登陆注册
25634200000032

第32章

Some thousands of years ago, at the beginning of our geological period, when the continents had taken, in the last great upheaval, almost the forms by which we now know them, and when the rivers began to trace their hesitating courses, it happened that the rains of a whole watershed of Africa were precipitated in one formidable torrent across the uninhabitable region which stretches from the Atlantic to the Indian Ocean, and is called the region of the deserts. And this enormous waterway, lost as it was in the sands, by-and-by regulated its course: it became the Nile, and with untiring patience set itself to the proper task of river, which in this accursed zone might well have seemed an impossible one. First it had to round all the blocks of granite scattered in its way in the high plains of Nubia; and then, and more especially, to deposit, little by little, successive layers of mud, to form a living artery, to create, as it were, a long green ribbon in the midst of this infinite domain of death.

How long ago is it since the work of the great river began? There is something fearful in the thought. During the 5000 years of which we have any knowledge the incessant deposit of mud has scarcely widened this strip of inhabited Egypt, which at the most ancient period of history was almost as it is to-day. And as for the granite blocks on the plains of Nubia, how many thousands of years did it need to roll them and to polish them thus? In the times of the Pharaohs they already had their present rounded forms, worn smooth by the friction of the water, and the hieroglyphic inscriptions on their surfaces are not perceptibly effaced, though they have suffered the periodical inundation of the summer for some forty or fifty centuries!

It was an exceptional country, this valley of the Nile; marvellous and unique; fertile without rain, watered according to its need by the great river, without the help of any cloud. It knew not the dull days and the humidity under which we suffer, but kept always the changeless sky of the immense surrounding deserts, which exhaled no vapour that might dim the horizon. It was this eternal splendour of its light, no doubt, and this easiness of life, which brought forth here the first fruits of human thought. This same Nile, after having so patiently created the soil of Egypt, became also the father of that people, which led the way for all others--like those early branches that one sees in spring, which shoot first from the stem, and sometimes die before the summer. It nursed that people, whose least vestiges we discover to-day with surprise and wonder; a people who, in the very dawn, in the midst of the original barbarity, conceived magnificently the infinite and the divine; who placed with such certainty and grandeur the first architectural lines, from which afterwards our architecture was to be derived; who laid the bases of art, of science, and of all knowledge.

Later on, when this beautiful flower of humanity was faded, the Nile, flowing always in the midst of its deserts, seems to have had for mission, during nearly two thousand years, the maintenance on its banks of a kind of immobility and desuetude, which was in a way a homage of respect for these stupendous relics. While the sand was burying the ruins of the temples and the battered faces of the colossi, nothing changed under this sky of changeless blue. The same cultivation proceeded on the banks as in the oldest ages; the same boats, with the same sails, went up and down the thread of water; the same songs kept time to the eternal human toil. The race of fellahs, the unconscious guardian of a prodigious past, slept on without desire of change, and almost without suffering. And time passed for Egypt in a great peace of sunlight and of death.

But to-day the foreigners are masters here, and have wakened the old Nile--wakened to enslave it. In less than twenty years they have disfigured its valley, which until then had preserved itself like a sanctuary. They have silenced its cataracts, captured its precious water by dams, to pour it afar off on plains that are become like marshes and already sully with their mists the crystal clearness of the sky. The ancient rigging no longer suffices to water the land under cultivation. Machines worked by steam, which draw the water more quickly, commence to rise along the banks, side by side with new factories. Soon there will scarcely be a river more dishonoured than this, by iron chimneys and thick, black smoke. And it is happening apace, this exploitation of the Nile--hastily, greedily, as in a hunt for spoils. And thus all its beauty disappears, for its monotonous course, through regions endless alike, won us only by its calm and its old-world mystery.

Poor Nile of the prodigies! One feels sometimes still its departing charm, stray corners of it remain intact. There are days of transcendent clearness, incomparable evenings, when one may still forget the ugliness and the smoke. But the classic expedition by dahabiya, the ascent of the river from Cairo to Nubia, will soon have ceased to be worth ******.

Ordinarily this voyage is made in the winter, so that the traveller may follow the course of the sun as it makes its escape towards the southern hemisphere. The water then is low and the valley parched.

Leaving the cosmopolitan town of modern Cairo, the iron bridges, and the pretentious hotels, with their flaunting inscriptions, it imparts a sense of sudden peacefulness to pass along the large and rapid waters of this river, between the curtains of palm-trees on the banks, borne by a dahabiya where one is master and, if one likes, may be alone.

