登陆注册
25642400000062

第62章

I.

It can be safely said that for the last four years the seamen of Great Britain have done well. I mean that every kind and sort of human being classified as seaman, steward, fore-mast hand, fireman, lamp-trimmer, mate, master, engineer, and also all through the innumerable ratings of the Navy up to that of Admiral, has done well. I don't say marvellously well or miraculously well or wonderfully well or even very well, because these are simply over-statements of undisciplined minds. I don't deny that a man may be a marvellous being, but this is not likely to be discovered in his lifetime, and not always even after he is dead. Man's marvellousness is a hidden thing, because the secrets of his heart are not to be read by his fellows. As to a man's work, if it is done well it is the very utmost that can be said. You can do well, and you can do no more for people to see. In the Navy, where human values are thoroughly understood, the highest signal of commendation complimenting a ship (that is, a ship's company) on some achievements consists exactly of those two ****** words "Well done," followed by the name of the ship. Not marvellously done, astonishingly done, wonderfully done--no, only just:

"Well done, so-and-so."

And to the men it is a matter of infinite pride that somebody should judge it proper to mention aloud, as it were, that they have done well. It is a memorable occurrence, for in the sea services you are expected professionally and as a matter of course to do well, because nothing less will do. And in sober speech no man can be expected to do more than well. The superlatives are mere signs of uninformed wonder. Thus the official signal which can express nothing but a delicate share of appreciation becomes a great honour.

Speaking now as a purely civil seaman (or, perhaps, I ought to say civilian, because politeness is not what I have in my mind) I may say that I have never expected the Merchant Service to do otherwise than well during the war. There were people who obviously did not feel the same confidence, nay, who even confidently expected to see the collapse of merchant seamen's courage. I must admit that such pronouncements did arrest my attention. In my time I have never been able to detect any faint hearts in the ships' companies with whom I have served in various capacities. But I reflected that Ihad left the sea in '94, twenty years before the outbreak of the war that was to apply its severe test to the quality of modern seamen. Perhaps they had deteriorated, I said unwillingly to myself. I remembered also the alarmist articles I had read about the great number of foreigners in the British Merchant Service, and I didn't know how far these lamentations were justified.

In my time the proportion of non-Britishers in the crews of the ships flying the red ensign was rather under one-third, which, as a matter of fact, was less than the proportion allowed under the very strict French navigation laws for the crews of the ships of that nation. For the strictest laws aiming at the preservation of national seamen had to recognise the difficulties of manning merchant ships all over the world. The one-third of the French law seemed to be the irreducible minimum. But the British proportion was even less. Thus it may be said that up to the date I have mentioned the crews of British merchant ships engaged in deep water voyages to Australia, to the East Indies and round the Horn were essentially British. The small proportion of foreigners which Iremember were mostly Scandinavians, and my general impression remains that those men were good stuff. They appeared always able and ready to do their duty by the flag under which they served.

The majority were Norwegians, whose courage and straightness of character are matters beyond doubt. I remember also a couple of Finns, both carpenters, of course, and very good craftsmen; a Swede, the most scientific sailmaker I ever met; another Swede, a steward, who really might have been called a British seaman since he had sailed out of London for over thirty years, a rather superior person; one Italian, an everlastingly smiling but a pugnacious character; one Frenchman, a most excellent sailor, tireless and indomitable under very difficult circumstances; one Hollander, whose placid manner of looking at the ship going to pieces under our feet I shall never forget, and one young, colourless, muscularly very strong German, of no particular character. Of non-European crews, lascars and Kalashes, I have had very little experience, and that was only in one steamship and for something less than a year. It was on the same occasion that I had my only sight of Chinese firemen. Sight is the exact word. One didn't speak to them. One saw them going along the decks, to and fro, characteristic figures with rolled-up pigtails, very dirty when coming off duty and very clean-faced when going on duty. They never looked at anybody, and one never had occasion to address them directly. Their appearances in the light of day were very regular, and yet somewhat ghostlike in their detachment and silence.

同类推荐
  • Liberty

    Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解拳论

    解拳论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Crisis Papers

    The Crisis Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至真子龙虎大丹诗

    至真子龙虎大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • RUTH

    RUTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO:致失心的我

    EXO:致失心的我

    我变得如吸血鬼一般逆行在人群,魑魅魍魉,我与子弹为伴,我的病痛让人胆寒。“卟啉病,从喜欢吸食鲜血开始。”医学书上是这么说的,不治之症?我不在乎。——————————有人说天使和恶魔只一线之隔,有时坠落的天使比恶魔还要可怕。为了你,至少我觉得这么做值得。我已坠落,无缘再触到天堂,那么,地狱见。
  • 七重现世

