登陆注册
25640400000002

第2章

Like Descartes and Balzac, he was a native of Touraine, and Tours and Chinon have only done their duty in each of them erecting in recent years a statue to his honour, a twofold homage reflecting credit both on the province and on the town. But the precise facts about his birth are nevertheless vague. Huet speaks of the village of Benais, near Bourgeuil, of whose vineyards Rabelais makes mention. As the little vineyard of La Deviniere, near Chinon, and familiar to all his readers, is supposed to have belonged to his father, Thomas Rabelais, some would have him born there. It is better to hold to the earlier general opinion that Chinon was his native town; Chinon, whose praises he sang with such heartiness and affection. There he might well have been born in the Lamproie house, which belonged to his father, who, to judge from this circumstance, must have been in easy circumstances, with the position of a well-to-do citizen. As La Lamproie in the seventeenth century was a hostelry, the father of Rabelais has been set down as an innkeeper. More probably he was an apothecary, which would fit in with the medical profession adopted by his son in after years. Rabelais had brothers, all older than himself.

Perhaps because he was the youngest, his father destined him for the Church.

The time he spent while a child with the Benedictine monks at Seuille is uncertain. There he might have made the acquaintance of the prototype of his Friar John, a brother of the name of Buinart, afterwards Prior of Sermaize. He was longer at the Abbey of the Cordeliers at La Baumette, half a mile from Angers, where he became a novice. As the brothers Du Bellay, who were later his Maecenases, were then studying at the University of Angers, where it is certain he was not a student, it is doubtless from this youthful period that his acquaintance and alliance with them should date. Voluntarily, or induced by his family, Rabelais now embraced the ecclesiastical profession, and entered the monastery of the Franciscan Cordeliers at Fontenay-le-Comte, in Lower Poitou, which was honoured by his long sojourn at the vital period of his life when his powers were ripening.

There it was he began to study and to think, and there also began his troubles.

In spite of the wide-spread ignorance among the monks of that age, the encyclopaedic movement of the Renaissance was attracting all the lofty minds. Rabelais threw himself into it with enthusiasm, and Latin antiquity was not enough for him. Greek, a study discountenanced by the Church, which looked on it as dangerous and tending to freethought and heresy, took possession of him. To it he owed the warm friendship of Pierre Amy and of the celebrated Guillaume Bude. In fact, the Greek letters of the latter are the best source of information concerning this period of Rabelais' life. It was at Fontenay-le-Comte also that he became acquainted with the Brissons and the great jurist Andre Tiraqueau, whom he never mentions but with admiration and deep affection. Tiraqueau's treatise, De legibus connubialibus, published for the first time in 1513, has an important bearing on the life of Rabelais. There we learn that, dissatisfied with the incomplete translation of Herodotus by Laurent Valla, Rabelais had retranslated into Latin the first book of the History. That translation unfortunately is lost, as so many other of his scattered works. It is probably in this direction that the hazard of fortune has most discoveries and surprises in store for the lucky searcher. Moreover, as in this law treatise Tiraqueau attacked women in a merciless fashion, President Amaury Bouchard published in 1522 a body in their defence, and Rabelais, who was a friend of both the antagonists, took the side of Tiraqueau. It should be observed also in passing, that there are several pages of such audacious plain-speaking, that Rabelais, though he did not copy these in his Marriage of Panurge, has there been, in his own fashion, as out spoken as Tiraqueau.

If such ******* of language could be permitted in a grave treatise of law, similar liberties were certainly, in the same century, more natural in a book which was meant to amuse.