同类推荐
  • To Have and To Hold

    To Have and To Hold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BUNNER SISTERS

    BUNNER SISTERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俱舍论实义疏

    俱舍论实义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文献太子挽歌词五首

    文献太子挽歌词五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一开始就是错的

    一开始就是错的

    平凡给叶梦颖带来了无限的温暖,但平凡的人生,因为他、她泛起一波又一波的的大浪,使她失去往前冲的勇气。有一天,他给她带来了一丝温暖,但后来,他给她留下了一个难以忘怀的烙印。他对她说过好多次“对不起”,但他的“没关系”给她带来了一次又一次的勇敢。她为了他一次又一次地努力,想要让他多关心自己。到最后,他还是把她丢下,让她自己一个人去面对失望和绝望……后来她幻想他还会出现,幻想他还会像曾经那样对着自己微笑,可是他已经不会回来了,因为种种原因,他头也不回地走了……
  • 武魂

    武魂

    古鼎钟吾本体,一次次血战磨炼,成就武之魂,魂之魄,剑气淋漓,尊王称霸弹指间,武魂问道,通往长生,歌以咏志,血剑问鼎,谁与争锋……同期推荐《邪龙曲》:书荒的朋友可以去看一看。小流氓穿越异界,与众MM展开那些很好很强大的破事儿!无敌的斗气、至尊的战技,逆天而行!战龙王、收神龙、御驾九龙、杀上天宫……天敢拦!杀也!佛敢挡!砍也!
  • 还鬼者

    还鬼者

    一个年轻帅气的小伙子拿到一本祖传的降妖秘籍,勤学苦练后成为一名出色的道士,一直隐藏自己牛逼身份的他每天过着煎熬般的生活,而每天面对不知道喜不喜欢自己的女生更是发愁,到底该如何度过这几年,如何做自己!其实,面对生活中的离奇事件和坎坎坷坷“我”是这样度过的........
  • 蓝色备胎

    蓝色备胎

    主角是一个普通得不能再普通的学生,三年前的一天接到一个离奇的短信,陷入了一个离奇的三角恋,这么多年他能找到事情的真相么
  • 龙子之后

    龙子之后

    秦王统一六国后,想长生不老,相传他派千万兵马东渡扶桑(日本),其实不是炼制什么长生不老的仙丹妙药,他是为了掩人耳目,明修栈道,暗度陈仓。他真正的目的是想得到龙甲,得到龙甲秦王便可真正的长生不老,不过他还需要一个人身上的血液,那个人就叫叶子凡……而叶子凡的母亲,是由仙界堕入阴间的一条龙……
  • 贴身使者

    贴身使者

    杀手之王叶宁回归都市?我只想上学,为什么你们还要打扰我?家族,势力,敌人,阴谋纷至沓来。且看叶宁怎么笑对这些种种
  • 云霄上的梦想

    云霄上的梦想

    凡人多烦恼,或为衣食奔波,或为庙堂操劳,然而求不得、爱难聚,红颜转瞬成白发,最终化为一抔黄土。修道就是要打破这个枷锁,探索长生,提升人的能力,这是人们亘古以来的追求,也是持之不懈的努力。夺天地之造化的修真者,被凡人看做高高在上的神仙,却也要时时为三灾九劫而烦恼,为天材地宝而奔波,甚至会因此而模糊了修道的初心,走入忘却自我的迷途,乃是戴着枷锁的神灵。追求自由、共担责任,靠众多修士的联合努力,一起挑战这命运的考验,成为云霄上神灵的梦想。而带头实现这理想的修士,注定要成为云霄上的英雄。
  • 驱魔讨伐录

    驱魔讨伐录

    接受未知神明赋予的圣洁,穿梭各个位面讨伐恶魔净化黑暗。背后涉及到神魔之战,少年神父阿尔克.诺亚又将背负怎样的使命。
  • 异世笔记

    异世笔记

    一个少年身在异世界,获知自己的哥哥也来了这里并且有可能回到自己的世界,他开始了漫长的异界生涯。。。面临着各大魔兽、神兽、异能者、武者等强大敌人,他?真的能跟哥哥一起回到自己的世界吗?
  • 麒麟仍在不见阎王

    麒麟仍在不见阎王

    《吴邪不在仍见天真》之后的最新故事。这是一本不一样的穿越故事。让我们带着一种愉悦玩耍的心情,来看待它们。张起灵、吴邪。闷油瓶、小天真。他们再度归来!