登陆注册
25640400000270

第270章

How Pantagruel received a letter from his father Gargantua, and of the strange way to have speedy news from far distant places.

While Pantagruel was taken up with the purchase of those foreign animals, the noise of ten guns and culverins, together with a loud and joyful cheer of all the fleet, was heard from the mole. Pantagruel looked towards the haven, and perceived that this was occasioned by the arrival of one of his father Gargantua's celoces, or advice-boats, named the Chelidonia; because on the stern of it was carved in Corinthian brass a sea-swallow, which is a fish as large as a dare-fish of Loire, all flesh, without scale, with cartilaginous wings (like a bat's) very long and broad, by the means of which I have seen them fly about three fathom above water, about a bow-shot. At Marseilles 'tis called lendole. And indeed that ship was as light as a swallow, so that it rather seemed to fly on the sea than to sail. Malicorne, Gargantua's esquire carver, was come in her, being sent expressly by his master to have an account of his son's health and circumstances, and to bring him credentials. When Malicorne had saluted Pantagruel, before the prince opened the letters, the first thing he said to him was, Have you here the Gozal, the heavenly messenger? Yes, sir, said he; here it is swaddled up in this basket. It was a grey pigeon, taken out of Gargantua's dove-house, whose young ones were just hatched when the advice-boat was going off.

If any ill fortune had befallen Pantagruel, he would have fastened some black ribbon to his feet; but because all things had succeeded happily hitherto, having caused it to be undressed, he tied to its feet a white ribbon, and without any further delay let it loose. The pigeon presently flew away, cutting the air with an incredible speed, as you know that there is no flight like a pigeon's, especially when it hath eggs or young ones, through the extreme care which nature hath fixed in it to relieve and be with its young; insomuch that in less than two hours it compassed in the air the long tract which the advice-boat, with all her diligence, with oars and sails, and a fair wind, could not go through in less than three days and three nights; and was seen as it went into the dove-house in its nest.

Whereupon Gargantua, hearing that it had the white ribbon on, was joyful and secure of his son's welfare. This was the custom of the noble Gargantua and Pantagruel when they would have speedy news of something of great concern; as the event of some battle, either by sea or land; the surrendering or holding out of some strong place; the determination of some difference of moment; the safe or unhappy delivery of some queen or great lady; the death or recovery of their sick friends or allies, and so forth.

They used to take the gozal, and had it carried from one to another by the post, to the places whence they desired to have news. The gozal, bearing either a black or white ribbon, according to the occurrences and accidents, used to remove their doubts at its return, ****** in the space of one hour more way through the air than thirty postboys could have done in one natural day. May not this be said to redeem and gain time with a vengeance, think you? For the like service, therefore, you may believe as a most true thing that in the dove-houses of their farms there were to be found all the year long store of pigeons hatching eggs or rearing their young. Which may be easily done in aviaries and voleries by the help of saltpetre and the sacred herb vervain.

The gozal being let fly, Pantagruel perused his father Gargantua's letter, the contents of which were as followeth:

My dearest Son,--The affection that naturally a father bears a beloved son is so much increased in me by reflecting on the particular gifts which by the divine goodness have been heaped on thee, that since thy departure it hath often banished all other thoughts out of my mind, leaving my heart wholly possessed with fear lest some misfortune has attended thy voyage;for thou knowest that fear was ever the attendant of true and sincere love.

Now because, as Hesiod saith, A good beginning of anything is the half of it; or, Well begun's half done, according to the old saying; to free my mind from this anxiety I have expressly despatched Malicorne, that he may give me a true account of thy health at the beginning of thy voyage. For if it be good, and such as I wish it, I shall easily foresee the rest.

I have met with some diverting books, which the bearer will deliver thee;thou mayest read them when thou wantest to unbend and ease thy mind from thy better studies. He will also give thee at large the news at court.

The peace of the Lord be with thee. Remember me to Panurge, Friar John, Epistemon, Xenomanes, Gymnast, and thy other principal domestics. Dated at our paternal seat, this 13th day of June.

Thy father and friend, Gargantua.

