登陆注册
25639800000010

第10章

"You sacrilegious rascal!" I cried, amused in spite of my anxiety. "And he was none the worse?""No, my lord."

Not satisfied yet, I continued to press him, but with so little success that I still found myself unable to decide whether the Spaniard had wandered in innocently or to explore his ground. In the end, therefore, I made up my mind to see things for myself;and early next morning, at an hour when I was not likely to be observed, I went out by a back door, and with my face muffled and no other attendance than Maignan and La Trape, went to the tennis-court and examined the dressing-room.

This was a small closet on the first floor, of a size to hold two or three persons, and with a casement through which the King, if he wished to be private, might watch the game. Its sole furniture consisted of a little table with a mirror, a seat for his Majesty, and a couple of stools, so that it offered small scope for investigation. True, the stale sherbet and the water were still there, the carafes standing on the table beside an empty comfit box, and a few toilet necessaries; and it will be believed that I lost no time in examining them. But I made no discovery, and when I had passed my eye over everything else that the room contained, and noticed nothing that seemed in the slightest degree suspicious, I found myself completely at a loss.

I went to the window, and for a moment looked idly into the court.

But neither did any light come thence, and I had turned again and was about to leave, when my eye alighted on a certain thing and Istopped.

"What is that?" I said. It was a thin case, book-shaped, of Genoa velvet, somewhat worn.

"Plaister," Maignan, who was waiting at the door, answered. "His Majesty's hand is not well yet, and as your excellency knows, he--""Silence, fool!" I cried. and I stood rooted to the spot, overwhelmed by the conviction that I held the clue to the mystery, and so shaken by the horror which that conviction naturally brought with it that I could not move a finger. Adesign so fiendish and monstrous as that which I suspected might rouse the dullest sensibilities, in a case where it threatened the meanest; but being aimed in this at the King, my master, from whom I had received so many benefits, and on whose life the well-being of all depended, it goaded me to the warmest resentment. Ilooked round the tennis-court--which, empty, shadowy and silent, seemed a fit place for such horrors--with rage and repulsion;apprehending in a moment of sad presage all the accursed strokes of an enemy whom nothing could propitiate, and who, sooner or later, must set all my care at nought, and take from France her greatest benefactor.

But, it will be said, I had no proof, only a conjecture; and this is true, but of it hereafter. Suffice it that, as soon as I had swallowed my indignation, I took all the precautions affection could suggest or duty enjoin, omitting nothing; and then, confiding the matter to no one the two men who were with me excepted--I prepared to observe the issue with gloomy satisfaction.

The match was to take place at three in the afternoon. A little after that hour, I arrived at the tennis-court, attended by La Font and other gentlemen, and M. l'Huillier, the councillor, who had dined with me. L'Huillier's business had detained me somewhat, and the men had begun; but as I had anticipated this, Ihad begged my good friend De Vic to have an eye to my interests.

The King, who was in the gallery, had with him M. de Montpensier, the Comte de Lude, Vitry, Varennes, and the Florentine Ambassador, with Sancy and some others. Mademoiselle d'Entragues and two ladies had taken possession of his closet, and from the casement were pouring forth a perpetual fire of badinage and BONSMOTS. The tennis-court, in a word, presented as different an aspect as possible from that which it had worn in the morning.

The sharp crack of the ball, as it bounded from side to side, was almost lost in the crisp laughter and babel of voices; which as Ientered rose into a perfect uproar, Mademoiselle having just flung a whole lapful of roses across the court in return for some witticism. These falling short of the gallery had lighted on the head of the astonished Diego, causing a temporary cessation of play, during which I took my seat.

Madame de Lude's saucy eye picked me out in a moment. "Oh, the grave man!" she cried. "Crown him, too, with roses.""As they crowned the skull at the feast, madame?" I answered, saluting her gallantly.

"No, but as the man whom the King delighteth to honour," she answered, ****** a face at me. "Ha! ha! I am not afraid! I am not afraid! I am not afraid!"There was a good deal of laughter at this. "What shall I do to her, M. de Rosny?" Mademoiselle cried out, coming to my rescue.

"If you will have the goodness to kiss her, mademoiselle," Ianswered, "I will consider it an advance, and as one of the council of the King's finances, my credit should be good for the re--""Thank you!" the King cried, nimbly cutting me short. "But as my finances seem to be the security, faith, I will see to the repayment myself! Let them start again; but I am afraid that my twenty crowns are yours, Grand Master; your man is in fine play."I looked into the court. Diego, lithe and sinewy, with his cropped black hair, high colour, and quick shallow eyes, bounded here and there, swift and active as a panther. Seeing him thus, with his heart in his returns, I could not but doubt; more, as the game proceeded, amid the laughter and jests and witty sallies of the courtiers, I felt the doubt grow; the riddle became each minute more abstruse, the man more mysterious. But that was of no moment now.

