登陆注册
25634200000008

第8章

There is no faience as in the mosques of Turkey or of Iran. Here it is the triumph of patient mosaic. Mother-of-pearl of all colours, all kinds of marble and of porphyry, cut into myriads of little pieces, precise and equal, and put together again to form the Arab designs, which, never borrowing from the human form, nor indeed from the form of any animal, recall rather those infinitely varied crystals that may be seen under the microscope in a flake of snow. It is always the Mihrab which is decorated with the most elaborate richness; generally little columns of lapis lazuli, intensely blue, rise in relief from it, framing mosaics so delicate that they look like brocades of fine lace. In the old ceilings of cedarwood, where the singing birds of the neighbourhood have their nests, the golds mingle with some most exquisite colourings, which time has taken care to soften and to blend together. And here and there very fine and long consoles of sculptured wood seem to fall, as it were, from the beams and hang upon the walls like stalactites; and these consoles, too, in past times, have been carefully coloured and gilded. As for the columns, always dissimilar, some of amaranth-coloured marble, others of dark green, others again of red porphyry, with capitals of every conceivable style, they are come from far, from the night of the ages, from the religious struggles of an earlier time and testify to the prodigious past which this valley of the Nile, narrow as it is, and encompassed by the desert, has known. They were formerly perhaps in the temples of the pagans, or have known the strange faces of the gods of Egypt and of ancient Greece and Rome; they have been in the churches of the early Christians, or have seen the statues of tortured martyrs, and the images of the transfigured Christ, crowned with the Byzantine aureole.

They have been present at battles, at the downfall of kingdoms, at hecatombs, at sacrileges; and now brought together promiscuously in these mosques, they behold on the walls of the sanctuary simply the thousand little designs, ideally pure, of that Islam which wishes that men when they pray should conceive Allah as immaterial, a Spirit without form and without feature.

Each one of these mosques has its sainted dead, whose name it bears, and who sleeps by its side, in an adjoining mortuary kiosk; some priest rendered admirable by his virtues, or perhaps a khedive of earlier times, or a soldier, or a martyr. And the mausoleum, which communicates with the sanctuary by means of a long passage, sometimes open, sometimes covered with gratings, is surmounted always by a special kind of cupola, a very high and curious cupola, which raises itself into the sky like some gigantic dervish hat. Above the Arab town, and even in the sand of the neighbouring desert, these funeral domes may be seen on every side adjoining the old mosques to which they belong. And in the evening, when the light is failing, they suggest the odd idea that it is the dead man himself, immensely magnified, who stands there beneath a hat that is become immense. One can pray, if one wishes, in this resting-place of the dead saint as well as in the mosque. Here indeed it is always more secluded and more in shadow. It is more ******, too, at least up to the height of a man: on a platform of white marble, more or less worn and yellowed by the touch of pious hands, nothing more than an austere catafalque of similar marble, ornamented merely with a Cufic inscription. But if you raise your eyes to look at the interior of the dome--the inside, as it were, of the strange dervish hat--you will see shining between the clusters of painted and gilded stalactites a number of windows of exquisite colouring, little windows that seem to be constellations of emeralds and rubies and sapphires. And the birds, you may be sure, have their nests also in the house of the holy one. They are wont indeed to soil the carpets and the mats on which the worshippers kneel, and their nests are so many blots up there amid the gildings of the carved cedarwood; but then their song, the symphony that issues from that aviary, is so sweet to the living who pray and to the dead who dream. . . .

*****

But yet, when all is said, these mosques seem somehow to be wanting.

They do not wholly satisfy you. The access to them perhaps is too easy, and one feels too near to the modern quarters of the town, where the hotels are full of visitors--so that at any moment, it seems, the spell may be broken by the entry of a batch of Cook's tourists, armed with the inevitable /Baedeker/. Alas! they are the mosques of Cairo, of poor Cairo, that is invaded and profaned. The memory turns to those of Morocco, so jealously guarded, to those of Persia, even to those of Old Stamboul, where the shroud of Islam envelops you in silence and gently bows your shoulders as soon as you cross their thresholds.

And yet what pains are being taken to-day to preserve these mosques, which in olden times were such delightful retreats. Neglected for whole centuries, never repaired, notwithstanding the veneration of their heedless worshippers, the greater part of them were fallen into ruin; the fine woodwork of their interiors had become worm-eaten, their cupolas were cracked and their mosaics covered the floor as with a hail of mother-of-pearl, of porphyry and marble. It seemed that to repair all this was a task incapable of fulfilment; it was sheer folly, people said, to conceive the idea of it.

Nevertheless, for nearly twenty years now an army of workers has been at the task, sculptors, marble-cutters, mosaicists. Already certain of the sanctuaries, the most venerable of them indeed, have been entirely renovated. After having re-echoed for some years to the sounds of hammers and chisels, during the course of these vast renovations, they are restored now to peace and to prayer, and the birds have recommenced to build their nests in them.

It will be the glory of the present reign that it has preserved, before it was too late, all this magnificent legacy of Moslem art.

