登陆注册
25637400000057

第57章

I SLEPT in a little bed in a corner of the room, and my Father in the ancestral four-poster nearer to the door. Very early one Father called me over to him. I climbed up, and was snugly wrapped in the coverlid; and then we held a momentous conversation. It began abruptly by his asking me whether I should like to have a new mamma. I was never a sentimentalist, and Itherefore answered, cannily, that that would depend on who she was. He parried this, and announced that, anyway, a new mamma was coming; I was sure to like her. Still in a noncommittal mood, Iasked: 'Will she go with me to the back of the lime--kiln?' This question caused my Father a great bewilderment. I had to explain that the ambition of my life was to go up behind the lime-kiln on the top of the hill that hung over Barton, a spot which was forbidden ground, being locally held one of extreme danger. 'Oh!

I daresay she will,' my Father then said, 'but you must guess who she is.' I guessed one or two of the less comely of the female 'saints', and, this embarrassing my Father,--since the second Imentioned was a married woman who kept a sweet-shop in the village,--he cut my inquiries short by saying, 'It is Miss Brightwen.'

So far so good, and I was well pleased. But unfortunately Iremembered that it was my duty to testify 'in season and out of season'. I therefore asked, with much earnestness, 'But, Papa, is she one of the Lord's children?' He replied, with gravity, that she was. 'Has she taken up her cross in baptism?' I went on, for this was my own strong point as a believer. My Father looked a little shame--faced, and replied: 'Well, she has not as yet seen the necessity of that, but we must pray that the Lord may make her way clear before her. You see, she has been brought up, hitherto, in the so-called Church of England.' Our positions were now curiously changed. It seemed as if it were I who was the jealous monitor, and my Father the deprecating penitent. I sat up in the coverlid, and I shook a finger at him. 'Papa,' I said, 'don't tell me that she's a pedobaptist?' I had lately acquired that valuable word, and I seized this remarkable opportunity of using it. It affected my Father painfully, but he repeated his assurance that if we united our prayers, and set the Scripture plan plainly before Miss Brightwen, there could be no doubt that she would see her way to accepting the doctrine of ***** baptism.

And he said we must judge not, lest we ourselves bejudged. I had just enough tact to let that pass, but I was quite aware that our whole system was one of judging, and that we had no intention whatever of being judged ourselves. Yet even at the age of eleven one sees that on certain occasions to press home the truth is not convenient.

Just before Christmas, on a piercing night of frost, my Father brought to us his bride. The smartening up of the house, the new furniture, the removal of my own possessions to a private bedroom, the wedding-gifts of the 'saints', all these things paled in interest before the fact that Miss Marks had made a scene', in the course of the afternoon. I was dancing about the drawing-room, and was saying: 'Oh! I am so glad my new Mamma is coming,' when Miss Marks called out, in an unnatural voice, 'Oh! you cruel child.' I stopped in amazement and stared at her, whereupon she threw prudence to the winds, and moaned: 'I once thought I should be your dear mamma.' I was simply stupefied, and I expressed my horror in terms that were clear and strong.

Thereupon Miss Marks had a wild fit of hysterics, while I looked on, wholly unsympathetic and still deeply affronted. She was right; I was cruel, alas! but then, what a silly woman she had been! The consequence was that she withdrew in a moist and quivering condition to her boudoir, where she had locked herself in when I, all smiles and caresses, was welcoming the bride and bridegroom on the doorstep as politely as if I had been a valued old family retainer.

My stepmother immediately became a great ally of mine. She was never a tower of strength to me, but at least she was always a lodge in my garden of cucumbers. She was a very well-meaning pious lady, but she was not a fanatic, and her mind did not naturally revel in spiritual aspirations. Almost her only social fault was that she was sometimes a little fretful; this was the way in which her bruised individuality asserted itself. But she was affectionate, serene, and above all refined. Her refinement was extraordinarily pleasant to my nerves, on which much else in our surroundings jarred.

How life may have jarred, poor insulated lady, on her during her first experience of our life at the Room, I know not, but I think she was a philosopher. She had, with surprising rashness, and in opposition to the wishes of every member of her own family, taken her cake, and now she recognized that she must eat it, to the last crumb. Over her wishes and prejudices my Father exercised a constant, cheerful and quiet pressure. He was never unkind or abrupt, but he went on adding avoirdupois until her will gave way under the sheer weight. Even to public immersion, which, as was natural in a shy and sensitive lady of advancing years, she regarded with a horror which was long insurmountable,--even to baptism she yielded, and my Father had the joy to announce to the Saints one Sunday morning at the breaking of bread that 'my beloved wife has been able at length to see the Lord's Will in the matter of baptism, and will testify to the faith which is in her on Thursday evening next.' No wonder my stepmother was sometimes fretful.

