登陆注册
25695800000097

第97章

Raskolnikov was already entering the room. He came in looking as though he had the utmost difficulty not to burst out laughing again. Behind him Razumihin strode in gawky and awkward, shamefaced and red as a peony, with an utterly crestfallen and ferocious expression. His face and whole figure really were ridiculous at that moment and amply justified Raskolnikov’s laughter. Raskolnikov, not waiting for an introduction, bowed to Porfiry Petrovitch, who stood in the middle of the room looking inquiringly at them. He held out his hand and shook hands, still apparently making desperate efforts to subdue his mirth and utter a few words to introduce himself. But he had no sooner succeeded in assuming a serious air and muttering something when he suddenly glanced again as though accidentally at Razumihin, and could no longer control himself: his stifled laughter broke out the more irresistibly the more he tried to restrain it. The extraordinary ferocity with which Razumihin received this “spontaneous” mirth gave the whole scene the appearance of most genuine fun and naturalness. Razumihin strengthened this impression as though on purpose.

“Fool! You fiend,” he roared, waving his arm which at once struck a little round table with an empty tea-glass on it. Everything was sent flying and crashing.

“But why break chairs, gentlemen? You know it’s a loss to the Crown,” Porfiry Petrovitch quoted gaily.

Raskolnikov was still laughing, with his hand in Porfiry Petrovitch’s, but anxious not to overdo it, awaited the right moment to put a natural end to it. Razumihin, completely put to confusion by upsetting the table and smashing the glass, gazed gloomily at the fragments, cursed and turned sharply to the window where he stood looking out with his back to the company with a fiercely scowling countenance, seeing nothing. Porfiry Petrovitch laughed and was ready to go on laughing, but obviously looked for explanations. Zametov had been sitting in the corner, but he rose at the visitors’ entrance and was standing in expectation with a smile on his lips, though he looked with surprise and even it seemed incredulity at the whole scene and at Raskolnikov with a certain embarrassment. Zametov’s unexpected presence struck Raskolnikov unpleasantly.

“I’ve got to think of that,” he thought. “Excuse me, please,” he began, affecting extreme embarrassment. “Raskolnikov.”

“Not at all, very pleasant to see you … and how pleasantly you’ve come in. … Why, won’t he even say good-morning?” Porfiry Petrovitch nodded at Razumihin.

“Upon my honour I don’t know why he is in such a rage with me. I only told him as we came along that he was like Romeo … and proved it. And that was all, I think!”

“Pig!” ejaculated Razumihin, without turning round.

“There must have been very grave grounds for it, if he is so furious at the word,” Porfiry laughed.

“Oh, you sharp lawyer! … Damn you all!” snapped Razumihin, and suddenly bursting out laughing himself, he went up to Porfiry with a more cheerful face as though nothing had happened. “That’ll do! We are all fools. To come to business. This is my friend Rodion Romanovitch Raskolnikov; in the first place he has heard of you and wants to make your acquaintance, and secondly, he has a little matter of business with you. Bah! Zametov, what brought you here? Have you met before? Have you known each other long?”

“What does this mean?” thought Raskolnikov uneasily.

Zametov seemed taken aback, but not very much so.

“Why, it was at your rooms we met yesterday,” he said easily.

“Then I have been spared the trouble. All last week he was begging me to introduce him to you. Porfiry and you have sniffed each other out without me. Where is your tobacco?”

Porfiry Petrovitch was wearing a dressing-gown, very clean linen, and trodden-down slippers. He was a man of about five and thirty, short, stout even to corpulence, and clean shaven. He wore his hair cut short and had a large round head, particularly prominent at the back. His soft, round, rather snub-nosed face was of a sickly yellowish colour, but had a vigorous and rather ironical expression. It would have been good-natured except for a look in the eyes, which shone with a watery, mawkish light under almost white, blinking eyelashes. The expression of those eyes was strangely out of keeping with his somewhat womanish figure, and gave it something far more serious than could be guessed at first sight.

As soon as Porfiry Petrovitch heard that his visitor had a little matter of business with him, he begged him to sit down on the sofa and sat down himself on the other end, waiting for him to explain his business, with that careful and over-serious attention which is at once oppressive and embarrassing, especially to a stranger, and especially if what you are discussing is in your opinion of far too little importance for such exceptional solemnity. But in brief and coherent phrases Raskolnikov explained his business clearly and exactly, and was so well satisfied with himself that he even succeeded in taking a good look at Porfiry. Porfiry Petrovitch did not once take his eyes off him. Razumihin, sitting opposite at the same table, listened warmly and impatiently, looking from one to the other every moment with rather excessive interest.