    七重现世

    所有一切值得去维护的东西,都不过是自己另一个自己套上的枷锁。在漫长的时光里,忠诚,荣誉,信仰,尊严,被肆意的嘲笑,如倒灌的泥沼潭水无情冲刷内心的世界。利益驱动着一切,在最混杂的大时代下,体系林立,种族分明。当黎明升起,阴影伴随在脚下,战斗与厮杀似乎更多是在宣泄内心的恐惧,而衡量在另一端星空中的光辉,无情地迷失在城市绚丽刺眼的斑斓中。
  • 极品太子落红尘

    极品太子落红尘

    她的哀求声又细又软,却更加令人亢奋,他扯下薄纱带子,将她双手绑起来,咨意蹂躏那份特有的盈润,另一只手扯开多余的阻隔,将滚烫的尖端抵在一团黏窄的火热上。“无论你要什么,我都会给你的。”她弓腰挺起,不住轻轻颤著,忽然眯眼喘息道:“如果……我要这天下呢,哥?”用肉体交换爱情,用爱情交换权力……而权力,能换来什么?看苏清用一把入世情剑,在这恨欲情仇的纷扰中斩出一个星垂平野阔来!
  • 轮回不朽

    轮回不朽

    圣人不灭不朽,天道公正无私,一剑破开天道,重建天道秩序!混沌时期,不朽真神盘古开辟天地,功德无量,三千神魔随真神尽数陨落,天地初开,是谓鸿蒙,无数灵物在吸收灵气与开天的无尽造化功德的情况下,出现了无数风流人物:鸿钧,伏羲,镇元,女娲……据神人相传,六界第一人轮回天帝继盘古真神,证得不朽神道,不料,在其渡不朽神劫过程中,大道出手干预,幻化无尽幻境,导致天帝突破失败……少年胸怀大志,身负血海深仇,身世疑团重重,自九州西部而出,追查凶手,誓为母报仇!不料,一块精玉青武玉佩却揭开身世之谜……
  • 从前有座岛

    从前有座岛

    从前有座岛,岛上有个男人和一只两条腿的螃蟹,男人给螃蟹讲故事,讲的什么故事呢?从前有座岛……这是一个介于轻松和冒险,玄幻和科幻之间的故事。现代二货青年范振到了一个不知名的岛上,为了回家和老婆孩子团聚,二货青年必须逆袭……两条腿的螃蟹、已经灭绝了的植物、长着老虎头的蜜蜂、神秘的史前遗址、消失的外星文明……一大波范振从没见过的奇怪东西正在接近中,二货范振如何在这个陌生的地方生存下去……
  • 柳暗花明又一仙

    柳暗花明又一仙

    一抹凡间的幽魂,机缘巧合之下被送上天宫,成了杜鹃仙子。这孤苦哀哉的“杜鹃仙子”,先是淹了天后的花园子,后又烧了仙君的灶房子......这往后日子可该怎么过才好?
  • 青葱半夏

    青葱半夏

    生活在蜜罐里的钱桐在14岁生日时遭遇了人生第一大变数,父母双亡,自比他一人肩负起了照顾外婆的责任,来到清乐酒吧驻唱没有多久便被好友撞见,无奈之下只好来给人家弟弟当家教,从此平淡的生活被打破,不知是机缘巧合还是别有深意,江月居然也来到了他所在的学校,还有清流…
  • 霸道总裁求爱记

    霸道总裁求爱记

    她清冷惑人,却总是在他面前展露她最脆弱迷惘的一面。是他救赎了她还是她温暖了他?当他的目光开始不自觉的追着她走,他才发现原来他的爱情之门在就为他打开。当她开始渴望他温暖的怀抱,她才看见原来自己早就无药可救的沦陷。到底是从什么时候起,他竟然成了她最不可告人的秘密?
  • 萌妻入府

    萌妻入府

    作为古代丫鬟,吃不饱穿不暖不说,还要拼命干活。作为穿越女士,怎么可以不傍个大款,逃离这水深火热之中呢。嗯,那个王爷不错。心动不如行动,直接先盖个章再说!突然,一个邪魅声音响起:“女人,这个王爷是假的,我才是真的!”眼珠子一转,不是吧,这人是前两天自己刚甩了的那个侍卫啊……【情节虚构,请勿模仿】
  • 萌徒养成:男神老师的宠与虐

    萌徒养成:男神老师的宠与虐

    她穿越后,来到一个未知的世界,有一个不解的身世之谜。新的人生开始,她身边有一个翩翩美少年,自己称其为老师。不幸的是,他对她漠然置之。后来,她遇到了很多人。不幸的是,他们如流星绽放美丽的弧线之后,成为了痛彻心扉。之后,她得知要想解开身世之谜,必须要去那个地方!京路遥远、皇城幽深,他会义无反顾地陪她执手前往吗?