登陆注册
25641300000139

第139章 XXVIII.(1)

Jacques de Boiscoran went straight to Mautrec Street. But he knew with what horror he was looked upon by the population; and in order to avoid being recognized, and perhaps arrested, he did not take the most direct route, nor did he choose the more frequented streets. He went a long way around, and well-nigh lost himself in the winding, dark lanes of the old town. He walked along in Feverish haste, turning aside from the rare passers-by, pulling his felt hat down over his eyes, and, for still greater safety, holding his handkerchief over his face. It was nearly half-past nine when he at last reached the house inhabited by Count and Countess Claudieuse. The little gate had been taken out, and the great doors were closed.

Never mind! Jacques had his plan. He rang the bell.

A maid, who did not know him, came to the door.

"Is the Countess Claudieuse in?" he asked.

"The countess does not see anybody," replied the girl. "She is sitting up with the count, who is very ill to-night.""But I must see her."

"Impossible."

"Tell her that a gentleman who has been sent by M. Galpin desires to see her for a moment. It is the Boiscoran affair.""Why did you not say so at once?" said the servant. "Come in." And forgetting, in her hurry, to close the gates again, she went before Jacques through the garden, showed him into the vestibule, and then opened the parlor-door, saying,--"Will you please go in here and sit down, while I go to tell the countess?"After lighting one of the candles on the mantelpiece, she went out. So far, every thing had gone well for Jacques, and even better than he could have expected. Nothing remained now to be done, except to prevent the countess from going back and escaping, as soon as she should have recognized Jacques. Fortunately the parlor-door opened into the room. He went and put himself behind the open half, and waited there.

For twenty-four hours he had prepared himself for this interview, and arranged in his head the very words he would use. But now, at the last moment, all his ideas flew away, like dry leaves under the breath of a tempest. His heart was beating with such violence, that he thought it filled the whole room with the noise. He imagined he was cool, and, in fact, he possessed that lucidity which gives to certain acts of madmen an appearance of sense.

He was surprised at being kept waiting so long, when, at last, light steps, and the rustling of a dress, warned him that the countess was coming.

She came in, dressed in a long, dark, undress robe, and took a few steps into the room, astonished at not seeing the person who was waiting for her.

It was exactly as Jacques had foreseen.

He pushed to, violently, the open half of the door; and, placing himself before her, he said,--"We are alone!"

She turned round at the noise, and cried,--"Jacques!"

And terrified, as if she had seen a ghost, she looked all around, hoping to see a way out. One of the tall windows of the room, which went down to the ground, was half open, and she rushed towards it; but Jacques anticipated her, and said,--"Do not attempt to escape; for I swear I should pursue you into your husband's room, to the foot of his bed."She looked at him as if she did not comprehend.

"You," she stammered,--"you here!"

"Yes," he replied, "I am here. You are astonished, are you? You said to yourself, 'He is in prison, well kept under lock and key: I can sleep in peace. No evidence can be found. He will not speak. I have committed the crime, and he will be punished for it. I am guilty; but I shall escape. He is innocent, and he is lost.' You thought it was all settled? Well, no, it is not. I am here!"An expression of unspeakable horror contracted the beautiful features of the countess. She said,--"This is monstrous!"

"Monstrous indeed!"

"Murderer! Incendiary!"

He burst out laughing, a strident, convulsive, terrible laughter.

"And you," he said, "you call me so?"

By one great effort the Countess Claudieuse recovered her energy.

"Yes," she replied, "yes, I do! You cannot deny your crime to me. Iknow, I know the motives which the judges do not even guess. You thought I would carry out my threats, and you were frightened. When Ileft you in such haste, you said to yourself, 'It is all over: she will tell her husband.' And then you kindled that fire in order to draw my husband out of the house, you incendiary! And then you fired at my husband, you murderer!"He was still laughing.

"And that is your plan?" he broke in. "Who do you think will believe such an absurd story? Our letters were burnt; and, if you deny having been my mistress, I can just as well deny having been your lover. And, besides, would the exposure do me any harm? You know very well it would not. You are perfectly aware, that, as society is with us, the same thing which disgraces a woman rather raises a man in the estimate of the world. And as to my being afraid of Count Claudieuse, it is well known that I am afraid of nobody. At the time when we were concealing our love in the house in Vine Street, yes, at that time, Imight have been afraid of your husband; for he might have surprised us there, the code in one hand, a revolver in the other, and have availed himself of that stupid and savage law which makes the husband the judge of his own case, and the executor of the sentence which he himself pronounces. But setting aside such a case, the case of being taken in the act, which allows a man to kill like a dog another man, who can not or will not defend himself, what did I care for Count Claudieuse? What did I care for your threats or for his hatred?" He said these words with perfect calmness, but with that cold, cutting tone which is as sharp as a sword, and with that positiveness which enters irresistibly into the mind. The countess was tottering, and stammered almost inaudibly,--"Who would imagine such a thing? Is it possible?

