登陆注册
25637000000015

第15章

FANNY. Yes, it would. It would sound worse. One can get rid of one's servants. [She has crossed towards the desk. Her cheque-book lies there half hidden under other papers. It catches her eye. Her hand steals unconsciously towards it. She taps it idly with her fingers. It is all the work of a moment. Nothing comes of it. Just the idea passes through her brain--not for the first time. She does nothing noticeable--merely stands listless while one might count half a dozen--then turns to him again.] Don't you think you're going it a bit too strong, all of you? I'm not a fool. I've got a lot to learn, I know. I'd be grateful for help. What you're trying to do is to turn me into a new woman entirely.

BENNET. Because that is the only WAY to help you. Men do not put new wine into old bottles.

FANNY. Oh, don't begin quoting Scripture. I want to discuss the thing sensibly. Don't you see it can't be done? I can't be anybody else than myself. I don't want to.

BENNET. My girl, you've GOT to be. Root and branch, inside and outside, before you're fit to be Lady Bantock, mother of the Lord Bantocks that are to be, you've got to be a changed woman.

A pause.

FANNY. And it's going to be your job, from beginning to end--yours and the rest of you. What I wear and how I look is Jane's affair.

My prayers will be for what Aunt Susannah thinks I stand in need of.

What I eat and drink and say and do YOU will arrange for me. And when you die, Cousin Simeon, I suppose, will take your place. And when Aunt Susannah dies, it will merely be a change to Aunt Amelia.

And if Jane ever dies, Honoria will have the dressing and the lecturing of me. And so on and so on, world without end, for ever and ever, Amen.

BENNET. Before that time, you will, I shall hope, have learnt sufficient sense to be grateful to us. [He goes out.]

FANNY [she turns--walks slowly back towards the tea-table. Halfway she pauses, and leaning over the back of a chair regards in silence for a while the portrait of the first Lady Bantock]. I do wish I could tell what you were saying.

The door opens. The Misses Wetherell come in. They wear the same frocks that they wore in the first act. They pause. Fanny is still gazing at the portrait.

THE ELDER MISS WETHERELL. Don't you notice it, dear?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Yes. There really is.

THE ELDER MISS WETHERELL. It struck me the first day. [To Fanny, who has turned] Your likeness, dear, to Lady Constance. It's really quite remarkable.

FANNY. You think so?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. It's your expression--when you are serious.

FANNY [laughs]. I must try to be more serious.

THE ELDER MISS WETHERELL. It will come, dear.

They take their places side by side on the settee.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [to her sister, with a pat of the hand].

In good time. It's so nice to have her young. I wonder if anybody'll come this afternoon.

THE ELDER MISS WETHERELL [to Fanny]. You see, dear, most of the county people are still in town.

FANNY [who is pouring out tea]. I'm not grumbling.

THE ELDER MISS WETHERELL. Oh, you'll like them, dear. The Cracklethorpes especially. [To her sister for confirmation] Bella Cracklethorpe is so clever.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. And the Engells. She'll like the Engells. All the Engell girls are so pretty. [Fanny brings over two cups of tea.] Thank you, dear.

THE ELDER MISS WETHERELL [as she takes her cup--patting Fanny's hand]. And they'll like you, dear, ALL of them.

FANNY [returning to table]. I hope so.

THE ELDER MISS WETHERELL. It's wonderful, dear--you won't mind my saying it?--how you've improved.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Of course it was such a change for you.

And at first [turns to her sister] we were a little anxious about her, weren't we?

Fanny has returned to them with the cake-basket.

THE ELDER MISS WETHERELL [as she takes a piece]. Bennet [she lingers on the name as that of an authority] was saying only yesterday that he had great hopes of you.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [Fanny is handing the basket to her].

Thank you, dear.

THE ELDER MISS WETHERELL. I told Vernon. He was SO pleased.

FANNY. VERNON was?

THE ELDER MISS WETHERELL. He attaches so much importance to Bennet's opinion.

FANNY. Um. I'm glad I appear to be giving satisfaction. [She has returned to her seat at the table.] I suppose when you go to town, you take the Bennets with you?

THE ELDER MISS WETHERELL [surprised at the question]. Of course, dear.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Vernon didn't wish to go this year. He thought you would prefer -FANNY. I was merely thinking of when he did. Do you ever go abroad for the winter? So many people do, nowadays.

THE ELDER MISS WETHERELL. We tried it once. But there was nothing for dear Vernon to do. You see, he's so fond of hunting.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [to her sister]. And then there will be his Parliamentary duties that he will have to take up now.

Fanny rises, abruptly.

THE ELDER MISS WETHERELL. You're not ill, dear?

FANNY. No. Merely felt I wanted some air. You don't mind, do you?

[She flings a casement open.]

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Not at all, dear. [To her sister] It IS a bit close.

THE ELDER MISS WETHERELL. One could really do without fires.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. If it wasn't for the evenings.

