登陆注册
25640400000065

第65章

How Gargantua did eat up six pilgrims in a salad.

The story requireth that we relate that which happened unto six pilgrims who came from Sebastian near to Nantes, and who for shelter that night, being afraid of the enemy, had hid themselves in the garden upon the chichling peas, among the cabbages and lettuces. Gargantua finding himself somewhat dry, asked whether they could get any lettuce to make him a salad;and hearing that there were the greatest and fairest in the country, for they were as great as plum-trees or as walnut-trees, he would go thither himself, and brought thence in his hand what he thought good, and withal carried away the six pilgrims, who were in so great fear that they did not dare to speak nor cough.

Washing them, therefore, first at the fountain, the pilgrims said one to another softly, What shall we do? We are almost drowned here amongst these lettuce, shall we speak? But if we speak, he will kill us for spies. And, as they were thus deliberating what to do, Gargantua put them with the lettuce into a platter of the house, as large as the huge tun of the White Friars of the Cistercian order; which done, with oil, vinegar, and salt, he ate them up, to refresh himself a little before supper, and had already swallowed up five of the pilgrims, the sixth being in the platter, totally hid under a lettuce, except his bourdon or staff that appeared, and nothing else. Which Grangousier seeing, said to Gargantua, I think that is the horn of a shell-snail, do not eat it. Why not? said Gargantua, they are good all this month: which he no sooner said, but, drawing up the staff, and therewith taking up the pilgrim, he ate him very well, then drank a terrible draught of excellent white wine. The pilgrims, thus devoured, made shift to save themselves as well as they could, by withdrawing their bodies out of the reach of the grinders of his teeth, but could not escape from thinking they had been put in the lowest dungeon of a prison. And when Gargantua whiffed the great draught, they thought to have been drowned in his mouth, and the flood of wine had almost carried them away into the gulf of his stomach. Nevertheless, skipping with their bourdons, as St.

Michael's palmers use to do, they sheltered themselves from the danger of that inundation under the banks of his teeth. But one of them by chance, groping or sounding the country with his staff, to try whether they were in safety or no, struck hard against the cleft of a hollow tooth, and hit the mandibulary sinew or nerve of the jaw, which put Gargantua to very great pain, so that he began to cry for the rage that he felt. To ease himself therefore of his smarting ache, he called for his toothpicker, and rubbing towards a young walnut-tree, where they lay skulking, unnestled you my gentlemen pilgrims.

For he caught one by the legs, another by the scrip, another by the pocket, another by the scarf, another by the band of the breeches, and the poor fellow that had hurt him with the bourdon, him he hooked to him by the codpiece, which snatch nevertheless did him a great deal of good, for it pierced unto him a pocky botch he had in the groin, which grievously tormented him ever since they were past Ancenis. The pilgrims, thus dislodged, ran away athwart the plain a pretty fast pace, and the pain ceased, even just at the time when by Eudemon he was called to supper, for all was ready. I will go then, said he, and piss away my misfortune; which he did do in such a copious measure, that the urine taking away the feet from the pilgrims, they were carried along with the stream unto the bank of a tuft of trees. Upon which, as soon as they had taken footing, and that for their self-preservation they had run a little out of the road, they on a sudden fell all six, except Fourniller, into a trap that had been made to take wolves by a train, out of which, nevertheless, they escaped by the industry of the said Fourniller, who broke all the snares and ropes. Being gone from thence, they lay all the rest of that night in a lodge near unto Coudray, where they were comforted in their miseries by the gracious words of one of their company, called Sweer-to-go, who showed them that this adventure had been foretold by the prophet David, Psalm. Quum exsurgerent homines in nos, forte vivos deglutissent nos; when we were eaten in the salad, with salt, oil, and vinegar. Quum irasceretur furor eorum in nos, forsitan aqua absorbuisset nos; when he drank the great draught. Torrentem pertransivit anima nostra; when the stream of his water carried us to the thicket. Forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem; that is, the water of his urine, the flood whereof, cutting our way, took our feet from us. Benedictus Dominus qui non dedit nos in captionem dentibus eorum.

Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium; when we fell in the trap. Laqueus contritus est, by Fourniller, et nos liberati sumus.

Adjutorium nostrum, &c.

同类推荐
热门推荐
  • 星途璀璨:汐雨尧尧

    星途璀璨:汐雨尧尧

    周汐雨,天才影后,二十五岁就获得影后之称,事业正蒸蒸日上时,却发现自己的男友与其最痛恨的表妹在一起。本打算就此结束,但是还没等结束这段感情就自己先结束了这年轻的生命,而在死亡之后自己却意外重生,但却重生在一个同样叫周汐雨的高中生学妹身上,于是,周汐雨重新来过,更早封影,但是这影帝吧咋就跟我过不去呢?还有那个顾氏总裁,你说你好好当总裁就当呗,这又是要闹哪样?我初吻都给你了。“不够,我要和你造宝宝。”
  • 穿越:王妃不乖

    穿越:王妃不乖

    她美貌如花,是全京城女子艳羡的未来王妃,七王爷轩辕易百般宠爱她。不料穿越的奇遇,现代的言行,加上太子被劫持,让轩辕易狠心将她打入深牢大狱!她在朋友的帮助下离开京城,希望摆脱情感纠缠,却不知不觉被卷入一宗轰动一时的江湖大案里。扑朔迷离,她和轩辕易一次次纠缠在一起……
  • 水墨丹青之佛心

    水墨丹青之佛心

    这是一个人为财死鸟为食亡的故事!清末民国时期,墓葬,盗墓团伙,钱财,军阀势力,地方武装,诡异灵异事件,古老村庄,深山老林,海底古城宝藏,海上盗贼,沙漠古城,沙漠响马。演绎惊心动魄的夺宝大战!本故事纯属虚构,如有雷同,纯属意外!
  • 总裁前夫说爱我

    总裁前夫说爱我

    她从未想过自己跟他重逢会是在这种情况下,也没有想过,他居然有一天会用那么宠溺的眼神看着另外一个女人,那种眼神,从来没在自己身上出现过?
  • 厨神驾到

    厨神驾到

    厨神驾到,众人接招。现代厨神杀手,穿越到慕家的废柴大小姐的身上。……剩下的,就自己YY吧。
  • 凌云谱

    凌云谱

    大华三百六十年国祚将近风雨飘摇,内忧外患之下,看一介平民赳赳武夫,如何商场情场战场,场场得意。凌云谱上三十六英雄,如何挽狂澜于既倒
  • 守護甜心之淺笑嫣然

    守護甜心之淺笑嫣然

    她,日奈森亚梦因另一个日奈森亚梦受尽陷害,她最终离开了圣夜,那她会复仇吗?她会原谅她吗?而她最终有着怎样的结局……
  • 中国大军事家的故事

    中国大军事家的故事

    中华民族是一个有悠久历史的文明古国,在这个漫漫的历史长河中,为了中华民族的发展和兴旺,一批批优秀人物前赴后继,不懈努力,才换来了我们今天的幸福生活。
  • 于你九次诺言

    于你九次诺言

    他,盛世王朝的三王爷;她,一代亡国公主,却是半人半狐的.他恨,为何他生在帝王世家,掺和亲兄弟之间的帝王之争;她天真,不知世间之情.他与她相遇,他承诺于她九次诺言......
  • 佛说箭喻经

    佛说箭喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。