同类推荐
  • 十二门论

    十二门论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说咒小儿经

    佛说咒小儿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聪训斋语

    聪训斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Great Catherine

    Great Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸子辩

    诸子辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 茅山道士之千年情

    茅山道士之千年情

    新手多多包涵,不好的地方,多多指教,我只要没有太大事我会把这本书写完
  • 美人泪之总裁的逃跑娇妻

    美人泪之总裁的逃跑娇妻

    司徒若萱在5岁时,母亲为救她而死,然她却没有了当天的记忆忘记了杀人凶手。12年后有人用同样的手段继续杀害他父亲的现任老婆和儿女。当真相一点点被揭开,是终于可以报仇雪恨,还是会跌入另一个万丈深渊。当爱情不再只是两个人的事情时,一切都会变得复杂,有时候伤害又何尝不是深爱的体现。是命运的捉弄,还是一场爱情与亲情的冒险考验。一本日记,改变了所有人的一身。她说既然我不能改变自己的命运,那至少我可以让它按照我所期望的轨迹走下去。要是错了,我还有机会暂停重演。不愿相信心爱之人死去,从未放弃过寻找的他。当心爱之人回到身边,会不会又是另一场伤痛的开始。
  • 嫡女复仇:重生之步步为营

    嫡女复仇:重生之步步为营

    红颜乱,醉舞倾城一曲红豆南国美人恩,笑乱天下托君心欲将真心付,奈佳人无情一盏鸩相赠,权当化作相思仇两清--------------------------------前世,豪门嫡女,众星捧月,皆是幻想真像就是白痴小孤女给一群粉红骷髅白骨蚀骨削肉上天怜悯,生死轮回,又给了她个迷像今世,丫鬟薄命,再世青楼,桃花依旧。新人老人,两世交隔,步步迭起?只能说争取,努力……
  • 浮世安宁

    浮世安宁

    庭院深深深几许?红尘千丈皆属帝王家,越过刀光剑影尔虞我诈,惟愿灯火阑珊处有人许她一世安宁。且看这浮世长歌如何谱写。作者渃萦的第一部作品,米娜桑多多点赞多多支持哦~
  • 滚烫的青春之学姐驾到

    滚烫的青春之学姐驾到

    大二才女遇上呆萌学弟、暖心学长和青梅竹马,他们将会擦出怎样的火花呢?
  • 枭面王爷:纨绔王妃欠调教

    枭面王爷:纨绔王妃欠调教

    执法者女纨绔奇葩之死而穿越,而且成了花魁!她不再是她,嚣张少女归来......一路历练收神兽当板凳,学习练神丹作糖豆,顺便找到父母当个千金大小姐,当张扬少女遇上冷面闷骚王爷,再谈个恋爱。处理完毕,再次逛逛青楼,调戏个美女,还顺手牵回只帅哥,桃花好得不要不要的!诶?!明明之前还是无辜白兔,怎么一转眼就变成腹黑灰狼了!卧槽,怎么是你!某灰狼:(敞开衣襟)爱妃,求调戏!某女:滚~某狼欺身而上:爱妃,你该“调教调教”了。房间一片云朝雨暮......
  • 微风与七色云

    微风与七色云

    在我的大学生活中,曾经出现过五个朋友。一个男孩,让我成长;一个男孩,教会我爱;一个女孩,带来快乐;一个女孩,给我爱情;一个女孩,伴我到老。微风轻拂,带来七色的云彩,闭上双眼,呼吸和聆听。微风离去,七色的云彩已然不见,然而那份感动与记忆,却还在心中。我想我会用生命去记得,那拂面的微风,还有七色的云彩。永生不忘,至死不渝。
  • 无限之艾泽拉斯

    无限之艾泽拉斯

    一个曾经的宅男在现世中报仇失败,丧失亲人,却侥幸来到艾泽拉斯,得到了拯救世界的任务?!那么就看宇辰如何去无限的世界中追寻无尽的力量并最终大仇得报的故事吧。。。PS:虽然说是艾泽拉斯,不过作者我并没有玩过魔兽世界(只有一个16级血精灵猎人MM,然并卵),大多是魔兽争霸和各种道听途说和一些同人小说了解的,所以对此抱有期望的。。。咳咳
  • 守护甜心之暗夜的梦

    守护甜心之暗夜的梦

    她,亚梦,噢不,应该是暗夜,她被友情和爱情给打败,就是应为她木野樱子,陷害了暗夜酱。暗夜被迫退学,父母也不要她了,她加入了复活社,然后又退出了复活社,自己创立了一个公司,还有一个帮。名字你们后来才知道,并与新的朋友上官陌陌and南宫凯旋一起加入了公司还有帮。暗夜为了报仇,用男生的身份进入了圣夜中学。安陌陌并当了暗夜的女朋友,而凯旋当了暗夜的妹妹。加入了守护者。后来是怎么样呢?我就不说了哈。你们慢慢看。
  • 龙翔人间

    龙翔人间

    背负巨债的少年行家在遇到身世显赫的世家子弟之后会发生怎么的事情?多情的少年,美貌的少女同一屋檐下的生活又会产生怎样的火花?变幻莫测的江湖尔虞我诈的商场青春洋溢的校园,哪个才是他真正的生活?颠倒众生的美女,威势逼人的权贵和平凡无奇的小老千,哪一个才是他的真面目?