登陆注册
25635400000012

第12章

The Osmanlees speak well. In countries civilised according to the European plan the work of trying to persuade tribunals is almost all performed by a set of men, the great body of whom very seldom do anything else; but in Turkey this division of labour has never taken place, and every man is his own advocate. The importance of the rhetorical art is immense, for a bad speech may endanger the property of the speaker, as well as the soles of his feet and the free enjoyment of his throat. So it results that most of the Turks whom one sees have a lawyer-like habit of speaking connectedly, and at length. Even the treaties continually going on at the bazaar for the buying and selling of the merest trifles are carried on by speechifying rather than by mere colloquies, and the eternal uncertainty as to the market value of things in constant sale gives room enough for discussion. The seller is for ever demanding a price immensely beyond that for which he sells at last, and so occasions unspeakable disgust in many Englishmen, who cannot see why an honest dealer should ask more for his goods than he will really take! The truth is, however, that an ordinary tradesman of Constantinople has no other way of finding out the fair market value of his property. The difficulty under which he labours is easily shown by comparing the mechanism of the commercial system in Turkey with that of our own country. In England, or in any other great mercantile country, the bulk of the things bought and sold goes through the hands of a wholesale dealer, and it is he who higgles and bargains with an entire nation of purchasers by entering into treaty with retail sellers. The labour of ****** a few large contracts is sufficient to give a clue for finding the fair market value of the goods sold throughout the country; but in Turkey, from the primitive habits of the people, and partly from the absence of great capital and great credit, the importing merchant, the warehouseman, the wholesale dealer, the retail dealer, and the shopman, are all one person. Old Moostapha, or Abdallah, or Hadgi Mohamed waddles up from the water's edge with a small packet of merchandise, which he has bought out of a Greek brigantine, and when at last he has reached his nook in the bazaar he puts his goods BEFORE the counter, and himself UPON it; then laying fire to his TCHIBOUQUE he "sits in permanence," and patiently waits to obtain "the best price that can be got in an open market."This is his fair right as a seller, but he has no means of finding out what that best price is except by actual experiment. He cannot know the intensity of the demand, or the abundance of the supply, otherwise than by the offers which may be made for his little bundle of goods; so he begins by asking a perfectly hopeless price, and then descends the ladder until he meets a purchaser, for ever "Striving to attain By shadowing out the unattainable."This is the struggle which creates the continual occasion for debate. The vendor, perceiving that the unfolded merchandise has caught the eye of a possible purchaser, commences his opening speech. He covers his bristling broadcloths and his meagre silks with the golden broidery of Oriental praises, and as he talks, along with the slow and graceful waving of his arms, he lifts his undulating periods, upholds and poises them well, till they have gathered their weight and their strength, and then hurls them bodily forward with grave, momentous swing. The possible purchaser listens to the whole speech with deep and serious attention; but when it is over HIS turn arrives. He elaborately endeavours to show why he ought not to buy the things at a price twenty times larger than their value. Bystanders attracted to the debate take a part in it as independent members; the vendor is heard in reply, and coming down with his price, furnishes the materials for a new debate. Sometimes, however, the dealer, if he is a very pious Mussulman, and sufficiently rich to hold back his ware, will take a more dignified part, maintaining a kind of judicial gravity, and receiving the applicants who come to his stall as if they were rather suitors than customers. He will quietly hear to the end some long speech that concludes with an offer, and will answer it all with the one monosyllable "Yok," which means distinctly "No."I caught one glimpse of the old heathen world. My habits for studying military subjects had been hardening my heart against poetry; for ever staring at the flames of battle, Ihad blinded myself to the lesser and finer lights that are shed from the imaginations of men. In my reading at this time I delighted to follow from out of Arabian sands the feet of the armed believers, and to stand in the broad, manifest storm-track of Tartar devastation; and thus, though surrounded at Constantinople by scenes of much interest to the "classical scholar," I had cast aside their associations like an old Greek grammar, and turned my face to the "shining Orient," forgetful of old Greece and all the pure wealth she left to this matter-of-fact-ridden world. But it happened to me one day to mount the high grounds overhanging the streets of Pera. I sated my eyes with the pomps of the city and its crowded waters, and then I looked over where Scutari lay half veiled in her mournful cypresses. I looked yet farther and higher, and saw in the heavens a silvery cloud that stood fast and still against the breeze: it was pure and dazzling white, as might be the veil of Cytherea, yet touched with such fire, as though from beneath the loving eyes of an immortal were shining through and through. I knew the bearing, but had enormously misjudged its distance and underrated its height, and so it was as a sign and a testimony, almost as a call from the neglected gods, and now I saw and acknowledged the snowy crown of the Mysian Olympus!