When the city of "The Arabian Nights," which was formerly there, shall have entirely disappeared, to give place to a vulgar /entrepot/ of commerce and of pleasure, to which the plutocracy of the whole world comes every winter to disport itself, so much at least will remain to bear testimony to the lofty and magnificent thought that inspired the earlier Arab life. These mosques will continue to remain into the distant future, even when men shall have ceased to pray in them, and the winged guests shall have departed, for the want of those troughs of water from the Nile, filled for them by the good imams, whose hospitality they repay by ****** heard in the courts, beneath the arched roofs, beneath the ceilings of cedarwood, the sweet, piping music of birds.

同类推荐
  • The Game

    The Game

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广陵涛尺牍

    广陵涛尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Heroes

    The Heroes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠虚篇

    翠虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李商隐诗选

    李商隐诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逍遥游之五代云语

    逍遥游之五代云语

    年轻警员张云逍跟未婚妻秦语遥卷入一场跨时空的凶杀,轮回守护者助两人躲过一劫,并将两人送入轮回通道,穿越到遥远的五代时期,谁知却分隔两地。兵荒马乱的年代,政权更迭的山河,看张云逍这柄剑如何磨砺出鞘、找回爱人,如何纵横捭阖、救民于水火;如何潜心修炼,斩妖除魔!千年风雨繁华落,平生只做逍遥游!
  • 相望,江湖

    相望,江湖

    一段逃离的人生……一段叛逆的决绝……青春,如同正午烈阳,铺天盖地般洒落,而又残阳断续地结束。年少无知的岁月总是期盼岁月遂心,却不知世间多磨难,此消彼长的痛苦随时都会降临。本书讲述的是生活点滴的叛逆流,一个憧憬自由而活出自己的少年,在毕业之后,踏上凶险社会后遇到的各种挫折……在女人、金钱、权力等等诱惑之下,翻身而起,成就自己的梦想……
  • 残殇乱世称皇

    残殇乱世称皇

    她。轩辕一族的嫡女,一朝家族被灭,原来灭她家族的人,是她枕边之人,从此她走上了复仇之路。而老天却和她开了一个玩笑,她竟是…...为了使命和复仇,她一改之前的温柔善良,变的嗜血残忍腹黑。“人挡杀人,神诛杀神”的她却遇上了他。初次见面他是学院的天才,却受尽排挤。他一笑而过,犹如最初的她。那时她的一颗芳心就已经遗漏在他的身上。再次见面时,他是伸张正义的侠客,她却是令人闻风丧胆的魔女。是宿命的羁绊?还是…?等待他们的究竟是什么?
  • 倾世穿越:废物五小姐

    倾世穿越:废物五小姐

    作为一名二十一世纪的普通学生,安诗芸很有当学生的自觉。每天听听讲,做做题,日子过的还算惬意。但是,谁能告诉她,这是怎么回事?姐不就是摸了一下那种子嘛!怎么就成了穿越大军中的一员了?喂!种子,你有没有搞错啊!姐不是特工也不是杀手,姐一个普通学生碍着你什么事儿了?把姐弄到这人生地不熟的地方很好玩吗?!姐的完美人生啊!!穿越就算了,种子啊种子,人家穿越哪个不是绝代天骄,你怎么让姐穿成了个永世不得翻身的废柴啊?!没天理啊!!要知道,在二十一世纪我安诗芸可是大家佩服的三好学生,众人心目中的偶像啊!姐是废物?瞎了你的狗眼!姐分分钟就能把你比成个渣。得得得,既然来了,废柴姐也让她变天才!
  • 妖娆女帝:魔王别嚣张

    妖娆女帝:魔王别嚣张

    她是90后,在中考当天穿越成了朝己王朝的奇女子,嫁给太子,心却给了凌王爷,身却给了暗卫魅影。她同是穿越而来的,性格却与她完全不同,冷酷成熟,心思慎密,她们因命运的玩笑在异世相遇,是携手并进还是互相刁难?在宫廷的大染缸,她们又能否坚持自我?
  • 定世之珠

    定世之珠

    一个神奇的珠子,改变了一个少年的一声,从普通到不普通,仿佛一切都是顺理成章,可是这其中有多少惊险,又有多少不为人知的秘密,也只有这个少年才最清楚。评定了魔族的动乱,稳定了世界的,这一切都让人尊敬,却又让人热血沸腾,这就是传奇。
  • 女人20几岁应该知道的事

    女人20几岁应该知道的事

    女人20几岁是女人一生中关键的时期,很多女性都在这个年龄段遇到很多困惑,通过阅读本书,女性读者可以全面了解到20几岁时应该如何做事,如何为人。
  • 假皇帝的穿越

    假皇帝的穿越

    一颗从天而降的神秘陨石,它能融入任何鲜活的生命体中。只要在空中快速移动,便可触发其中能量穿越时空。主角意外来到古代,却发现自己和皇上长的一模一样,他接下来将如何在宫中生活?
  • 六棠玄微录

    六棠玄微录

    一个小混混和打杂的意外卷入一场关于武林大宝藏的故事……呆傻男主能否逆袭迎娶女神……男二的坎坷爱情路又能否走完……
  • 冒牌管理员

    冒牌管理员

    CO系统让虚拟世界和现实世界成为一个整体,几乎控制着人们生活中所接触到的一切东西。一位身患绝症的少年无意中获取到了这个系统中的管理权限,生存还是毁灭,希望或者绝望,他又会如何选择呢?