登陆注册
25635500000044

第44章

Up to this point, though he had seen enough to shew him the main drift of the great changes that had taken place in Erewhonian opinions, my father had not been able to glean much about the history of the transformation. He could see that it had all grown out of the supposed miracle of his balloon ascent, and he could understand that the ignorant masses had been so astounded by an event so contrary to all their experience, that their faith in experience was utterly routed and demoralised. It a man and a woman might rise from the earth and disappear into the sky, what else might not happen? If they had been wrong in thinking such a thing impossible, in how much else might they not be mistaken also?

The ground was shaken under their very feet. understand that a single incontrovertible miracle of the first magnitude should uproot the hedges of caution in the minds of the common people, but he could not understand how such men as Hanky and Panky, who evidently did not believe that there had been any miracle at all, had been led to throw themselves so energetically into a movement so subversive of all their traditions, when, as it seemed to him, if they had held out they might have pricked the balloon bubble easily enough, and maintained everything in statu quo.

How, again, had they converted the King--if they had converted him?

The Queen had had full knowledge of all the preparations for the ascent. The King had had everything explained to him. The workmen and workwomen who had made the balloon and the gas could testify that none but natural means had been made use of--means which, if again employed any number of times, would effect a like result.

How could it be that when the means of resistance were so ample and so easy, the movement should nevertheless have been irresistible?

For had it not been irresistible, was it to be believed that astute men like Hanky and Panky would have let themselves be drawn into it?

What then had been its inner history? My father had so fully determined to make his way back on the following evening, that he saw no chance of getting to know the facts--unless, indeed, he should be able to learn something from Hanky's sermon; he was therefore not sorry to find an elderly gentleman of grave but kindly aspect seated opposite to him when he sat down to supper.

The expression on this man's face was much like that of the early Christians as shewn in the S. Giovanni Laterano bas-reliefs at Rome, and again, though less aggressively self-confident, like that on the faces of those who have joined the Salvation Army. If he had been in England, my father would have set him down as a Swedenborgian; this being impossible, he could only note that the stranger bowed his head, evidently saying a short grace before he began to eat, as my father had always done when he was in Erewhon before. I will not say that my father had never omitted to say grace during the whole of the last twenty years, but he said it now, and unfortunately forgetting himself, he said it in the English language, not loud, but nevertheless audibly.

My father was alarmed at what he had done, but there was no need, for the stranger immediately said, "I hear, sir, that you have the gift of tongues. The Sunchild often mentioned it to us, as having been vouchsafed long since to certain of the people, to whom, for our learning, he saw fit to feign that he belonged. He thus foreshadowed prophetically its manifestation also among ourselves.

All which, however, you must know as well as I do. Can you interpret?"My father was much shocked, but he remembered having frequently spoken of the power of speaking in unknown tongues which was possessed by many of the early Christians, and he also remembered that in times of high religious enthusiasm this power had repeatedly been imparted, or supposed to be imparted, to devout believers in the middle ages. It grated upon him to deceive one who was so obviously sincere, but to avoid immediate discomfiture he fell in with what the stranger had said.

"Alas! sir," said he, "that rarer and more precious gift has been withheld from me; nor can I speak in an unknown tongue, unless as it is borne in upon me at the moment. I could not even repeat the words that have just fallen from me.""That," replied the stranger, "is almost invariably the case.

These illuminations of the spirit are beyond human control. You spoke in so low a tone that I cannot interpret what you have just said, but should you receive a second inspiration later, I shall doubtless be able to interpret it for you. I have been singularly gifted in this respect--more so, perhaps, than any other interpreter in Erewhon."My father mentally vowed that no second inspiration should be vouchsafed to him, but presently remembering how anxious he was for information on the points touched upon at the beginning of this chapter, and seeing that fortune had sent him the kind of man who would be able to enlighten him, he changed his mind; nothing, he reflected, would be more likely to make the stranger talk freely with him, than the affording him an opportunity for showing off his skill as an interpreter.

