登陆注册
25640400000154

第154章

Remark therefore here, honest drinkers, that the manner of preserving and retaining countries newly conquered in obedience is not, as hath been the erroneous opinion of some tyrannical spirits to their own detriment and dishonour, to pillage, plunder, force, spoil, trouble, oppress, vex, disquiet, ruin and destroy the people, ruling, governing and keeping them in awe with rods of iron; and, in a word, eating and devouring them, after the fashion that Homer calls an unjust and wicked king, (Greek), that is to say, a devourer of his people.

I will not bring you to this purpose the testimony of ancient writers. It shall suffice to put you in mind of what your fathers have seen thereof, and yourselves too, if you be not very babes. Newborn, they must be given suck to, rocked in a cradle, and dandled. Trees newly planted must be supported, underpropped, strengthened and defended against all tempests, mischiefs, injuries, and calamities. And one lately saved from a long and dangerous sickness, and new upon his recovery, must be forborn, spared, and cherished, in such sort that they may harbour in their own breasts this opinion, that there is not in the world a king or a prince who does not desire fewer enemies and more friends. Thus Osiris, the great king of the Egyptians, conquered almost the whole earth, not so much by force of arms as by easing the people of their troubles, teaching them how to live well, and honestly giving them good laws, and using them with all possible affability, courtesy, gentleness, and liberality. Therefore was he by all men deservedly entitled the Great King Euergetes, that is to say, Benefactor, which style he obtained by virtue of the command of Jupiter to (one) Pamyla.

And in effect, Hesiod, in his Hierarchy, placed the good demons (call them angels if you will, or geniuses,) as intercessors and mediators betwixt the gods and men, they being of a degree inferior to the gods, but superior to men. And for that through their hands the riches and benefits we get from heaven are dealt to us, and that they are continually doing us good and still protecting us from evil, he saith that they exercise the offices of kings; because to do always good, and never ill, is an act most singularly royal.

Just such another was the emperor of the universe, Alexander the Macedonian. After this manner was Hercules sovereign possessor of the whole continent, relieving men from monstrous oppressions, exactions, and tyrannies; governing them with discretion, maintaining them in equity and justice, instructing them with seasonable policies and wholesome laws, convenient for and suitable to the soil, climate, and disposition of the country, supplying what was wanting, abating what was superfluous, and pardoning all that was past, with a sempiternal forgetfulness of all preceding offences, as was the amnesty of the Athenians, when by the prowess, valour, and industry of Thrasybulus by tyrants were exterminated;afterwards at Rome by Cicero exposed, and renewed under the Emperor Aurelian. These are the philtres, allurements, iynges, inveiglements, baits, and enticements of love, by the means whereof that may be peaceably revived which was painfully acquired. Nor can a conqueror reign more happily, whether he be a monarch, emperor, king, prince, or philosopher, than by ****** his justice to second his valour. His valour shows itself in victory and conquest; his justice will appear in the goodwill and affection of the people, when he maketh laws, publisheth ordinances, establisheth religion, and doth what is right to everyone, as the noble poet Virgil writes of Octavian Augustus:

Victorque volentes Per populos dat jura.

Therefore is it that Homer in his Iliads calleth a good prince and great king (Greek), that is, the ornament of the people.

Such was the consideration of Numa Pompilius, the second king of the Romans, a just politician and wise philosopher, when he ordained that to god Terminus, on the day of his festival called Terminales, nothing should be sacrificed that had died; teaching us thereby that the bounds, limits, and frontiers of kingdoms should be guarded, and preserved in peace, amity, and meekness, without polluting our hands with blood and robbery. Who doth otherwise, shall not only lose what he hath gained, but also be loaded with this scandal and reproach, that he is an unjust and wicked purchaser, and his acquests perish with him; Juxta illud, male parta, male dilabuntur.

And although during his whole lifetime he should have peaceable possession thereof, yet if what hath been so acquired moulder away in the hands of his heirs, the same opprobry, scandal, and imputation will be charged upon the defunct, and his memory remain accursed for his unjust and unwarrantable conquest; Juxta illud, de male quaesitis vix gaudet tertius haeres.