“Fool,” Raskolnikov swore to himself.

“You have to give information to the police,” Porfiry replied, with a most businesslike air, “that having learnt of this incident, that is of the murder, you beg to inform the lawyer in charge of the case that such and such things belong to you, and that you desire to redeem them … or … but they will write to you.”

“That’s just the point, that at the present moment,” Raskolnikov tried his utmost to feign embarrassment, “I am not quite in funds … and even this trifling sum is beyond me … I only wanted, you see, for the present to declare that the things are mine, and that when I have money. …”

同类推荐
热门推荐
  • 与狼共舞之命中注定

    与狼共舞之命中注定

    一个常年以打猎为生的部落,一个内敛沉着的少女,和一个(只?)被狼养大的少年之间的故事。“我愿与其同罪。”她说。“非岩……”这是他学会的第一个词。谁又会想到,这竟也能成为世间最美好的承诺。
  • 凡尘仙踪

    凡尘仙踪

    大地流转,花开花落,人力何以回天。苍天不知苦!仙人顶上指手问苍天。白驹过隙,白衣苍狗,世事变幻莫测;他仙袂飘飘,弑魔顶战天斗地。然而天地万物不过浮云尔尔,金阳没夜,冰轮挂天;人之力又岂能力斗上天?万物的匆忙,世间的疾苦,人心的险恶。白若松能否克服眼前丛丛叠嶂?
  • 惊天暴动

    惊天暴动

    一条活鱼摆在面前不同的厨师可以弄出不同的味道,同样一个重大的历史题材,由于作者选材角度、语言风格的不同,其艺术效果也就不一样。天国史料浩如烟海,各种各样的记载名目繁多,单纯去看那些资料会感到头疼。如何形象地再现那段历史,较为真实合理的刻画人物和事件,是我几十年的追求。
  • 跳舞的人是你

    跳舞的人是你

    几个刚考上大学的学生为了看三级片,去租VCD,没有租成之后一气之下买了一台并且他们结识了租碟店的老板娘。十几年之后,进入网络时代,偶然一次在饭局上见到了当年租碟的那个女人……
  • 言灵之终结

    言灵之终结

    领域全开,言灵的世界。天上地下,唯我独尊。言灵的威力,是你不可抵挡的,凡人!
  • 催人泪下的一幕(心灵感悟书坊)

    催人泪下的一幕(心灵感悟书坊)

    人类从诞生那天起,就在努力控制自己的心灵,提升自己的心理机能。心灵感悟就是这些尝试在科学时代的产物,是这片沃土上生长出的最绚丽的花朵!来吧,让我们从每个心灵感悟开始,从每项心理机能入手,一点点、一步步为自己的心灵作加法,让我们的人生奠基在坚实的心灵柱石之上。快节奏的都市生活,让现代人向往恬静怡人的大自然。然而为了生计,我们无法放下所有工作去做一个闲适的“悠客”。当我们拖着疲惫的身心走回家中,如果能放上一段音乐、沏上一杯清茶,悠然地倦在沙发中,随手拿起一本书,暂时忘掉烦忧,洗掉心灵的“尘埃”,便是最大的享受了。
  • 异能之战神归来

    异能之战神归来

    神将,暗世界中能力者达到六阶以后存在,在某些小国,直接若神。凌霄本为大夏国霸下三十六神将之一,一次任务,能力消无……重为普通人的凌霄回归都市,由邻居介绍做了紫藤大学保安,本想安安静静过完余生,奈何……一枚石珠,消逝的战神归来,重掌生命与火的能力者,将给这个世界带来怎样翻天覆地变化。注:本故事仅发生在遥远平行世界,若出现与现实世界叠合,那……是我故意滴,哈哈求收藏喵~~
  • 网游之道法自然

    网游之道法自然

    “传奇世界2参赛作品”喜获幸运账号,咸鱼也可翻身。
  • 装逼阔少

    装逼阔少

    一个从森林里来的武林高手,是怎么在都市装逼打脸泡妞的呢?
  • 凤舞凰天,倾城小姐太妖孽

    凤舞凰天,倾城小姐太妖孽

    靠!靠靠!!靠靠靠!!!她堂堂二十一世纪顶级杀手,居然穿越到了一个古代废材身上?!!!不能修炼??没事没事,本小姐自有办法....遭受虐待??没事没事,欺负本小姐,你有种!!渣男来袭??没事没事,本小姐最会教训渣男了...不断强大,不断强大....终于....引来了一群烂!桃!花!(某王爷:“嘤嘤嘤....你这样说我会伤心的.....!”)(某小姐:.......去死!!)