THE ELDER MISS WETHERELL. And then, of course, the cold weather might come again. One can never feel safe until -The door opens. Dr. Freemantle enters, announced by Bennet. The old ladies go to rise. He stops them.

DR. FREEMANTLE. Don't get up. [He shakes hands with them.] How are we this afternoon? [He shakes his head and clicks his tongue.]

Really, I think I shall have to bring an action for damages against Lady Bantock. Ever since she -THE ELDER MISS WETHERELL. Hush! [She points to the window.] Fanny.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Here's Doctor Freemantle.

Fanny comes from the window.

DR. FREEMANTLE [he meets her and takes her hand]. Was just saying, I really think I shall have to claim damages against you, Lady Bantock.

You've practically deprived me of two of my best paying patients.

同类推荐
热门推荐
  • 刘郎亦多恨

    刘郎亦多恨

    刘郎亦多恨,恨作冢中尘。天地即衾枕,犬不吠医人。
  • 明七子诗选注

    明七子诗选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六王妃:嫡长皇子庶出妃

    六王妃:嫡长皇子庶出妃

    太师府庶出的小姐肿么了?众所周知的破鞋肿么了?带着拖油瓶的未嫁娘亲肿么了?青梅竹马对她死缠烂打,孩子他亲爹天天跑来抱大腿,镇国大将军要带她远走高飞……这些都是小儿科,真正高端的是,她淡定、腹黑的相公被她一次次刺激得出离愤怒,却又无计可施!
  • 两生花之真龙假凤

    两生花之真龙假凤

    一蒂两花,一朵灿烂,一朵枯败,在凋落的那一瞬间终于有了惟一的一次相对。如果相爱的两个人,见到了双生花,便会变成三个人的纠缠。如果是一人见到,便会遇见一生最美的爱情。
  • 第一魔仙

    第一魔仙

    在我之前,仙是仙,魔是魔,在我之后,天地大道之中,云云修士之路,唯我魔仙至尊!
  • Hello,我的高冷攻大人

    Hello,我的高冷攻大人

    一朝一日,她,她,她艾小梵竟然被一个有钱又帅气的腹黑恶魔给盯上了?这是要爽到天的节奏啊~本来只是想玩玩的,但是却用了心,这心一用,就再无一二了。可是,老天爷就是不公,就是喜欢凑热闹,遇到一年前的心腹,他,时殇然。不是说不喜欢了吗?怎么又遇见了?还是带着浪漫而来的?这是要和他决斗啊!他还喜欢着艾小梵,而艾小梵是真的忘了他了吗?喜欢的那个恶魔还好吗?老天爷啊老天爷!你非得看着他们斗个你死我活才甘心吗!那个恶魔瞧着浓浓的夜色思绪伤感:梵宝贝,都说上了心的人都会被看见,那么,宝贝,我为你上了心,你,看见我了吗……
  • 三生之恋我永不后悔

    三生之恋我永不后悔

    500万年一次的血灾即将降临,500万年才降临一次的神女也即将来临,她学会了人间的爱情,却没有学会忘记,前世她爱上了他,而今生今世也爱上了他,本来应该幸福的一对的他们,却因为小事而分离,他的辜负,造就了她的冷漠,他的抛弃,造就了她的离开,在魔王觉醒的时候他深受重伤,而她以命相救,在他真的错了的同时,她却以契约的形式回了神界,在他的悲痛的同时,她的再次来临,带来了他的幸福!
  • 王俊凯之我的学神男友

    王俊凯之我的学神男友

    自诩为”青春无敌美少女“、”未来美术大咖“的丁文倩同学因为惨不忍睹的文化课成绩而被校园第一学霸(王俊凯)盯上,从此,她的生活开启了”水深火热“模式。听到此话,我那蠢蠢欲动的贪念再次熊熊燃烧起来。喜欢这部小说的人可以加我的QQ我的QQ:851234410
  • 重瞳天下

    重瞳天下

    他,天生异相,人人惧怕,自幼被父母抛弃,在深山密林里长大。她,虎口救母,穿越死亡,幸运地遇上了他。萍水相逢的两个人,在今后的岁月里会碰撞出怎样的火花?他们的命运会因为他的天生异秉发生怎样的变化?--情节虚构,请勿模仿
  • 堕神思

    堕神思

    楔子----一千年后堕神撒斯姆重生于世,务必掏其心,断其翼,以神思之心融合得以永久封印他用食指挑起她的下巴,嘴角勾起邪魅的一笑,对上她绯红色好看的眼眸,这双美眸的颜色真是容易让人上火啊“公良尤妍,玩火焚身啊”公良尤妍双手被他钳制住动弹不了,只能用两只眼睛气愤的看着他“哼,你不放开我可咬了啊”他靠的更近了,他好闻的气息扑面而来“来吧,嘴唇给你随便咬,还是....你要咬别的地方?”“死变态!!!”他说过“做你想做的,错了算我的.”