登陆注册
25735400000022

第22章

Taking then the Chinese language as the best existing type of the original isolating stratum, "as the faithful photograph of man in his leading-strings trying the muscles of his mind, groping his way, and so delighted with his first successful 48grasps that he repeats them again and again," (Max Muller, p. 13)- we have, in the language of the Vril-ya, still "clinging with its roots to the underlying stratum," the evidences of the original isolation. It abounds in monosyllables, which are the foundations of the language. The transition into the agglutinative form marks an epoch that must have gradually extended through ages, the written literature of which has only survived in a few fragments of symbolical mythology and certain pithy sentences which have passed into popular proverbs. With the extant literature of the Vril-ya the inflectional stratum commences. No doubt at that time there must have operated concurrent causes, in the fusion of races by some dominant people, and the rise of some great literary phenomena by which the form of language became arrested and fixed. As the inflectional stage prevailed over the agglutinative, it is surprising to see how much more boldly the original roots of the language project from the surface that conceals them. In the old fragments and proverbs of the preceding stage the monosyllables which compose those roots vanish amidst words ofenormous length, comprehending whole sentences from which no onepart can be disentangled from the other and employed separately. But when the inflectional form of language became so far advanced as to have its scholars and grammarians, they seem to have united in extirpating all such polysynthetical or polysyllabic monsters, as devouring invaders of the aboriginal forms. Words beyond three syllables became proscribed as barbarous and in proportion as the language grew thus simplified it increased in strength, in dignity, and in sweetness. Though now very compressed in sound, it gains in clearness by that compression. By a single letter, according to its position, they contrive to express all that with civilised nations in our 49upper world it takes the waste, sometimes of syllables, sometimes of sentences, to express. Let me here cite one or two instances: An (which I will translate man), Ana (men); the letter 's' is with them a letter implying multitude, according to where it is placed; Sana means mankind; Ansa, a multitude of men. The prefix of certain letters in their alphabet invariably denotes compound significations. For instance, Gl (which with them is a single letter, as 'th' is a single letter with the Greeks) at the commencement of a word infers an assemblage orunion of things, sometimes kindred, sometimes dissimilar- as Oon, a house; Gloon, a town (i. e., an assemblage of houses). Ata is sorrow; Glata, a public calamity. Aur-an is the health or wellbeing of a man; Glauran, the wellbeing of the state, the good of the community; and a word constantly in ther mouths is A-glauran, which denotes their political creed- viz., that "the first principle of a community is the good of all." Aub is invention; Sila, a tone in music. Glaubsila, as uniting the ideas of invention and of musical intonation, is the classical word for poetry- abbreviated, in ordinary conversation, to Glaubs. Na, which with them is, like Gl, but a single letter, always, when an initial, implies something antagonistic to life or joy or comfort, resembling in this the Aryan root Nak, expressive of perishing or destruction. Nax is darkness; Narl, death; Naria, sin or evil. Nas- an uttermost condition of sin and evil- corruption. In writing, they deem it irreverent to express the Supreme Being by any special name. He is symbolized by what may be termed the heiroglyphic of a pyramid, /. In prayer they addressHim by a name which they deem too sacred to confide to a stranger, and I know it not. In conversation they generally use a periphrastic epithet, such as the All-Good. The letter V, symbolical of the inverted pyramid, where it is an initial, nearly always denotes excellence of power; as Vril, of which I have said so much; Veed, an immortal spirit; Veed-ya, immortality; Koom, pronounced like the Welsh Cwm, denotes 50something of hollowness. Koom itself is a cave; Koom-in, a hole; Zi- koom, a valley; Koom-zi, vacancy or void; Bodh-koom, ignorance (literally, knowledge-void). Koom-posh is their name for the government of the many, or the ascendancy of the most ignorant or hollow. Posh is an almost untranslatable idiom, implying, as the reader will see later, contempt. The closest rendering I can give to it is our slang term, "bosh;" and this Koom-Posh may be loosely rendered "Hollow-Bosh." But when Democracy or Koom-Posh degenerates from popular ignorance into that popular passion or ferocity which precedes its decease, as (to cite illustrations from the upper world) during the French Reign of Terror, or for the fifty years of the Roman Republic preceding the ascendancy of Augustus, their name for that state of things is Glek-Nas. Ek is strife- Glek, the universal strife. Nas, as I before said, is corruption or rot; thus, Glek-Nas may be construed, "the universal strife-rot." Their compounds are very expressive; thus, Bodh being knowledge, and Too a participle that implies the action of cautiously approaching,- Too-bodh is their word for Philosophy; Pah is a contemptuous exclamation analogous to our idiom, "stuff and nonsense;" Pah-bodh (literally stuff and nonsense-knowledge) is their term for futile and false philosophy, and applied to a species of metaphysical or speculative ratiocination formerly in vogue, which consisted in ****** inquiries that could not be answered, and were not worth ******; such, for instance, as "Why does an An have five toes to his feet instead of four or six? Did the first An, created by the All- Good, have the same number of toes as his descendants? In the form by which an An will be recognised by his friends in the future state of being, will he retain any toes at all, and, if so, will they be material toes or spiritual toes?" I take these illustrations of Pahbodh, not in irony orjest, but because the very inquiries I name formed the subject of controversy by the latest cultivators of that 'science,'- 4000 years ago. 51 In the declension of nouns I was informed that anciently there were eight cases (one more than in the Sanskrit Grammar); but the effect of time has been to reduce these cases, and multiply, instead of these varying terminations, explanatory propositions. At present, in the Grammar submitted to my study, there were four cases to nouns, three having varying terminations, and the fourth a differing prefix.

