The contrast was noticeable at once. On the Finnish side of the frontier we had seen the grandiose new frontier station, much larger than could possibly be needed, but quite a good expression of the spirit of the new Finland. On the Russian side we came to the same grey old wooden station known to all passengers to and from Russia for polyglot profanity and passport difficulties. There were no porters, which was not surprising because there is barbed wire and an extremely hostile sort of neutrality along the frontier and traffic across has practically ceased. In the buffet, which was very cold, no food could be bought. The long tables once laden with caviare and other zakuski were bare. There was, however, a samovar, and we bought tea at sixty kopecks a glass and lumps of sugar at two roubles fifty each. We took our tea into the inner passport room, where I think a stove must have been burning the day before, and there made some sort of a meal off some of Puntervald's Swedish hard- bread. It is difficult to me to express the curious mixture of depression and exhilaration that was given to the party by this derelict starving station combined with the feeling that we were no longer under guard but could do more or less as we liked. It split the party into two factions, of which one wept while the other sang. Madame Vorovsky, who had not been in Russia since the first revolution, frankly wept, but she wept still more in Moscow where she found that even as the wife of a high official of the Government she enjoyed no privileges which would save her from the hardships of the population. But the younger members of the party, together with Litvinov, found their spirits irrepressibly rising in spite of having no dinner. They walked about the village, played with the children, and sang, not revolutionary songs, but just jolly songs, any songs that came into their heads. When at last the train came to take us intoPetrograd, and we found that the carriages were unheated, somebody got out a mandoline and we kept ourselves warm by dancing. At the same time I was sorry for the five children who were with us, knowing that a country simultaneously suffering war, blockade and revolution is not a good place for childhood. But they had caught the mood of their parents, revolutionaries going home to their revolution, and trotted excitedly up and down the carriage or anchored themselves momentarily, first on one person's knee and then on another's.
同类推荐
热门推荐
金·小气家族④睡睡平安
原来,睡太多也是会出问题的!一觉醒来,京城钱府二姑娘,竟成了江南首富南宫家的少夫人。钱银银不但得到众人呵护宠爱,还平白无故多了个俊雅非凡的新婚夫婿。唉啊,这可糟糕了!这个始终高深莫测的南宫远娶错了妻子;她则是睡错了床,在他身旁睡了好几夜……从伤痛中开出最美的花
漂在北京,没车没房没男友没存款的大龄未婚文艺女青年语含非,实在觉得自己有理由对自己的人生感到愤怒和悲伤,无可言说的消极席卷着她的心。然而,一个特殊的夜晚,一位'神'找上了语含非,他引导语含非踏上了追溯自己前世今生的奇妙之旅……