登陆注册
25639900000026

第26章

Julian passes into the character of a fiddler.

"Rome was now the seat of my nativity. My mother was an African, a woman of no great beauty, but a favorite, I suppose from her piety, of pope Gregory II. Who was my father I know not, but Ibelieve no very considerable man; for after the death of that pope, who was, out of his religion, a very good friend of my mother, we fell into great distress, and were at length reduced to walk the streets of Rome; nor had either of us any other support but a fiddle, on which I played with pretty tolerable skill; for, as my genius turned naturally to music, so I had been in my youth very early instructed at the expense of the good pope. This afforded us but a very poor livelihood: for, though I had often a numerous crowd of hearers, few ever thought themselves obliged to contribute the smallest pittance to the poor starving wretch who had given them pleasure. Nay, some of the graver sort, after an hour's attention to my music, have gone away shaking their heads, and crying it was a shame such vagabonds were suffered to stay in the city.

"To say the truth, I am confident the fiddle would not have kept us alive had we entirely depended on the generosity of my hearers. My mother therefore was forced to use her own industry;and while I was soothing the ears of the crowd, she applied to their pockets, and that generally with such good success that we now began to enjoy a very comfortable subsistence; and indeed, had we had the least prudence or forecast, might have soon acquired enough to enable us to quit this dangerous and dishonorable way of life: but I know not what is the reason that money got with labor and safety is constantly preserved, while the produce of danger and ease is commonly spent as easily, and often as wickedly, as acquired. Thus we proportioned our expenses rather by what we had than what we wanted or even desired; and on obtaining a considerable booty we have even forced nature into the most profligate extravagance, and have been wicked without inclination.

"We carried on this method of thievery for a long time without detection: but, as Fortune generally leaves persons of extraordinary ingenuity in the lurch at last, so did she us; for my poor mother was taken in the fact, and, together with myself, as her accomplice, hurried before a magistrate.

"Luckily for us, the person who was to be our judge was the greatest lover of music in the whole city, and had often sent for me to play to him, for which, as he had given me very small rewards, perhaps his gratitude now moved him: but, whatever was his motive, he browbeat the informers against us, and treated their evidence with so little favor, that their mouths were soon stopped, and we dismissed with honor; acquitted, I should rather have it said, for we were not suffered to depart till I had given the judge several tunes on the fiddle.

"We escaped the better on this occasion because the person robbed happened to be a poet; which gave the judge, who was a facetious person, many opportunities of jesting. He said poets and musicians should agree together, seeing they had married sisters;which he afterwards explained to be the sister arts. And when the piece of gold was produced he burst into a loud laugh, and said it must be the golden age, when poets had gold in their pockets, and in that age there could be no robbers. He made many more jests of the same kind, but a small taste will suffice.

"It is a common saying that men should take warning by any signal delivery; but I cannot approve the justice of it; for to me it seems that the acquittal of a guilty person should rather inspire him with confidence, and it had this effect on us: for we now laughed at the law, and despised its punishments, which we found were to be escaped even against positive evidence. We imagined the late example was rather a warning to the accuser than the criminal, and accordingly proceeded in the most impudent and flagitious manner.

同类推荐
热门推荐
  • 侧影天蝎,转身摩羯

    侧影天蝎,转身摩羯

    当他满嘴不切实际的谎言,最后变成了真相,才发现天蝎独有的美好从未离开。当他温柔到可以杀死人,却为了真相而说谎,才明白摩羯的专属深情叫做守护。17岁的我,以为真爱是瓶清澈的矿泉水,却始终看不清天蝎和摩羯。繁星闪耀的夜空,要用最美的星座传说寻找到爱你的那颗星。
  • 奇葩勇者要打败魔王

    奇葩勇者要打败魔王

    魔王出世,勇者当头,而我有幸成为勇者的随从本应感到光荣,但事实就是………!!
  • 修真乐缘

    修真乐缘

    只见那漆黑的苍穹之上有两道耀眼的光辉兀自缠斗不休,紫光一路追赶着蓝光狂打。斗了片刻,蓝光突然停在半空骂道:“紫星真人,你竟然使用那轰天雷,分明就是作弊。”紫星真人见对方颇有怨言,便道:“又没有规定说不准使用轰天雷,又怎么能算得上是作弊呢?嘿嘿!冲虚老儿你莫不是怕了?要么就乖乖地投降,否则,雷死人不偿命……”
  • 快穿之将前任进行到底

