登陆注册
25635400000086

第86章

PASSING now once again through Palestine and Syria I retained the tent which I had used in the Desert, and found that it added very much to my comfort in travelling. Instead of turning out a family from some wretched dwelling, and depriving them of a repose which I was sure not to find for myself, I now, when evening came, pitched my tent upon some smiling spot within a few hundred yards of the village to which I looked for my supplies, that is, for milk and bread if I had it not with me, and sometimes also for eggs. The worst of it is, that the needful viands are not to be obtained by coin, but only by intimidation. I at first tried the usual agent, money. Dthemetri, with one or two of my Arabs, went into the village near which I was encamped and tried to buy the required provisions, offering liberal payment, but he came back empty-handed. I sent him again, but this time he held different language. He required to see the elders of the place, and threatening dreadful vengeance, directed them upon their responsibility to take care that my tent should be immediately and abundantly supplied. He was obeyed at once, and the provisions refused to me as a purchaser soon arrived, trebled or quadrupled, when demanded by way of a forced contribution. I quickly found (I think it required two experiments to convince me) that this peremptory method was the only one which could be adopted with success.

It never failed. Of course, however, when the provisions have been actually obtained you can, if you choose, give money exceeding the value of the provisions to SOMEBODY. An English, a thoroughbred English, traveller will always do this (though it is contrary to the custom of the country) for the quiet (false quiet though it be) of his own conscience, but so to order the matter that the poor fellows who have been forced to contribute should be the persons to receive the value of their supplies, is not possible. For a traveller to attempt anything so grossly just as that would be too outrageous. The truth is, that the usage of the East, in old times, required the people of the village, at their own cost, to supply the wants of travellers, and the ancient custom is now adhered to, not in favour of travellers generally, but in favour of those who are deemed sufficiently powerful to enforce its observance. If the villagers therefore find a man waiving this right to oppress them, and offering coin for that which he is entitled to take without payment, they suppose at once that he is actuated by fear (fear of THEM, poor fellows!), and it is so delightful to them to act upon this flattering assumption, that they will forego the advantage of a good price for their provisions rather than the rare luxury of refusing for once in their lives to part with their own possessions.

The practice of intimidation thus rendered necessary is utterly hateful to an Englishman. He finds himself forced to conquer his daily bread by the pompous threats of the dragoman, his very subsistence, as well as his dignity and personal safety, being made to depend upon his servant's assuming a tone of authority which does not at all belong to him. Besides, he can scarcely fail to see that as he passes through the country he becomes the innocent cause of much extra injustice, many supernumerary wrongs. This he feels to be especially the case when he travels with relays. To be the owner of a horse or a mule within reach of an Asiatic potentate, is to lead the life of the hare and the rabbit, hunted down and ferreted out. Too often it happens that the works of the field are stopped in the daytime, that the inmates of the cottage are roused from their midnight sleep, by the sudden coming of a Government officer, and the poor husbandman, driven by threats and rewarded by curses, if he would not lose sight for ever of his captured beasts, must quit all and follow them. This is done that the Englishman may travel. He would make his way more harmless if he could, but horses or mules he MUST have, and these are his ways and means.

同类推荐
热门推荐
  • 白玉京书

    白玉京书

    我本沧海乘槎客,凌波待访紫氛。挥麈遮日碎冰轮,誓言开碧落,欲挽升仙门。自从九霄谪书至,乌兔度几劫尘。奈何造化罟中身,谁知江心月,曾是云上人
  • 王者悲歌

    王者悲歌

    这是一个关于虎豹的故事,一个神秘王者的传说,一个种族的坟墓,森林之王在人为大环境下绝迹的生存悲歌,人性的贪婪以及所显现出来的冠冕堂皇和所谓的高尚在森林王者的面前时多么的可笑,是多么的无知......
  • 蓦然间

    蓦然间

    本文主写女主人公南宫凝烟和男主人公棋然相遇邂逅得故事
  • 帝国的分裂:1618-1648三十年战争史

    帝国的分裂:1618-1648三十年战争史

    本书描写了1618年至1648年欧洲历史上的首次大规模国际战争,是由神圣罗马帝国的内战演变而来。旷日持久的惨烈战争为整个欧洲带来了巨大灾难,也彻底改变了欧洲的政治格局。通过这本书,我们不仅能够了解这场大战,更能从中领略到席勒独特的文学魅力。
  • 霸道总裁被降服老婆大人我错了

    霸道总裁被降服老婆大人我错了

    【修】“陆先生,我要去工作,别拦我。”“陆太太,别闹,安心在家养胎。”“可是……可是我在家也可以工作的啊。”“我说不行就是不行,乖,别闹,我们睡觉……”乔栎杉欲哭无泪,她都快被他压榨成这样了,他还是一副意犹未尽的样子,“陆先生,我要出门了。”“陆太太,你去哪?和谁去?什么时候回来?干什么去?我用不用陪你?”最后给乔栎杉气的不行了,“陆薄勋!你在问,你就等着睡客卧吧!”果然,他不问了,有什么事能比睡客卧更惨的事。结婚前的他们,几乎都可以算是敌人,结婚后的他们却是如胶如漆,虐死一片单身狗……【本文男女主身心纯洁。】
  • 大道金仙

    大道金仙

    上古之时,天地初开,大道初现,群魔乱舞,仙佛争锋,人世险些毁灭。李浩年幼时家逢大变,自此踏入修真路,屠神斩佛,灭妖救世,终还世间一片太平。
  • 问渠哪得清如许:那些扣击心灵的经典哲理美文

    问渠哪得清如许:那些扣击心灵的经典哲理美文

    185篇人生哲理美文,185段经典的人生哲理感悟。一篇美文就是一道独特的人生风景,让您品味生活的千滋百味一种感悟就是一泓深邃的哲理清泉,助您开启生命的智慧之光。这一篇篇充满智慧的美文,充满哲理的感悟,教会我们用心去拥抱生活,用爱去点燃希望。
  • 岂言寸心

    岂言寸心

    没有轰轰烈烈,只有相知相守。她遇到他,突然意识到生命里多了些喜怒哀乐和满满的幸福。他守护她,让自己一点点沦陷,不负寸心。最好的不过是“愿得一人心,白头不分离。”说白了就是一篇男主女主都很强大,全篇都很平淡温馨的网游文。
  • 血羽庄:势焰滔天

    血羽庄:势焰滔天

    他知道,若她真要走,这世上无人能拦住她......她清楚,他为她付出的太多太多,今生或许无以为报......临死际,她隐约听到一句,“适炎这个名字不适合你一个女儿家的,今后,我叫你适妍可好?......”
  • 青梅娇妻竹马爱

    青梅娇妻竹马爱

    她是冷家千金,背后势力众多,他是她青梅竹马:情哥哥,璇儿想吃冰激凌。:“那就亲亲情哥哥”当两家集团合并,喜欢安情的女人出现,他们是否还能守住青梅竹马