登陆注册
25639300000095

第95章

This same day, returning through Kensington Gardens, from his preparations for departure, Hilary came suddenly on Bianca standing by the shores of the Round Pond.

To the eyes of the frequenters of these Elysian fields, where so many men and shadows daily steal recreation, to the eyes of all drinking in those green gardens their honeyed draught of peace, this husband and wife appeared merely a distinguished-looking couple, animated by a leisured harmony. For the time was not yet when men were one, and could tell by instinct what was passing in each other's hearts.

In truth, there were not too many people in London who, in their situation, would have behaved with such seemliness--not too many so civilised as they!

Estranged, and soon to part, they retained the manner of accord up to the last. Not for them the matrimonial brawl, the solemn accusation and recrimination, the pathetic protestations of proprietary rights.

For them no sacred view that at all costs they must make each other miserable--not even the belief that they had the right to do so. No, there was no relief for their sore hearts. They walked side by side, treating each other's feelings with respect, as if there had been no terrible heart-turnings throughout the eighteen years in which they had first loved, then, through mysterious disharmony, drifted apart;as if there were now between them no question of this girl.

Presently Hilary said:

"I've been into town and made my preparations; I'm starting tomorrow for the mountains. There will be no necessity for you to leave your father.""Are you taking her?"

It was beautifully uttered, without a trace of bias or curiosity, with an unforced accent, neither indifferent nor too interested--no one could have told whether it was meant for generosity or malice.

Hilary took it for the former.

"Thank you," he said; "but that comedy is finished."Close to the edge of the Round Pond a swanlike cutter was putting out to sea; in the wake of this fair creature a tiny scooped-out bit of wood, with three feathers for masts, bobbed and trembled; and the two small ragged boys who owned that little galley were stretching bits of branch out towards her over the bright waters.

Bianca looked, without seeing, at this proof of man's pride in his own property. A thin gold chain hung round her neck; suddenly she thrust it into the bosom of her dress. It had broken into two, between her fingers.

They reached home without another word.

At the door of Hilary's study sat Miranda. The little person answered his caress by a shiver of her sleek skin, then curled herself down again on the spot she had already warmed.

"Aren't you coming in with me?" he said.

Miranda did not move.

The reason for her refusal was apparent when Hilary had entered.

Close to the long bookcase, behind the bust of Socrates, stood the little model. Very still, as if fearing to betray itself by sound or movement, was her figure in its blue-green frock, and a brimless toque of brown straw, with two purplish roses squashed together into a band of darker velvet. Beside those roses a tiny peacock's feather had been slipped in--unholy little visitor, slanting backward, trying, as it were, to draw all eyes, yet to escape notice. And, wedged between the grim white bust and the dark bookcase, the girl herself was like some unlawful spirit which had slid in there, and stood trembling and vibrating, ready to be shuttered out.

Before this apparition Hilary recoiled towards the door, hesitated, and returned.

"You should not have come here," he muttered, "after what we said to you yesterday."The little model answered quickly: "But I've seen Hughs, Mr. Dallison. He's found out where I live. Oh, he does look dreadful;he frightens me. I can't ever stay there now."She had come a little out of her hiding-place, and stood fidgeting her hands and looking down.

'She's not speaking the truth,' thought Hilary.

The little model gave him a furtive glance. "I did see him," she said. "I must go right away now; it wouldn't be safe, would it?"Again she gave him that swift look.

Hilary thought suddenly: 'She is using my own weapon against me. If she has seen the man, he didn't frighten her. It serves me right!'

With a dry laugh, he turned his back.

There was a rustling round. The little model had moved out of her retreat, and stood between him and the door. At this stealthy action, Hilary felt once more the tremor which had come over him when he sat beside her in the Broad Walk after the baby's funeral.

Outside in the garden a pigeon was pouring forth a continuous love. song; Hilary heard nothing of it, conscious only of the figure of the girl behind him-that young. figure which had twined itself about his senses.

"Well, what is it you want?" he said at last.

The little model answered by another question.

'Are you really going away, Mr. Dallison?"

"I am."

She raised her hands to the level of her breast, as though she meant to clasp them together; without doing so, however, she dropped them to her sides. They were cased in very worn suede gloves, and in this dire moment of embarrassment Hilary's eyes fastened themselves on those slim hands moving against her skirt.

The little model tried at once to slip them away behind her.

Suddenly she said in her matter-of-fact voice: "I only wanted to ask --Can't I come too?"At this question, whose simplicity might have made an angel smile, Hilary experienced a sensation as if his bones had been turned to water. It was strange--delicious--as though he had been suddenly offered all that he wanted of her, without all those things that he did not want. He stood regarding her silently. Her cheeks and neck were red; there was a red tinge, too, in her eyelids, deepening the "chicory-flower" colour of her eyes. She began to speak, repeating a lesson evidently learned by heart.