同类推荐
热门推荐
  • DNF之巅峰之路

    DNF之巅峰之路

    这是一个冒险者的故事作为一名普通高中的生林亦。意外的进入了一个名为阿拉德大陆的世界。这是一个充斥着斗气与魔法的世界。在这个世界中,众多种族林立,各个种族,国家间斗争不断,似乎战争就是阿拉德世界的主旋律。当阿拉德大陆的危机来临之时,做为天选者的林亦肩负着守护阿拉德的重任,但此时的林亦却陷入了帝国、魔族、天族、使徒、大陆联盟等各个势力错综复杂的斗争漩涡当中。做为天选者,林亦究竟能否摆脱斗争的漩涡,并成功的化解这场危机。
  • TFBOYS之美丽火花

    TFBOYS之美丽火花

    女孩与少年的故事,不知是一见钟情还是日久生情,总之,谁也无法阻止他们之间的美丽火花……
  • 我家的侍神有点凶

    我家的侍神有点凶

    她是一个半调子的神侍,却有一个点数高到爆、傲到娇还杀死第一个主人的侍神!人人看到他都会被他的历史吓到,只有她被那张脸给迷住,死心踏地地拼命做个合格的主人——好吧,至少目前是个合格的“保姆”……他一直就怀疑这个女人喜欢的就是自己的脸罢了!
  • 虞姬不要戚

    虞姬不要戚

    她说:“上邪!我愿与君相知,长命无绝衰。山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”他说:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,余兮余兮奈若何!”他说:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。”黯然神伤,“戚,吾毕生之愿,实唯你而已。”无意落在秦朝末年,遇上汉朝开国皇帝刘邦和西楚霸王项羽,无奈的挣扎在生死边缘,危机重重中如何找到自己的出路?
  • 重生之终生幸福

    重生之终生幸福

    片段一:“哼,小三,姐姐我是不好欺负的。”我很有志气的对着天空大喊。“恩恩,哥哥我不会让小三插空子的,我会永远守护你,永远陪在你身边,永远爱你。”片段二:“干嘛,放开我,快放开我,我发过誓的,我不会再喜欢你啦。”“你再说一遍!!”“我告诉你,我不会再喜欢——唔,你。。放开我。”“那我现在警告你。。。。。。。。。。喜欢的朋友欢迎加QQ群:97840599
  • 光速摩托

    光速摩托

    一个聪明的少年创建了一种游戏,以为这个游戏,改变了他的生活..........................................................................................................................................................................
  • 诸家神品丹法

    诸家神品丹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一代邪王

    一代邪王

    重活一世,开启轮回之路,挣脱束缚的枷锁,从此纵横逍遥随心所欲。肆意江湖,纵横天下,长生无敌。这是一代邪王的传奇。
  • 先天后天:基因、经验及什么使我们成为人

    先天后天:基因、经验及什么使我们成为人

    本书详细记录了我们对基因的理解中所发生的一场新的革命。里德利描述先天力量的信徒与后天力量的信徒,为解释人类这种悖论式的造物如何能够既有自由意志同时又受本能与文化的推动而发生的百年之争。对基因如何建造大脑来吸引经验做了一次激动人心、紧跟前沿的论述。全文充满洞见、智慧,文风迷人。里德利描述先天力量的信徒与后天力量的信徒,为解释人类这种悖论式的造物如何能够既有自由意志同时又受本能与文化的推动而发生的百年之争。《先天,后天》对基因如何建造大脑来吸引经验做了一次激动人心、紧跟前沿的论述。
  • 一切从死亡开始

    一切从死亡开始

    “呆毛王,我能拔一下你头上的呐根毛吗?”“喂,你在干嘛呢?”“你再动下试试......""不要啊~”“来嘛没事,没事~”——“蕾姆,拉姆从今天开始你们就是女仆队队长了!”——好吧,我是在编不下去了,自己进去看吧。。。。