登陆注册
25641300000110

第110章 XX.(1)

When the Marchioness de Boiscoran, on the day of her departure for Paris, had gone to see her son, Dionysia had asked her to let her go with her. She resisted, and the young girl did not insist.

"I see they are trying to conceal something from me," she said simply;"but it does not matter."

And she had taken refuge in the sitting-room; and there, taking her usual seat, as in the happy days when Jacques spent all his evenings by her side, she had remained long hours immovable, looking as if, with her mind's eye, she was following invisible scenes far away.

Grandpapa Chandore and the two aunts were indescribably anxious. They knew their Dionysia, their darling child, better than she knew herself, having nursed and watched her for twenty years. They knew every expression of her face, every gesture, every intonation of voice, and could almost read her thoughts in her features.

"Most assuredly Dionysia is meditating upon something very serious,"they said. "She is evidently calculating and preparing for a great resolution."The old gentleman thought so too, and asked her repeatedly,--"What are you thinking of, dear child?"

"Of nothing, dear papa," she replied.

"You are sadder than usual: why are you so?""Alas! How do I know? Does anybody know why one day we have sunshine in our hearts, and another day dismal clouds?"But the next day she insisted upon being taken to her seamstresses, and finding Mechinet, the clerk, there, she remained a full half-hour in conference with him. Then, in the evening, when Dr. Seignebos, after a short visit, was leaving the room, she lay in wait for him, and kept him talking a long time at the door. Finally, the day after, she asked once more to be allowed to go and see Jacques. They could no longer refuse her this sad satisfaction; and it was agreed that the older of the two Misses Lavarande, Miss Adelaide, should accompany her.

About two o'clock on that day they knocked at the prison-door, and asked the jailer, who had come to open the door, to let them see Jacques.

"I'll go for him at once, madam," replied Blangin. "In the meantime pray step in here: the parlor is rather damp, and the less you stay in it, the better it will be."Dionysia did so, or rather, she did a great deal more; for, leaving her aunt down stairs, she drew Mrs. Blangin to the upper room, having something to say to her, as she pretended.

When they came down again, Blangin told them that M. de Boiscoran was waiting for them.

"Come!" said the young girl to her aunt.

But she had not taken ten steps in the long narrow passage which led to the parlor, when she stopped. The damp which fell from the vaulted ceiling like a pall upon her, and the emotions which were agitating her heart, combined to overwhelm her. She tottered, and had to lean against the wall, reeking as it was with wet and with saltpetre.

"O Lord, you are ill!" cried Miss Adelaide.

Dionysia beckoned to her to be silent.

"Oh, it is nothing!" she said. "Be quiet!"And gathering up all her strength, and putting her little hand upon the old lady's shoulder, she said,--"My darling aunty, you must render us an immense service. It is all important that I should speak to Jacques alone. It would be very dangerous for us to be overheard. I know they often set spies to listen to prisoners' talk. Do please, dear aunt, remain here in the passage, and give us warning, if anybody should come.""You do not think of it, dear child. Would it be proper?"The young girl stopped her again.

"Was it proper when I came and spent a night here? Alas! in our position, every thing is proper that may be useful."And, as Aunt Lavarande made no reply, she felt sure of her perfect submission, and went on towards the parlor.

"Dionysia!" cried Jacques as soon as she entered,--"Dionysia!"He was standing in the centre of this mournful hall, looking whiter than the whitewash on the wall, but apparently calm, and almost smiling. The violence with which he controlled himself was horrible.

But how could he allow his betrothed to see his despair? Ought he not, on the contrary, do every thing to reassure her?

He came up to her, took her hands in his, and said,--"Ah, it is so kind in you to come! and yet I have looked for you ever since the morning. I have been watching and waiting, and trembling at every noise. But will you ever forgive me for having made you come to a place like this, untidy and ugly, without the fatal poetry of horror even?"She looked at him with such obstinate fixedness, that the words expired on his lips.

"Why will you tell me a falsehood?" she said sadly.

"I tell you a falsehood!"

"Yes. Why do you affect this gayety and tranquillity, which are so far from your heart? Have you no longer confidence in me? Do you think Iam a child, from whom the truth must be concealed, or so feeble and good for nothing, that I cannot bear my share of your troubles? Do not smile, Jacques; for I know you have no hope.""You are mistaken, Dionysia, I assure you.""No, Jacques. They are concealing something from me, I know, and I do not ask you to tell me what it is. I know quite enough. You will have to appear in court.""I beg your pardon. That question has not yet been decided.""But it will be decided, and against you."Jacques knew very well it would be so, and dreaded it; but he still insisted upon playing his part.