同类推荐
热门推荐
  • 寒池迹

    寒池迹

    八百年前,魔帝之子寒池被自己未婚妻天月女王杀害,意外重生,此时八百年前的天月女王一已成为了女皇,一统中域,寒池重生到了蛮荒域,天月势力已蔓延到这里,寒池看着天月女黄的神像,在心里默默的念到,待我重修三十年,定叫女皇下黄泉!
  • 听礼仪专家讲故事

    听礼仪专家讲故事

    礼仪举止,在人们眼中已经成为判断一个人品格优劣的标准。礼仪举止是一个人品德修养的外在体现,不了解你的人往往会通过你表现的礼貌举止来评判你的人格。虽然说礼仪举止并不完全可以体现出一个人的内心善良与否,可是现实中大家只能看到你的举止,无法透视到你的内心。即使这是十分不公平的一件事情,你也必须学会接受,并且把培养自己良好的礼仪举止当作你重要的一课来学习。本书将给你具体场合的具体礼仪指导,不仅可以作为你检视自身修养举止的标尺,也可以作为一本实用的工具书,让你在不知所措的社交场合中找到一盏明灯。
  • 宠妻成狂:娇妻天上来

    宠妻成狂:娇妻天上来

    陆湘瑜身为一个穿越的外星人,成功发挥了单细胞生物的威力。看不惯——打!不喜欢——打!!苏珣景……打!!!“苏珣景,我把叶家继承人给打了。”“小吴,去帮少奶奶摆平。”“苏珣景,我把你妈给气病了。”“不用管她,反正不亲。”“苏珣景,我把衣柜烧了。”“那就不穿了,不穿最好看。”
  • 情定三生:天才倾城妃

    情定三生:天才倾城妃

    他与她今生的相遇,是命运的安排还是缘分使然。前世,他与她在桃花树下约定三生三世,来世定不负君;今生,她穿越而来只为遇见他,一生一世一双人足矣。
  • 双神记

    双神记

    四平域政治独立,真域辅只手遮天,幻神政权形同虚设!幻神之位岌岌可危!两位继承人,注定刀剑相向,到底谁能站上幻世的巅峰!“在下风月黛晴,第六十七世幻神伯君。”
  • 爱情志

    爱情志

    这世界本没有爱情。向往爱情的人多了,有关爱的假设就有了。有人追求动人的暧昧,渴望长情的陪伴,讴歌生离死别的炽烈。有人说爱情寡淡如水,冷暖自知。有人为错过的美丽怅然低语。好吧。关于爱情,你永远掰扯不清。
  • 逆刃天歌

    逆刃天歌

    古老的史诗被凋零的枯木掩埋,骑士的银盔在堕落的尘埃中腐败,而那散落在人间的斑驳月华,却悄无声息的将希望的种子轻轻播撒在静谧的万物之中……朔气凌冽的大地上,万物俱寂,偶尔会有那么一两棵倔强的枯草,在瑟瑟寒风中垂危挣扎着,最后被无情的冰霜掩埋……可是,正是在这一片令人绝望的荒芜之中,也许是一个不起眼的角落之下,还悄悄隐藏着那么一粒渺小的种子,在狂风暴雪中艰难的扎根、成长着,最后成为一棵能够傲立天下的参天大树……
  • 毒手医仙三小姐

    毒手医仙三小姐

    卧薪尝胆,复仇才刚刚开始。亲手杀掉府上所有人,某男“他们可是你的亲人,就这么杀了?”某女“他们不是我的亲人”某男死皮赖脸的凑上去“啧啧,这手段像我哈哈”某女“自恋是病得治”
  • 人体营养手册

    人体营养手册

    如何真正地做到法则在心,健康在身呢?为帮助您逐一揭开每天饮食中的科学、健康的营养方法,本书将分别从营养的选择、营养的结构、营养的来源、营养的摄入、饮食的制作、饮食的习惯等方面帮助您树立健康、科学的饮食观,作为您生活中贴心的营养助手和顾问,帮助您吃出健康,吃出漂亮,吃出活力,吃走压力和疾病,从而拥有真正的健康、幸福和快乐。
  • 傲神天下

    傲神天下

    “这里是地狱,你相信吗?”小孩目光紧张,慌张的看着眼前的神秘人说道:“难道我身处在了地狱之中吗?”神秘人笑道:“虽然这里并不是地狱,但是和地狱也是有只差一步了。”小孩有些担心,暗暗的说道:“我会永远的沉睡下去吗?”“那就要看你的造化了。”神秘人语气一下子就是改变了,似乎在掂量着什么事情。小孩说道:“听你的语气,你是可以帮助我了。”“但是那需要你自己的造化。在接下来的日子,我会传授你一种神奇的武学,你一旦学会了,你就有实力离开这里了。”