同类推荐
  • 周易参同契注·佚名

    周易参同契注·佚名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问孔篇

    问孔篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Much Ado About Nothing

    Much Ado About Nothing

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上戒经

    太上戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内修十论

    内修十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青宫入凤皇

    青宫入凤皇

    “我本西方一衲子缘何落在帝皇家?”想得而不可得,徒奈人生何!身为明皇,却命不由己。明武宗正德皇帝朱厚照心中的孤独与伤痛又有几人明白,几人理解。看破千年寂寞的不死药人;传承百年的封臣世家;还有那拨弄风云的阴天子;野心勃勃,图谋反叛的诸王;表面上大义凛然的文臣。这一切,都成了禁锢明皇命运的枷锁……因为寂寞,所以疯狂
  • 萌与公子有约

    萌与公子有约

    白浅第一次见到公子容若时,她正在月华城南尾街乞讨。虽然她是乞丐但她白浅从小就知道人靠衣装,马靠鞍。衣服穿得干净,没有臭烘烘的味道,就有不少人往她的破碗里丢银子。那天,白浅身上并无异味,却也一无所获。正当她饿得不行时,一只白皙漂亮的手出现在她眼底,那手里正躺着热乎乎的烤鸭,解决了她暂时的温饱问题。此后白浅觉得今生一定要做些什么来报答这位公子的恩惠。他俩先是烤鸭结缘,后是破碗定情,彼此还有个约定。
  • TFBOYS之纯洁的爱

    TFBOYS之纯洁的爱

    这是我写的第一本小说,可能没多少人看,不过我会继续努力,争取让更多人喜欢
  • 凤凰涅槃之毒医走天下

    凤凰涅槃之毒医走天下

    21世纪的王牌特工,因姐妹背叛而重生在叶家的废柴嫡小姐叶千柠生上,但那儿似乎才是真正的她。他,天生就是个神子,却为她放弃了帝君的位置,只为等她千年,千年之后,他说:“柠,我们在一起吧!我爱你!”而她却说:“烨,千年之前我们的爱恋已经结束了,我不爱你了,放了我吧!不要让我恨你,谢谢你等了我千年。再见。”是啊!千年,什么都会变呢!但是真的不爱了吗……
  • 我的王妃是吃货

    我的王妃是吃货

    一朝穿越的她想方设法想回去,她不甘心她的现代生活就这样没有了,和她谈了三年男朋友在订婚的那晚上和她的闺蜜出轨,她不甘心,她放心不下她的家人,一直寻找机会回去,可是天意弄人,自己竟然怀孕了,有一个娇宠自己的丈夫,可是她已经对爱情心死,自己已经没有心思去拥有一份爱情,后来偶遇高僧告诉她,她本是这个时空的人,只是弄错了,现在已经换回,让她安心留在这个时空,这一切到底是真是假?【情节虚构,请勿模仿】
  • 瑞帝麒麟

    瑞帝麒麟

    浪者!瑞兽麒麟化身人类少年,名之浪者。贫瘠少年焉有出头日,莫欺少年穷!
  • 元能巅峰

    元能巅峰

    一个奇异的世界。在这个世界有一个传说。千年之前,血日悬空,99柄魔器降临。展开杀伐,为阻止魔器,7位主宰者现身,以生命为代价。毁灭了27柄魔器,其余魔器下落不明。千年之后,凌天巧合下得到魔剑紫炎。等待他的是吞噬,还是强者的巅峰?
  • 穿越:福孕高照

    穿越:福孕高照

    她觉得自己应该不算什么好运,好死不死穿越到架空的古代,爹妈死了,又进了宫,被人当做棋子送到慕云昭身边,尔虞我诈勾心斗角的生活根本就不适合她,可她偏偏是个有福的,福大命大,好孕连年!【情节虚构,请勿模仿】
  • 梦中见君往如故

    梦中见君往如故

    女主李紫冰为寻杀父凶手得知离奇身世穿越就在快得知真相时……
  • 修士真道

    修士真道

    杨毅,垃圾虫一个,父母双亡,有轻微天漏之体迹象……