    快穿之将前任进行到底

    这个世界上,有一种女性叫做前任,让男人在现任面前瞬间变成忠犬的神奇生物。地狱营销总监认为这种神奇生物是带领地狱走向国际化的好东西,利用了七七四十九年在魂魄身上提炼出了对抗这种物质特性的神药,称之神奇水,只要在喝孟婆汤之前喝下这种神奇水,便会在下一世扭转乾坤,得到爱人。可惜人界也因此出现了某些漏洞,原本配对的情侣是上天注定,被地狱这么一搞,都成了前任,阎王心生一计,大脚一甩把白彼岸踢去人间,历经千百次快穿。白彼岸身份:前任。白彼岸任务:夺渣男,弥补神奇水造成的漏洞,让前任幸福。
  • 风云大道

    风云大道

    ◎起点第三编辑组签约作品**释迦舍王子之位而成佛陀正果,他弃佛陀正果而就风云大道*舍弃所有成就本心才是佛的本意,他的本意又是什么?*违背了本心的道,还算道?*世上有几人是为了自己的本心活着?一代佛门天赋神僧炼成以前无人成功的大九劫真经,却在渡佛劫之时,舍弃成佛机会,毅然转世轮回,跳出佛门,重新修行,追寻自己的本心大道。舍弃了九世修为,封印了自己九世经历。他又将重新经历什么,那是一条更加丰富,更加艰险,更加精彩的道路。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~希望大家不要因为开头部分有些老套而放弃本书,多点耐心,本书还是有不少新玩意儿的。新书《驭命》已经上传,书号:1416214。请大家多多支持!!
  • 邪皇魅妻:废材嫡小姐

    邪皇魅妻:废材嫡小姐

    她,21世纪世界全能神秘组织的最强能力者,一朝穿越,成为世人唾弃的草包废物!但事实是,看她如何分分钟玩转新世界!他,祁羽皇室三皇子,世人眼中名副其实游手好闲的皇亲贵胄,整天无所事事,吊儿郎当!但事实是,看他如何翻手为云覆手为雨,颠覆世人三观!一个是善于扮猪吃老虎的21世纪绝世能力者,一个是祁羽大陆集腹黑、冷酷、霸道为一体的天才伪装者!一朝相遇,一朝相知,且看他们会上演一场如何酷炫的颠覆世人认知的游戏!
  • 美食天下

    美食天下

    辰星繁澈的时候。麟起雨华。花开始发芽。为你所爱。倾华。!爱若华发秋水共长。!临天壷花。为你在这个动荡的世界东奔西走。落定桥头。客水楼华。金辰一门。寂华橘香。花琴若华。见你只为你倾雨楼壷茶。花开落的季节。与你共天下与殇吧。!落花憔悴人自空。醉华楼华一客梦。寂尽涸花。!只为你倾尽天下。倾尽落花。只为你煮雪壷茶。焄雪临月。!抚弄枝上的雪花。晴雨天。再在一起相惜永别吧。!我爱你。直到永远。!我爱你。直到永远。我爱你。直到永远。我爱你。直到永远。!我爱你。之直过华。只为你倾尽天下。我爱你。直到永远。
  • 左禁

    左禁

    左手的无名指,是绑定爱情的地方,而他和他的爱情,只能捆绑在右手。原本以为只要不去触碰左手的禁区就还能回头,只是没有想到,左手是禁区,右手是沉沦。
  • 鼬来了

    鼬来了

    稀里糊涂的鼬来到了一个新的世界,而他的身体中却住着的是另一个人的灵魂。在新世界的生活中,被迫加入了一个邪恶的组织,但是却被派到所谓的正道去做卧底。走在未来的道路上的鼬该何去何从呢?让我们拭目以待!
  • 终极一家之夏美的奇遇

    终极一家之夏美的奇遇

    终极一家的小粉丝五月,一觉睡醒成为了夏美。五月不淡定了,夏美是终极系列里面最酱油的路人了。看五月如何改造夏美......