登陆注册
25641300000141

第141章 XXVIII.(3)

And in a voice trembling with pent-up passion, now sweet and soft like a tender caress, and now deep and sonorous like a bell, she went on,--"What keeps us? Since you have escaped from prison, the greatest difficulty is overcome. I thought at first of taking our girl, your girl, Jacques; but she is very ill; and besides a child might betray us. If we go alone, they will never overtake us. We will have money enough, I am sure, Jacques. We will flee to those distant countries which appear in books of travels in such fairy-like beauty. There, unknown, forgotten, unnoticed, our life will be one unbroken enjoyment. You will never again say that I bargain. I will be yours, entirely, and solely yours, body and soul, your wife, your slave."She threw her head back, and with half-closed eyes, bending with her whole person toward him, she said in melting tones,--"Say, Jacques, will you? Jacques!"

He pushed her aside with a fierce gesture. It seemed to him almost a sacrilege that she also, like Dionysia, should propose to him to flee.

"Rather the galleys!" he cried.

She turned deadly pale; a spasm of rage convulsed her features; and drawing back, stiff and stern, she said,--"What else do you want?"

"Your help to save me," he replied.

"At the risk of ruining myself?"

He made no reply.

Then she, who had just now been all humility, raised herself to her full height, and in a tone of bitterest sarca** said slowly,--"In other words, you want me to sacrifice myself, and at the same time all my family. For your sake? Yes, but even more for Miss Chandore's sake. And you think that it is quite a ****** thing. I am the past to you, satiety, disgust: she is the future to you, desire, happiness.

And you think it quite natural that the old love should make a footstool of her love and her honor for the new love? You think little of my being disgraced, provided she be honored; of my weeping bitterly, if she but smile? Well, no, no! it is madness in you to come and ask me to save you, so that you may throw yourself into the arms of another. It is madness, when in order to tear you from Dionysia, Iam ready to ruin myself, provided only that you be lost to her forever.""Wretch!" cried Jacques.

She looked at him with a mocking air, and her eyes beamed with infernal audacity.

"You do not know me yet," she cried. "Go, speak, denounce me! M.

Folgat no doubt has told you how I can deny and defend myself."Maddened by indignation, and excited to a point where reason loses its power over us, Jacques de Boiscoran moved with uplifted hand towards the countess, when suddenly a voice said,--"Do not strike that woman!"

Jacques and the countess turned round, and uttered, both at the same instant, the same kind of sharp, terrible cry, which must have been heard a great distance.

In the frame of the door stood Count Claudieuse, a revolver in his hand, and ready to fire.

He looked as pale as a ghost; and the white flannel dressing-gown which he had hastily thrown around him hung like a pall around his lean limbs. The first cry uttered by the countess had been heard by him on the bed on which he lay apparently dying. A terrible presentiment had seized him. He had risen from his bed, and, dragging himself slowly along, holding painfully to the balusters, he had come down.

"I have heard all," he said, casting crushing looks at both the guilty ones.

The countess uttered a deep, hoarse sigh, and sank into a chair. But Jacques drew himself up, and said,--"I have insulted you terribly, sir. Avenge yourself."The count shrugged his shoulders.

"Great God! You would allow me to be condemned for a crime which Ihave not committed. Ah, that would be the meanest cowardice."The count was so feeble that he had to lean against the door-post.

"Would it be cowardly?" he asked. "Then, what do you call the act of that miserable man who meanly, disgracefully robs another man of his wife, and palms off his own children upon him? It is true you are neither an incendiary nor an assassin. But what is fire in my house in comparison with the ruin of all my faith? What are the wounds in my body in comparison with that wound in my heart, which never can heal?

I leave you to the court, sir."

Jacques was terrified; he saw the abyss opening before him that was to swallow him up.

"Rather death," he cried,--"death."

And, baring his breast, he said,--

"But why do you not fire, sir? Why do you not fire? Are you afraid of blood? Shoot! I have been the lover of your wife: your youngest daughter is my child."The count lowered his weapon.

"The courts of justice are more certain," he said. "You have robbed me of my honor: now I want yours. And, if you cannot be condemned without it, I shall say, I shall swear, that I recognized you. You shall go to the galleys, M. de Boiscoran."He was on the point of coming forward; but his strength was exhausted, and he fell forward, face downward, and arms outstretched.

Overcome with horror, half mad, Jacques fled.