The great reproach always brought against Rabelais is not the want of reserve of his language merely, but his occasional studied coarseness, which is enough to spoil his whole work, and which lowers its value. La Bruyere, in the chapter Des ouvrages de l'esprit, not in the first edition of the Caracteres, but in the fifth, that is to say in 1690, at the end of the great century, gives us on this subject his own opinion and that of his age:

'Marot and Rabelais are inexcusable in their habit of scattering filth about their writings. Both of them had genius enough and wit enough to do without any such expedient, even for the amusement of those persons who look more to the laugh to be got out of a book than to what is admirable in it. Rabelais especially is incomprehensible. His book is an enigma,--one may say inexplicable. It is a Chimera; it is like the face of a lovely woman with the feet and the tail of a reptile, or of some creature still more loathsome. It is a monstrous confusion of fine and rare morality with filthy corruption. Where it is bad, it goes beyond the worst; it is the delight of the basest of men. Where it is good, it reaches the exquisite, the very best; it ministers to the most delicate tastes.'

同类推荐
  • 维摩经抄

    维摩经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿初生护养门

    小儿初生护养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一醮墓仪

    正一醮墓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说难提释经

    佛说难提释经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Black Robe

    The Black Robe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 温润如疯

    温润如疯

    谁也不知道,他那温润如风的表情下,会是怎样的面孔?当末世来临,疯狂的他是否会体会所谓的人性呢?当世界转换,又会有怎样的结局?
  • 万古第一武神

    万古第一武神

    景国都城,一朝风云聚。神龙翻身,繁华尽化灰。天下大乱起,文武登台唱,文人卖弄阴谋,武人手染血腥。秦飞,为了一个模糊的诺言,从一介纨绔子弟,踏上一条血腥之路,誓言要成长为天下第一武神。
  • 青春最迷茫

    青春最迷茫

    一个被叔叔代养的小喜,遇到了一生她最好的朋友,遇到了一个她喜欢的人,遇到了一个对她好的哥哥...........
  • 谍影重重

    谍影重重

    26岁的亚当·卡西迪供职于顶级高科技企业,职位低微、厌恶自己的工作,因盗用公司银行帐号而被迫面临一个巨大的选择。
  • 我的三个月的初恋

    我的三个月的初恋

    同志群体一直是弱势群体,在中国尤为明显。本人通过一个在校大学生的第一次初恋,反映了同志之间的爱的各种因素,矛盾。物质问题,异地,家庭观念,社会的歧视,以及同志情的不可保障等等方面,来反映同志的不容易。
  • 林黛玉传奇

    林黛玉传奇

    黛玉丧母,悲戚过度而亡;异世魂魄徐子乔,取而代之。既然我为林黛玉,便会活出我的色彩。贾府?小心算计不成反被算计。前世种种已是云烟,今生要随心而走。修仙,行商,你纠结,我快乐。香魂一缕,逍遥异世!
  • 大三国志之群雄割据

    大三国志之群雄割据

    公元2556年,为了避免在现实中各国间的争端,集全世界最顶尖科技“虚拟空间”而诞生的游戏的游戏《大三国志》诞生。《大三国志》,已经突破了传统三国的设定,融合了全世界所有的历史、武侠、玄幻、仙魔!《大三国志》中,无数的历史人物和虚幻人物齐台登场,群英璀璨,逐鹿中原!黄帝剑、巨阙剑、神鬼方天戟、混沌双斧、青岚绝剑?麒麟、穷奇、青龙、赤兔?在《大三国志》的世界里,有着无数的神兵利器、奇妖异兽!你可以仗剑江湖,可以富甲天下,也可以率领千万铁骑冲锋陷阵!总之,这是一个没有限制的世界!
  • 白衣公子

    白衣公子

    杨家有九郎,十金。但是世人只知杨家有八郎,十金,这九郎在杨家乃是眼中的宝,但是在世人的眼中这九郎去是杨家的污点。一个没有伴生兽一生不过百年的平凡人。且看这杨家九郎如何能够在平凡中过的不平凡。
  • 龙凰之邪皇傲医

    龙凰之邪皇傲医

    离开家族十年,再次回归,只想好好陪伴家人!带领家族走上修真之路,带领众女游云天下!!!
  • 终极利圣

    终极利圣

    十二时空之中,东时空与魔的战斗差点胜利,却被魔的内鬼击败。但这一场战斗,却有一些异能行者活了下来。一个异能行者经过了无数的磨练,最终成为了利圣,击败了东时空的魔。