登陆注册
25636200000018

第18章

I had expected that his bliss would continue to overflow in brief bulletins, and his silence was possibly an indication that it had been clouded. At last I wrote to his hotel at Wiesbaden, but received no answer; whereupon, as my next resource, I repaired to his former lodging at Homburg, where I thought it possible he had left property which he would sooner or later send for. There I learned that he had indeed just telegraphed from Cologne for his luggage. To Cologne I immediately despatched a line of inquiry as to his prosperity and the cause of his silence. The next day I received three words in answer--a ****** uncommented request that I would come to him. I lost no time, and reached him in the course of a few hours. It was dark when I arrived, and the city was sheeted in a cold autumnal rain. Pickering had stumbled, with an indifference which was itself a symptom of distress, on a certain musty old Mainzerhof, and I found him sitting over a smouldering fire in a vast dingy chamber which looked as if it had grown gray with watching the ennui of ten generations of travellers. Looking at him, as he rose on my entrance, I saw that he was in extreme tribulation. He was pale and haggard; his face was five years older. Now, at least, in all conscience, he had tasted of the cup of life! I was anxious to know what had turned it so suddenly to bitterness; but I spared him all importunate curiosity, and let him take his time. I accepted tacitly his tacit confession of distress, and we made for a while a feeble effort to discuss the picturesqueness of Cologne. At last he rose and stood a long time looking into the fire, while I slowly paced the length of the dusky room.

"Well!" he said, as I came back; "I wanted knowledge, and I certainly know something I didn't a month ago." And herewith, calmly and succinctly enough, as if dismay had worn itself out, he related the history of the foregoing days. He touched lightly on details; he evidently never was to gush as freely again as he had done during the prosperity of his suit. He had been accepted one evening, as explicitly as his imagination could desire, and had gone forth in his rapture and roamed about till nearly morning in the gardens of the Conversation-house, taking the stars and the perfumes of the summer night into his confidence. "It is worth it all, almost," he said, "to have been wound up for an hour to that celestial pitch. No man, I am sure, can ever know it but once." The next morning he had repaired to Madame Blumenthal's lodging and had been met, to his amazement, by a naked refusal to see him. He had strode about for a couple of hours--in another mood--and then had returned to the charge. The servant handed him a three-cornered note; it contained these words: "Leave me alone to-day; I will give you ten minutes to-morrow evening." Of the next thirty-six hours he could give no coherent account, but at the appointed time Madame Blumenthal had received him. Almost before she spoke there had come to him a sense of the depth of his folly in supposing he knew her. "One has heard all one's days," he said, "of people removing the mask; it's one of the stock phrases of romance. Well, there she stood with her mask in her hand. Her face," he went on gravely, after a pause--"her face was horrible!" . . . "I give you ten minutes," she had said, pointing to the clock. "Make your scene, tear your hair, brandish your dagger!" And she had sat down and folded her arms. "It's not a joke," she cried, "it's dead earnest; let us have it over. You are dismissed--have you nothing to say?" He had stammered some frantic demand for an explanation; and she had risen and come near him, looking at him from head to feet, very pale, and evidently more excited than she wished him to see. "I have done with you!" she said, with a smile; "you ought to have done with me! It has all been delightful, but there are excellent reasons why it should come to an end." "You have been playing a part, then," he had gasped out; "you never cared for me?" "Yes; till I knew you; till I saw how far you would go. But now the story's finished; we have reached the denoument. We will close the book and be good friends." "To see how far I would go?" he had repeated. "You led me on, meaning all the while to do THIS!" "I led you on, if you will. I received your visits, in season and out! Sometimes they were very entertaining;sometimes they bored me fearfully. But you were such a very curious case of--what shall I call it?--of sincerity, that I determined to take good and bad together. I wanted to make you commit yourself unmistakably. I should have preferred not to bring you to this place; but that too was necessary. Of course I can't marry you; Ican do better. So can you, for that matter; thank your fate for it.

You have thought wonders of me for a month, but your good-humour wouldn't last. I am too old and too wise; you are too young and too foolish. It seems to me that I have been very good to you; I have entertained you to the top of your bent, and, except perhaps that Iam a little brusque just now, you have nothing to complain of. Iwould have let you down more gently if I could have taken another month to it; but circumstances have forced my hand. Abuse me, curse me, if you like. I will make every allowance!" Pickering listened to all this intently enough to perceive that, as if by some sudden natural cataclysm, the ground had broken away at his feet, and that he must recoil. He turned away in dumb amazement. "I don't know how I seemed to be taking it," he said, "but she seemed really to desire--I don't know why--something in the way of reproach and vituperation.

But I couldn't, in that way, have uttered a syllable. I was sickened; I wanted to get away into the air--to shake her off and come to my senses. 'Have you nothing, nothing, nothing to say?' she cried, as if she were disappointed, while I stood with my hand on the door. 'Haven't I treated you to talk enough?' I believed I answered.