同类推荐
热门推荐
  • 宠宠欲动, 总裁缠上小甜妻

    宠宠欲动, 总裁缠上小甜妻

    宋小雅盯着姜北辰那张妖孽的脸,啧啧,可惜了!这个食物链顶端的男人……既然喜欢男人!但是这跟她没有一毛钱关系,他们不过是个形式上的夫妻而已!然而,婚后她就发现自己上当了,这个男人不仅不虚,而且简直是个发动机!
  • 亲生血液的专属心跳

    亲生血液的专属心跳

    血浓于水的我们,可以再亲上加亲吗?我爱你,可以舍弃做女儿,做女人的身份,所以,你能够爱我吗妈妈……
  • 狐倾天下:倾世狐妃

    狐倾天下:倾世狐妃

    你说爱了就是爱了,哪里来的这些许婆婆妈妈叽叽歪歪,若是真的爱了就跟我回家,若是没有,这大千世界,沧海桑田,我们也不必再见了你转身,却没有看见我瞬间苍白的脸,和嘴角溢出的鲜血。
  • 谕天记

    谕天记

    我欺尽天下神魔,不容于苍生。我身受无尽天谴,不归于轮回。无论这尘世如何变迁,无论这天道如何决定,从此以后,我只求找回你……
  • 一枝红艳露凝香

    一枝红艳露凝香

    弱质芊芊的少女,突逢家变,她寄人篱下,韬光养晦。情窦初开之际,又蒙国难,她沦为笼中金雀,在侯门宅第中,伺机而动。重重花影后,冯寄柔斜倚美人榻,醉卧藤荫盖,耐心等待手刃仇人的那一刻。
  • 魔兽公子

    魔兽公子

    谁说魔兽无情?且看梅肖,一个由魔兽抚养长大的孤儿如何纵横大陆
  • 玫之魂:粉红色的梦想

    玫之魂:粉红色的梦想

    舒曼加入玫之魂化妆品,使自己的生活变得充实、有自信,而且正一步步迈向成功并最终获得爱情。但她不是自己一个人孤军奋斗,而是带领像欧阳胜男一样的女性一起打拚自己的事业,她通知化妆品改善女性的地位,让她们更有女人味,更有经济基础,成为在这个社会上生存的强者。但是任何项事业的成功都会付出代价,坚定的人能一直走下去,软弱的人慢慢地离开了,我们不能埋怨她们没有斗志,也许每个人生存的方式有所不同,人各有志,在我们选择对象时也要有地放矢,只有这样才能助你成功。这本书最大成功之处是让来过玫之魂的女人们都有所改变,这种改变伴随着女人一生,这就是玫之魂的化妆品的成功之处。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 原来炎夏有凉风

    原来炎夏有凉风

    宽阔的柏油马路上冒着热气,树上的蝉声叫得热闹,令人烦躁的天气,令人烦躁的声音,还有,令人烦躁的他。这是我喜欢上他的第四个夏天,每次看到他,我的脸总会符合季节的泛红。“喂!原凉!你等等我!”一如既往的他的声音,一如既往的没礼貌。我回过头,掩饰着慌张的心理,心跳得依旧快,但不变的是,我不可以像朋友一样待见他。“你每次都不等我,大热天的还得让我追你,你懂不懂什么叫怜香惜玉啊?!”他总是这样乱用词语,这是他的标志之一,但我却不能光明正大的笑话他。“别跟着我。”我也一如既往地,掩饰着内心,脱口而出的话语就像是冰冷雪,一点都不符合我的心跳。
  • 璀璨星穹

    璀璨星穹

    浩瀚宇宙、神秘星空存在无数可能,璀璨星穹的最深处存在不为人知秘密。一切从这里开始......一段流传已久的预言。一个充满奇幻和未知的世界,权与利的争锋,黑暗世界的巨大阴谋,神秘组织的强势压迫,开启了一个全新的局势。普通修炼者严莫意外得到修炼奇物——星核,从此踏上了传奇的人生之路。你若死去我不独活的前世恋人;拒人千里只为有你的幼时初遇;再次相遇而后悔当初的初恋;他该如何抉择。身陷乱世阴谋唯有独立巅峰才可由我做主,看严莫如何执掌星空。
  • 她有月光陪伴

    她有月光陪伴

    她,是李氏集团的继承者,却遭人所害,失去了所有。庆幸,老天开眼,她活了下来,誓言要夺回属于自己的一切。他,雷风集团的总裁,和她一纸契约,变成了守护她的月光。原以为是交易,没想到是爱情!她有月光陪伴!