登陆注册
25734200000005

第5章 THE SWAN SONG(1)

The scene is laid on the stage of a country theatre, at night, after the play. To the right a row of rough, unpainted doors leading into the dressing-rooms. To the left and in the background the stage is encumbered with all sorts of rubbish. In the middle of the stage is an overturned stool.

SVIETLOVIDOFF. [With a candle in his hand, comes out of a dressing-room and laughs] Well, well, this is funny! Here's a good joke! I fell asleep in my dressing-room when the play was over, and there I was calmly snoring after everybody else had left the theatre. Ah! I'm a foolish old man, a poor old dodderer!

I have been drinking again, and so I fell asleep in there, sitting up. That was clever! Good for you, old boy! [Calls]

Yegorka! Petrushka! Where the devil are you? Petrushka! The scoundrels must be asleep, and an earthquake wouldn't wake them now! Yegorka! [Picks up the stool, sits down, and puts the candle on the floor] Not a sound! Only echos answer me. I gave Yegorka and Petrushka each a tip to-day, and now they have disappeared without leaving a trace behind them. The rascals have gone off and have probably locked up the theatre. [Turns his head about]

I'm drunk! Ugh! The play to-night was for my benefit, and it is disgusting to think how much beer and wine I have poured down my throat in honour of the occasion. Gracious! My body is burning all over, and I feel as if I had twenty tongues in my mouth. It is horrid ! Idiotic! This poor old sinner is drunk again, and doesn't even know what he has been celebrating! Ugh! My head is splitting, I am shivering all over, and I feel as dark and cold inside as a cellar! Even if I don't mind ruining my health, Iought at least to remember my age, old idiot that I am! Yes, my old age! It's no use! I can play the fool, and brag, and pretend to be young, but my life is really over now, I kiss my hand to the sixty-eight years that have gone by; I'll never see them again! I have drained the bottle, only a few little drops are left at the bottom, nothing but the dregs. Yes, yes, that's the case, Vasili, old boy. The time has come for you to rehearse the part of a mummy, whether you like it or not. Death is on its way to you. [Stares ahead of him] It is strange, though, that I have been on the stage now for forty-five years, and this is the first time I have seen a theatre at night, after the lights have been put out. The first time. [Walks up to the foot-lights] How dark it is! I can't see a thing. Oh, yes, I can just make out the prompter's box, and his desk; the rest is in pitch darkness, a black, bottomless pit, like a grave, in which death itself might be hiding.... Brr.... How cold it is! The wind blows out of the empty theatre as though out of a stone flue. What a place for ghosts! The shivers are running up and down my back. [Calls]

Yegorka! Petrushka! Where are you both? What on earth makes me think of such gruesome things here? I must give up drinking; I'm an old man, I shan't live much longer. At sixty-eight people go to church and prepare for death, but here I am--heavens! Aprofane old drunkard in this fool's dress--I'm simply not fit to look at. I must go and change it at once.... This is a dreadful place, I should die of fright sitting here all night. [Goes toward his dressing-room; at the same time NIKITA IVANITCH in a long white coat comes out of the dressing-room at the farthest end of the stage. SVIETLOVIDOFF sees IVANITCH--shrieks with terror and steps back] Who are you? What? What do you want?

[Stamps his foot] Who are you?

IVANITCH. It is I, sir.

SVIETLOVIDOFF. Who are you?

IVANITCH. [Comes slowly toward him] It is I, sir, the prompter, Nikita Ivanitch. It is I, master, it is I!

SVIETLOVIDOFF. [Sinks helplessly onto the stool, breathes heavily and trembles violently] Heavens! Who are you? It is you . . . you Nikitushka? What . . . what are you doing here?

IVANITCH. I spend my nights here in the dressing-rooms. Only please be good enough not to tell Alexi Fomitch, sir. I have nowhere else to spend the night; indeed, I haven't.

SVIETLOVIDOFF. Ah! It is you, Nikitushka, is it? Just think, the audience called me out sixteen times; they brought me three wreathes and lots of other things, too; they were all wild with enthusiasm, and yet not a soul came when it was all over to wake the poor, drunken old man and take him home. And I am an old man, Nikitushka! I am sixty-eight years old, and I am ill. I haven't the heart left to go on. [Falls on IVANITCH'S neck and weeps]

Don't go away, Nikitushka; I am old and helpless, and I feel it is time for me to die. Oh, it is dreadful, dreadful!

IVANITCH. [Tenderly and respectfully] Dear master! it is time for you to go home, sir!

SVIETLOVIDOFF. I won't go home; I have no home--none!

none!--none!

IVANITCH. Oh, dear! Have you forgotten where you live?