同类推荐
热门推荐
  • 神机鬼甲

    神机鬼甲

    拥有“天下三甲”之一的“贪狼”的少年陆天枢,一直以来都在追杀另一副神机“七杀”以及其机士,但数次败于“七杀”,还损毁了必须的武器,故不得不暂时作为两江巡抚曾瑜佳的门客休养生息并为她处理旗下国营军事企业的事务,在接受完新型神机试验以后,又从曾瑜佳处得知乱党“光复会”已经抢夺了几具实验神机,企图作为刺杀即将到访的总督的资本,接受保护任务平定乱党袭击之后,陆天枢方才发觉这件事情……才刚刚开始。--情节虚构,请勿模仿
  • 倾城王爷傻王妃

    倾城王爷傻王妃

    一朝穿越,遇到会说话的“萝卜”还遇到一会打招呼“花儿”还遇到一个千年不笑的“冰块脸”……有一天禁不起诱惑的清茶吻了一下“冰块脸”“冰块脸”说:“毁了我的清白,你还想逃跑。”清茶一脸无辜的说:“爷,小的错了要不……你把我清白也毁了吧?”“冰块脸”说:“好啊……只不过我毁你清白之后要对你负责!”
  • 吾愿结发与卿不知卿可愿否

    吾愿结发与卿不知卿可愿否

    周助,吾愿结发与卿,不知卿可愿否?精市,吾愿。精市,你可知,我等你这一句,等了一生?
  • 七块玉

    七块玉

    一个人的命运可以被什么所改变。也许就是你走在街道上,不小心撞倒何人,不小心拾起某物,那时,命运的齿轮将会转动,当它停下之时,你便只有努力向前,冲破这人间的枷锁!我写的不是种马流,也不是废柴流,只是对于我们如果进入小说之后,我们的看法和情感的表达。一个真正的男人成长的日记,人生难磨,只有目标才能成就一个人的辉煌!一个获得了七块玉力量的男人,却放弃了获得她,赢了这个世界,输了她,他感到自己一无所有。
  • 谦谦君子温良如玉

    谦谦君子温良如玉

    她温玉坚决不要向他低头!温玉,一个有名的混混,何谦君却也不是吃素的!
  • 孤城之生死之战

    孤城之生死之战

    “没有人知道神,也没有人了解神,神就是拥有了最强的力量的人。而我必将改写史书,君临天下,受众生仰望的空之王座必将是我囊中之物,我注定要成为一个神。”————上官“我要改变这个世界,腐朽、堕落的世界,如果世界已经毁灭倒不如让它来的更加的彻底,我会创造一个新的世界,一个更加完美的世界。”————钱学章“每个生命都有着存在的价值,我们不应该去肆意的剥夺,哪怕是丧尸也拥有着生命”————司徒雪“我会阻止这一切,我想象世界一定会回到最初的美好。”——张杰“我爱你,难道这还不够,为什么你却要杀我。”————赵敏
  • 修真之无奸不商

    修真之无奸不商

    他,是一个被人拐骗进入修真界的可怜人他,是修真界最富有的商人;是商人中最厉害的修真者他,被誉为修真界的耻辱和败类他,是修真界的异类,因为正道和魔道都在追杀他他,不学无术、不思修炼却站在了世界的巅峰他,就是苏洛,一个牛逼一生无须解释的男人(苏洛:作者大大你是夸我还是损我呢?玛德,智障!苏洛………卒!)
  • 皖星三少拽丫头

    皖星三少拽丫头

    炎热的夏季终于过去,迎来的将是凉爽的秋天,每到这个季节皖城总是被红色的枫叶覆盖。皖城的每个季节都有它不同的美,深受我的喜爱,但这个秋天却在我的眼里是那么的悲凉凄美,
  • 重生之冷漠狂人

    重生之冷漠狂人

    转生的男子田格回到大学时代,见过女子的欺骗,见过上位者的无耻,重新生活的他从此不在如前世那般,对女子冷漠无比,他只想随遇而安,只想好好生活,如果可能,他想找个温柔端庄,拥有古典美,懂得三从四德,无论何时何地,彼此境遇如何都能不离不弃的跟随自己的女子,可他的脾气有时让他自己都无法控制。到底他的重生之路如何,请看官期待。注:本书有些大男子主义,看不惯的,或者说俺小心眼的请勿进,俺就是看不惯那些刁蛮任性,蛮不讲理的女人,野蛮女友?滚一边去,别惹我!否则找踹。
  • 盛宠世子妃

    盛宠世子妃

    一朝穿越,腹黑狡诈的她成为沐国公府嫡出千金。沐国公府平妻掌权,嫡妹横行,嫡弟嚣张,姨娘欺诈,下人刁钻,她是21世纪金牌特工,从来只有她算计别人,何时轮到他们横行霸道了。可没想到,她去制不住那位腹黑的主,“娘子啊,你准备往哪里逃?”本文纯属虚构,请勿模仿。