"Well," he said, "if I appear in court, I shall be acquitted.""Are you quite sure of that?"

"I have ninety-nine chances out of a hundred for me.""There is one, however, against you," cried the young girl. And seizing Jacques's hands, and pressing them with a force of which he would never have suspected her, she added,--"You have no right to run that one chance."Jacques trembled in all his limbs. Was it possible? Did he understand her? Did Dionysia herself come and suggest to him that act of supreme despair, from which his counsel had so strongly dissuaded him?""What do you mean?" he said with trembling voice.

"You must escape."

"Escape?"

同类推荐
热门推荐
  • 红色童话:白雪公主

    红色童话:白雪公主

    《红色童话:白雪公主》收录了十八篇外国故事,里面包括人们耳熟能详的“白雪公主”“杰克和豆茎”等经典童话,还配了数幅精美插图。图文并茂的结构为读者描绘出了一个个奇异的魔幻世界和动人的美丽传说。这些故事除了曲折生动的情节吸引人外,还具有深刻的教育意义,孩子读后可以得到真善美的启迪。
  • 校园生活的时间

    校园生活的时间

    恋爱的男女方式服务态度曲折艰辛,最迎来完美的结局。
  • 娱乐圈之宝贝无敌

    娱乐圈之宝贝无敌

    她,不笑的时候优雅端庄;笑的时候,挑起的眼尾妖娆妩媚,是当红的女星,影后。她,温婉柔美,长发飘逸,眼眸明亮,说话浅声细语,不骄不躁,京城军区司令的孙女,天之骄女。他,眉目俊朗,温润如玉,嘴角的浅笑永远似一抹骄阳,抚慰人心,京门高官之后。他,面容刀削般精致似完美的瓷器,霸气凛然,一双眸子却若寒潭,富二代。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 修罗王之妻:玉凰

    修罗王之妻:玉凰

    象征着修罗王权势的玉凰石,将她带回了三千年前。睁开眼,便是慕容世家的嫡长女,却懦弱无能,除了嫡女身份,一无所有。北凰王朝七王爷的未婚妻?这怎么可以,还没见过面呢!逃婚!她要逃婚!北凰王朝大街之上,她背着小包袱与他相遇。“你……看得到我?”他再次确认。“废话,你当自己天神还是地鬼,能隐身啊?”她轻蔑的瞪着他,像在瞪白痴。“你……怎么知道?”明知自己的身份不能轻易泄露,可他就是想吓吓她。她眨眨眼,转身就走。逃婚至上!“王,属下打听到,她已经是七王爷的未婚妻了。”旁边属下悄悄地提醒。“哼,本王要的人,就是天王老子也别想娶走!”男人霸道又腹黑的说道。
  • 鹿晗之穿越也爱你

    鹿晗之穿越也爱你

    我不是被车撞死了吗?我怎么会在这里?还有穿奇装异服的小丫鬟来伺候我?什么?鹿晗也穿越过来了?是在我排名之上冥域的宫主?什么,他要见我?
  • 仙路征途

    仙路征途

    一个陨落的天才,一个被人称为废物的少年,在一次偶然的机会下,获得了一个改变命运的机会。凭借着这个机会,以及少年那种永不放弃的信念,开始了一场漫长的征途,成就一代仙王的神话。
  • 君封魔

    君封魔

    一个从村中走出的人,只想解开自己的身世,却找不到背后竟然有些惊天的算计。吾要屠杀八百万,以血洗苍穹,以力压诸神。一个传说,浮屠一出天下为魔,而刚刚走出村庄的晨风和浮屠有什么关系???让我们走进君封魔世界,给你一个不一样的故事,一个有血有肉的人
  • 平义传

    平义传

    一个资质平平,且出身平凡的农村小子,一次上山砍柴,在返回之时,偶得机遇,从此人仙两隔!
  • 笑林广记

    笑林广记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 城市幽灵聚会:蝴蝶公墓

    城市幽灵聚会:蝴蝶公墓

    我们平时极少目睹蝴蝶之死,因为它们会在寿命将近之时,飞入蝴蝶公墓等待死亡降临。其实,世界上每座城市都有一个蝴蝶公墓,这个公墓隐藏在城市边缘的某个角落。据说,那里能够实现你的任何愿望,但你也必须付出惨烈的代价!蝴蝶公墓是城市的另一个中心,是幽灵们聚会的地方,是地狱与天堂的窗口。一起车祸的幸存者留下了录像和日记,却突然失踪。长相并不出众的女大学生尚小蝶展开了寻踪探秘之旅,蝴蝶公墓里发生的一切究竟是梦境还是真实?传说中的“半蝶人”竟然果有其人!?