同类推荐
热门推荐
  • 诡异凶杀案

    诡异凶杀案

    你们能想象得到,一个人把杀人当做艺术、当做乐子来对待的恐怖分子竟是个斯文人么?能想象到一个逃脱法网的刽子手就活在你身边,还跟你做朋友的那种可怕么?不要问原因,或许在午夜睁眼时,就有一个人正用锤子砸向你的脑袋;不要求解释,或许转过一个胡同,就有一个黑影用钢绳死死勒住你的脖子。我说的这离奇凶案不是我遇到的最血腥的,但罪犯的狡猾、手段的残忍、处理尸体的怪癖以及整个案件的诡异,每一个案件背后牵扯出来的故事,更能震撼到你的心灵。来源于各种材料,小说,文章,事实。
  • 酒剑诗侠

    酒剑诗侠

    神龙古国人才济济,无极玄宫照耀古今。诗道即是神道。屈原、曹植、李白,吟咏浪漫之人皆离不了酒、剑、诗、侠。看小侠如何正人心,匡诗道。春秋韦编执刀笔,酒酣剑出诗侠魂!
  • 血宅

    血宅

    他,他,他,他,他们都是生活在一个科技的时代,却依旧以古老的生活方式生活着。血族,人类,势不两立的种族,却因为爱走在了一起。相同性别,不同种族,相遇即是缘分。那年寒冬,你我初遇,第一眼的感觉就知道你是我的猎物,你看起来很美味。——王源原来,那时看到你闪亮的杏眸时,就注定了一生的沦陷。——王俊凯爱是自私的,我做不到看着他去别人身边,不如我努力让他喜欢上我,离不开我。当他习惯我,或许他就能永远留在我身边了。——易烊千玺他很特别,特别到让我无时不刻想要关注他,是的,他做到了,让我真的离不开他。——刘志宏
  • 炮灰女皇

    炮灰女皇

    她是一个失败的皇帝没有过人的智慧也没有铁腕的手段所以注定成为炮灰……只是她有心退位归隐他却不让“你是天曜王朝乃至三千年来唯一一个女皇,你的一生注定是要被永载史册的。”权势滔天的摄政王年轻耀眼,可是他却甘心辅政。她希望他反啊,篡夺皇位,而后君临天下。可是她也想要活着。于是一场“逼臣谋反”为自由而战的斗争就这样开始了!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 长墨如玉

    长墨如玉

    谁惊艳了谁的时光,谁扰乱了谁的执念。一眼芳华,一片天下。乱世之秋,她成了他万年平静的波澜。烂漫之际,他成了她天真年华的永远。一切因谁开始,又因何结束...“自从喜欢你的那一刻起,就赋予了你伤害我的理由。”“万年的一丝红线相牵,既然复杂,那不如不再解开,任由一刀剪断。”“可是...你舍得?”...
  • 珈蓝之夜

    珈蓝之夜

    历尽天下沧桑,渡尽人间苦乐。纵然前路险恶迷茫,我亦前行无所畏惧。只因你给了我新生,我定然誓死不后退。汝说众生皆有神灵所创?可笑,天下万物吾皆不惧!
  • 鸳俦凤侣

    鸳俦凤侣

    我堂堂现代特级杀手竟死在自己心爱人的手上,真是可笑!好在老天有眼,让我穿越到了一个玄幻的大陆,不过……为什么身体的主人是一个世间少有的废物?等一下!如果这是废物,那天下人不都是渣渣?!重生一次我定不会再相信爱情,可是……为什么你堂堂岚御国王爷要缠着我一个“手无寸铁”的小女子?说好的冷酷无情,嗜血邪魅呢?这分明是一个无赖!果然,传言不可信。
  • 复仇之豪门千金归来

    复仇之豪门千金归来

    上一世夏沫被白莲花妹妹抢走一切,被后母设计,被最爱的人背叛,妈妈也被爸爸设计而死。看我这一世怎样打倒白莲花,嫁给高富帅,走上人生巅峰!
  • 流氓女帝:相公不难缠

    流氓女帝:相公不难缠

    一不小心穿越了?先练就一身本事不受欺负,再然后……掏掏龙窝,钓钓人鱼,什么?说她是强盗?她打劫的是金银财宝,可没打劫美男,为嘛一个个要追着她不放?要不把东西还给乃,乃就别跟着了好不好?
  • 溺爱绝版小甜心

    溺爱绝版小甜心

    “亲爱的老婆,给我生个儿子吧……”酒店总统套房的浴室里,他解开只穿在身上单薄的睡衣,光滑的肌肤展现在她的面前。“啊,你真是太讨厌了,快点穿上啊。”她害羞的遮住水汪汪的大眼睛眼睛!细细密密的吻落下来,“宝贝,在我们的儿子到来之前,先来感受一下我!”