同类推荐
热门推荐
  • 祝酒辞集锦

    祝酒辞集锦

    本书囊括了迎宾、生日、婚宴、节庆、乔迁、开业、庆功、聚会、送行、答谢等所有日常酒宴所能用到的祝酒辞。
  • 金钱人生

    金钱人生

    这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。当我站在这个城市,思考着向前迈一步距离的面积,需要我用多少年才能买得起的时候,我不禁问自己:我拿什么对她说我会给你幸福。钱,你觉得它重要么?对于我,它真的重要。
  • 错嫁豪门

    错嫁豪门

    双十年华,宛招蒂爱上了宗志林,爱的无所保留,彻彻底底。她和他在一起整整七年,大学三年,结婚四年,但终没有逃过七年之痒,看到他身边女人的那一刻,她放手了,离婚后的她,又会有怎样的改变?面对众多男主,又将何去何从?
  • 寻龙点穴

    寻龙点穴

    风水学,即临场校察地理的方法,又名地相或堪舆。古代帝相生前居住之宫殿乃至身后所葬之福地,都由风水师寻龙点穴,以期生前、死后能够一直得享荣华,并泽子孙后世富贵。后,堪舆术流入民间,起初多用作城镇及村落选址、后来亦发展至寻找丧葬地形。现代,诸多风水师只看阳宅,攻装修家居;有能者,可看阴宅,改坟倒碑。诸上两种,风水师所用堪舆术只为“察砂、觅水、立向、择日时”,皆为皮毛。风水学之精髓“寻龙、点穴”,别说是真的有人寻到过龙,就是连蛇都没见过几条。曾几何时,风水大师中有极少数人能千里寻龙、驱邪收煞,此一脉大能者寻龙点穴,吉凶互换。本书讲述诸多历险也好,故事也罢,都源自于家里祖传的一本《目讲三元风水术》。
  • 大道纵横

    大道纵横

    千道万道,唯周同无极混圆道。周同者,周而复始,万物皆同。
  • 《萝莉魔王》

    《萝莉魔王》

    她苏离,因一次天灾而穿越到这个奇怪的朝代。别人穿越都很强,但为毛她就是个弱鸡,除了那双能蛊惑人心眸子以外,样样不及格!不过还好,她还有美人相公!
  • 初云之登巅

    初云之登巅

    九转琉璃第一转:涉世未深,魔女初现。九转琉璃第二转:异象出现,初云大乱。九转琉璃第三转:神兽现世,隐族尽出。九转琉璃第四转:神器在手,天下有我。九转琉璃第五转:十方神器尽出,大战前夕将至。九转琉璃第六转:十方神器合一,种族大战打响。九转琉璃第七转:隐族一夜洗牌,一切皆是定局。九转琉璃第八转:寻找元素之种,逆天法术救人。九转琉璃第九转:实力以至巅峰,前往林韵大陆。
  • 绯色豪门:枭宠秘密情人

    绯色豪门:枭宠秘密情人

    谁说每个女明星背后都有人包养?她就是自立自强!某大boss傲娇的说道:“女人我养你!”孟歆柠嘴角抽搐:“你有那么好心?说吧,看在你养我的份上。”某大boss强势的宣布,“不准你跟别的男人有结婚;不准你动情的看着别的男人;不准让别的男人近身。除了我之外。”孟歆柠:“……”洛少,剧情需要懂吗?将就一点吧。
  • 花最少的钱治病(千种豆瓣高分原创作品·看行业)

    花最少的钱治病(千种豆瓣高分原创作品·看行业)

    我们总渴望遇到世界上最好的医生,但却经常因此遭遇挫折,碰到太多“不可思议”的医生。我们希望医生无所不能,但医生总是不厌其烦的告诉病人,我的能力有限。最好的医生在哪里?或许,这个人是你自己。在一个浪费严重和低效混乱的医疗环境下,我们迫切需要设计一个最优化的医疗方案,需要保障医疗质量,需要尽早关注和管理自己的健康。毫不夸张的说,对这些重要事情知道多少?见识如何?将会决定一个人生命力的长久——寿命。
  • 黑暗里的黎明

    黑暗里的黎明

    她是谁?雏灵or楚凌?谁都无所谓了,因为已经陷进去了!他是谁?谢零辰?他很神秘,让人捉摸不透······那一天,她遇到了他,那一天之后,两人都将陷入万劫不复的境地。他们的周围被一团谜团给笼罩着,权利、势力、财力,好像所有人都在费尽心力的去争夺这一切!“雏灵,你后悔了吗?”雏灵笑了笑,靠在谢零辰怀里看向那离得很遥远的天空,“和你在一起,我永远都不后悔!”