    任何事物都有规律可循,职场也是一个佐证这条名言正确性的地方。本书通过生动有趣的插图、轻松活泼的语言、古人今人的案例解析告诉你不得不知的办公室心理学,破解升职加薪的规律。
  • 重生逆世小姑娘

    重生逆世小姑娘

    她,是大陆上第一女杀手。也会医术,却被昔日的姐妹算计,遭她杀手。一束白光砸她后摔下悬崖,到二十一世纪,还重生到这个身体却是个小姑娘,神秘,计算,妖魔鬼怪全都袭来。是谁一步步的走进她的信任,让她的人生从此有了羁绊……(本文一对一)
  • 唐宋词名句考论

    唐宋词名句考论

    书中的二十一句唐宋词名句考论,从唐至宋,几乎关注到了所有著名词人:苏辛周姜,温李晏柳,多种流派,各有所及,体现了对唐宋词史全程探测的宏观学术把握。见一叶而知秋之将至,窥一斑而知全豹。考论一个名句需要动用词人的全部作品,明里考查与暗中搜索完全结合,才可见到真实结论。有校雠的牛劲,纠缠如毒蛇的狠心,是《唐宋词名句考论》所具备的起码精神。
  • 向北不归

    向北不归

    古老的青丘之国,与蛟龙族世代交好。而蛟龙族却背叛两族的情意,将青丘狐族屠戮至灭族。狐族少年与白龙少年的友情在刀刃下破碎。狐族少年带着族人的灵魂漂泊千年。白龙少年只求狐族少年亲手杀死他为青丘报仇。然而所有都在一个人的操控下改变了轨道。命运早已背离原有的路线。时间的掌权者蠢蠢欲动。漂泊的灵魂将回归故乡。
  • 星空下的霍格沃兹

    星空下的霍格沃兹

    在远东生活了11年,却不得不返回陌生的故土。已习惯了手握刀剑,却要面对一个魔法的世界。也许需要酿造荣耀,也许必须阻止死亡。但是,我一定会散尽黑雾,重寻星光。“我的名字是卡斯托.布莱克。可别忘了,哈利波特。”(没错这是轻松向,设定较严肃,大多来自pottermore。BG文,不黑,有时玩梗)(大学开学后不稳定更新,入坑谨慎)
  • 古铜镜揭秘

    古铜镜揭秘

    我国是铜镜资源非常丰富的国家,先人们给我们留下了许许多多千秋可鉴的艺术瑰宝。但由于某种原因,铜镜尚处于“养在深闺人未识”的境地。而这恰好给铜镜爱好者留下了一个难得的收藏机遇和投资空间。
  • 沉默是我能为你做的唯一的事

    沉默是我能为你做的唯一的事

    辰小乔这辈子只做过两件事,十八岁之前好好学习天天向上,十八岁后追求“高富帅”明毅。明毅这辈子只做了三件事:少年不羁,青年奋进,以及“躲着”辰小乔。都说一段缘分两半,双生花开彼岸,辰小乔最后只记得明毅和她说过:爱情怎么会有沧桑。而那些年发生了什么,在辰小乔的记忆里都已经蒙上了尘,不能问
  • 醉酒王爷的贴身丫鬟

    醉酒王爷的贴身丫鬟

    因为爱,他无法抑制地醉酒;因为爱,他迷失又逃避;因为爱,他默默站在她的身后,只为,那一抹笑颜;同样是因为爱,她背负着误解让她上了她的花轿……待到繁花落尽,他依旧在那里……他是战场上骁勇无比的将军,一身容冠下却是一颗孤独寂寞的心……她穿越到此,本想不理情事,谁知坠入他的深情……她是他失踪很久的未婚妻,因为她,他曾经醉生梦死,谁知在他迎婚前夕,她回来了……他是众人景仰的君王,却甘愿为她停住脚步,只为能够守候……
  • 孤独的心灵

    孤独的心灵

    本书内容包括:宝宝为什么不和我说话、我恨老师、我是个“坏”孩子、我不想回宿舍、我为什么自卑、嫉妒是魔鬼、为什么惧怕上司、剩男剩女等。