SVIETLOVIDOFF. I won't go there. I won't! I am all alone there. Ihave nobody, Nikitushka! No wife--no children. I am like the wind blowing across the lonely fields. I shall die, and no one will remember me. It is awful to be alone--no one to cheer me, no one to caress me, no one to help me to bed when I am drunk. Whom do Ibelong to? Who needs me? Who loves me? Not a soul, Nikitushka.

IVANITCH. [Weeping] Your audience loves you, master.

SVIETLOVIDOFF. My audience has gone home. They are all asleep, and have forgotten their old clown. No, nobody needs me, nobody loves me; I have no wife, no children.

IVANITCH. Oh, dear! Oh, dear! Don't be so unhappy about it.

SVIETLOVIDOFF. But I am a man, I am still alive. Warm, red blood is tingling in my veins, the blood of noble ancestors. I am an aristocrat, Nikitushka; I served in the army, in the artillery, before I fell as low as this, and what a fine young chap I was!

Handsome, daring, eager! Where has it all gone? What has become of those old days? There's the pit that has swallowed them all! Iremember it all now. Forty-five years of my life lie buried there, and what a life, Nikitushka! I can see it as clearly as Isee your face: the ecstasy of youth, faith, passion, the love of women--women, Nikitushka!

IVANITCH. It is time you went to sleep, sir.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝五岳真符

    太上洞玄灵宝五岳真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新语

    新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清净观世音普贤陀罗尼经

    清净观世音普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上元夜忆长安

    上元夜忆长安

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘晏

    刘晏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 镇妖屠魔记

    镇妖屠魔记

    自三千年前百族大战之后,魔族退守魔域,人族退守边南十六郡,妖族称霸大陆。看主角如何带领人族与魔族争锋、与妖族争霸。
  • 王者之星

    王者之星

    带着一只小老鼠,一个人走向通往王者的道路。
  • 时间陷阱

    时间陷阱

    时间,犹如流水,只能向前永不可逆。若你追上时间,陷阱,陷阱还是陷阱……
  • 天逆邪帝

    天逆邪帝

    穿越异世却变成了废材公子的叶枫,却一步一步踏上艰难的道路。废材不是唯一废材。逆袭成就一代天骄。看浩瀚世界星空玄幻世界,谁能问鼎不死不朽,我为一代邪神。
  • 偶遇王俊凯

    偶遇王俊凯

    这本书我先是在17k小说网发过,在这里也没有改编过。我是个螃蟹,在一不小心手滑就飞到了重庆,遇见了王俊凯……
  • 一个文艺青年在富士康(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    一个文艺青年在富士康(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    人生是一场永不停息的战斗。当单枪匹马、理想主义的堂吉诃德遭遇这个时代最大的代工帝国富士康,他拥有怎样的奇葩经历?作品讲述一个性灵饱满的文艺青年如何被富士康压榨和改造,进而丢失爱情、中断写作、埋没梦想和泯然众人,然后又如何挣扎、反抗、觉醒和逃离,并最终坚持爱情、重归写作、实现梦想和找回初心的过程。作品揭示了在这个贫瘠的时代,一个正常人想要保持性灵自由的正常需求,要付出多么沉重的代价,要经历多么卓绝的努力。作者曾经在富士康工作过一年半,并在生产线上实习了半年。这不是记者为了书写报道而做的潜伏,也不是作家为了构思小说而进行的体验,这是一段真实的人生,有最深切的迷茫和挣扎,也有最痛彻的反思与醒悟。读者们已经看到过许多关于富士康员工跳楼之类的报道,作品将是你走进一个富士康普通工作人员内心的机会。念灿华,82年生,EMC工程师,写作者,已出版科幻小说《末日浮城》。
  • 太极拳(奥林匹克百科知识丛书)

    太极拳(奥林匹克百科知识丛书)

    太极拳是武术理论与道家思想完美结合的产物,是在道家思想基础上形成的一套刚柔相济。内外相合、上下相通、快慢相间、形意结合的拳法,此拳法真气充盈,形气一体,无极而生,乃自然运用之造化,如太极之象。浑然一圆,故称太极拳。
  • 末世培育师

    末世培育师

    在世界末日,一杆枪、一个人、一株变异的植物、一条狗、一座坚实的房子,构成了一段故事......
  • 天仙之道

    天仙之道

    人之出生,即越过鬼类,成就修行的第二层次。然而,也仅仅是第二层次。至于第五层次的天仙之道,不去修行,始终不知隔着多少重山,多少条河。
  • 良辰慕倾卿

    良辰慕倾卿

    一个是天资笨拙,但一心想要行侠仗义的小姑娘。一个是生活在谷底,身世不明的大夫。因为谷底的相遇。交织出一段搞笑的爱情故事~