Remark, likewise, gentlemen, you gouty feoffees, in this main point worthy of your observation, how by these means Pantagruel of one angel made two, which was a contingency opposite to the counsel of Charlemagne, who made two devils of one when he transplanted the Saxons into Flanders and the Flemings into Saxony. For, not being able to keep in such subjection the Saxons, whose dominion he had joined to the empire, but that ever and anon they would break forth into open rebellion if he should casually be drawn into Spain or other remote kingdoms, he caused them to be brought unto his own country of Flanders, the inhabitants whereof did naturally obey him, and transported the Hainaults and Flemings, his ancient loving subjects, into Saxony, not mistrusting their loyalty now that they were transplanted into a strange land. But it happened that the Saxons persisted in their rebellion and primitive obstinacy, and the Flemings dwelling in Saxony did imbibe the stubborn manners and conditions of the Saxons.

同类推荐
热门推荐
  • 盖世邪神

    盖世邪神

    跳出三界外,不在六道中。何为邪?无是非,无黑白,无我无他!正道非正,邪道非邪,正邪只在一念之间。邪,便一邪成神,杀,便杀尽天下该杀之人,我命本由我,无人能改之!
  • 混沌无垠

    混沌无垠

    刚刚求婚成功的女友突然消失了,亲朋好友不记得她也就罢了,可就连自己都几乎忘记了她的存在。且看主角在追寻之中如何打破一个个世界的壁障,探索世界的真实。————————本书日更,绝不太监,求点击推荐收藏。
  • 我的神秘夫君

    我的神秘夫君

    北越最神秘的皇子娶妃,娶的竟是个十岁的女娃娃?却熟知各国政事,精通医术药典!一场交易,一段恩怨;她嫁,无关情爱;他娶,仅作权宜。好在缘分天注定,他们谁都跑不掉!
  • 浮生本若梦

    浮生本若梦

    每个人往往都会有一个极其牛逼的愿望,然后以二逼的状态去实施装逼的过程,无论楞逼似的激进还是傻逼般的舒缓,回头一看原来大部分时间都是在坚守着那段苦逼人生!在就快要尿床的时候突然间醒来,才是比愿望更美好的现实!故事讲述了一个师范高校毕业生进入社会之后的坎坷经历,透过主人公的遭遇,反映了社会的复杂、残酷与简单、温暖的双重性。小说男主人公从教师到职员、从小老板到打工仔、从社团混子到私企高管的起浮人生及日常琐事,揭露了假丑恶,颂扬了真善美!从主人公的发展轨迹中感悟出人生的最终归宿本应平安快乐、返璞归真!
  • 流年逝去的彼此

    流年逝去的彼此

    爱是一场劫,他为她筑起了一座城,颜申一将自己的心住了进去,却发现这座城不叫爱,它不过是一座牢叫囚。心口的裂痕渐渐扩大,她最终选择忘记。而他再赌自己的爱,以为此生无爱的他,在他选择忘记之后,却发现自己已经深深的陷入爱与恨的漩涡中无法自拔,。追不回的流年,流逝的爱在再次相遇的时候,谁有是谁的使者,谁又为谁失意,命运般的安排,不能回避的过往,她颜申一该如何抉择······
  • 澜歌

    澜歌

    天下道门数千余,执牛耳者共七家,世人称为道门七圣地。白萧桓,灵魂穿越至异界,成为幻剑山长老莫松客的徒弟,荡剑锋徒弟甚少,他身世不明却耳目聪颖,经脉淤塞修炼缓慢,这个故事,就是从他开始......
  • 白莲花攻略

    白莲花攻略

    她携带系统以杀戮提升实力,喜欢到各个位面游荡。
  • 梦中的过去

    梦中的过去

    HE,霸道总裁腹黑攻×树妖单蠢受,最后有可能悲剧收场不喜勿喷。还有虽然小受很单蠢但是这文一点也不小白!每日好多好多更QAQ!
  • 耀冥颜殇痕

    耀冥颜殇痕

    世界的规则被毁灭,身负无数传承的神裔穿越无限空间。神如同渺小的蝼蚁,华丽的魔法也显得苍白无力。被封印数亿年的毁灭力量再次崛起,这个世界将何去何从?它终将万劫不复。一切都要结束了吗?
  • 疯狂的杂货铺

    疯狂的杂货铺

    杂货铺系统化目标:实现宇宙连锁。成功:获得宇宙终极机密,并返回原世界。失败:抹杀。附:系统实时检测,连锁速度低于系统预期,两次警告机会,第三次抹杀。常风:系统大神,能不能给个万年寿命……系统:给你个王八当兄弟……