同类推荐
热门推荐
  • 逍遥天地之至尊系统

    逍遥天地之至尊系统

    他因…而得到逆天系统,当他一步步强大发现一个个谜团……这究竟是偶然还是命运的安排。
  • 大威德陀罗尼经

    大威德陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 与人外娘的同居生活

    与人外娘的同居生活

    自从拥有了能够把所有东西都人化的能力后,悲风的生活变得一团糟。遥控器娘,别看着电视上的南孚广告流口水了,我去给你买。屎壳郎娘放开我!要是让你用我的精气滚球再产卵给我我八个二胡卵子也不够用!半人马娘,我不是套(CAO)马的汉子,我一点也不威武雄壮,这事儿你得去找传奇凤凰。蓝白胖次跟你说了多少次了不要贴在碗上装蓝白碗,还有59你不要以为自己拿上两轮胎就能装作六对负重轮了,绳子娘你消停点BRA都受不了了。每天伺候这些“人”,悲风感觉累不觉爱,他温柔的目光投向了厕所的便器,也许……悲风的人生信条就是:做,爱做的事;交,配交的人。
  • 画蛾眉:一笑倾城百日香

    画蛾眉:一笑倾城百日香

    红书:她是天朝六军元帅独生女儿,未及豆蔻之年,已是天下最美的女人。天下传说,她有一张惊魂摄魄的脸,一笑倾城,再笑倾国,三笑,则必定倾命。当朝太后的一面懿旨,她无从选择的嫁与天家皇子,消息一出,霎时,天下哗然,直说自古倾城多祸水,何况倾城倾国倾人命。将府之中,她心中冷笑,神色疏离,自顾悠然,全不在意。她的夫婿,传说中,年少英勇,心气高华,曾是功高骇世绝世英才,而自三年以前,大败宋国得胜还朝之后便销声匿迹的七荣王,竟也出人意料的允旨成婚,愿意娶她这个名闻天下的绝色祸水。只是,她并未料到,传说中万般大义分明的七皇子,竟是如此语出惊人……
  • 暮色点西桥

    暮色点西桥

    一座依湖而建的房子里,面容温和的女子向孩子和小表妹讲述自己年轻时的故事:初见他时,她不过七岁而已,又帅又臭屁的他让她一见钟情,从此追着他跑,毕生志愿就是成为他独一无二的新娘,拔掉他身边所有的野花。紧张的高考前夕,她惊悉他接近自己另有目的,一见钟情不过是他的骗局。心痛之下,她愤然和巴巴站在她身后的守护者离去,连一个认真的分手都吝啬给予。一别七年,她一无所有重新来到他的面前,他站在商界之巅睥睨众人,却再次让她心甘情愿走入情局。他亲口告诉她,在感情至深时将对方抛开,是他们最为热爱的把戏,这一生,他们都无法逃离。
  • 邪王溺宠绝世妃

    邪王溺宠绝世妃

    爱?爱是什么?陌忆佳雪从来不知道爱到底是什么?在二十一世纪是一个宅女到了古代是一个大门不出二门不迈靖王的女儿到了古代,没有了互联网电脑,陌忆佳雪待不下去了第一天出门就惹起摄政王的注意,被摄政王缠上“丫头你不是说不知道什么是爱吗?本王告诉你什么是爱。”
  • 冷情天下

    冷情天下

    本想不易得生,远离凡尘世俗过平淡生活,悠然自得的过生。却不料被一书圣旨打破了原想的美好,不得不以庶女的身份替嫁给出了名的不理世事具有“第一懒王”称号的皇子。真是上天玩味啊!初来咋到的世代,只能靠自己的智商为神了!
  • 血戒迷踪

    血戒迷踪

    五十年前,一枚诡异的戒指突如其来的出现在一座小山村,死亡气息笼罩了近半个世纪。五十年后,我得到了一枚祖母绿戒指,然而恐怖的事情接踵而来,一名神秘的红衣女子仿若与我纠葛很深,一切都有如幻雾般扑朔迷离。走阴山,将军墓。尸香林,白骨殇。苗疆地,邪巫冢。岩浆海,九龙棺。……
  • 华氏中藏经

    华氏中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江湖一客

    江湖一客

    一曲诉离殇,一剑泯恩仇。江湖多少事,皆付笑谈中。浊酒一壶,红颜一醉,道是逍遥一场梦。