同类推荐
热门推荐
  • 中国历史掌故发现

    中国历史掌故发现

    本书集合了“考古探密”、“人物逸事”、“古迹奇观”、“交流奇闻”、“艺术娱乐”等诸多方面的掌故与发现,勾勒出一幅真实多彩的历史画卷。
  • 史前传说之天下归一

    史前传说之天下归一

    上古时候,野兽遍地,瘟疫横行,玄清祖师遍游天下教习法术,治病救人,在神州大地选九处山势雄伟,风景秀丽的大山开宗立派教习法术,自此以后天下有九派共治。千百年来,北方蛮族一直是神州大地的隐患,不断侵袭北部边境,再加上各派之间随之时间的推迟,虽然同出一门却开始争斗不断,建立统一的政府开始提上日程。
  • 地球奇观(中)

    地球奇观(中)

    绚烂的大千世界带给我们无限精彩的同时也让人产生无尽的疑惑,比如,神秘的宇宙究竟是怎样形成的?我们美丽的地球家园是不是宇宙中唯一有生命的星球?千奇百怪的动物和植物又有哪些特殊的习性?对于有着强烈求知欲望的青少年来说,这一个个问号时刻萦绕在脑海中。
  • 青皇记

    青皇记

    穆峰,一个无法习武的废民,因为机缘巧合获得了一个叫灵植秘录的宝物,终于踏上修炼之路,成为一个武者。不过同时,烦恼也接踵而来。哎呀,姐姐,你为啥对我这么好?是不是打算图谋我的宝物?那个谁谁谁,总是针对我为什么?是不是发现我的这个宝物要抢?咦,等等,这个宝物怎么自己跑回来了?这要被人发现了怎么得了?我不是死定了?没办法,为了保住自己的小命,只能想办法提升自己的实力了。
  • 魏王朝

    魏王朝

    过去的历史究竟是怎样的?不一样的历史,不一样的英雄人物。故事从魏王朝开始。
  • The Pupil

    The Pupil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 向阳孤儿院3

    向阳孤儿院3

    长篇小说《向阳孤儿院》取材于真实的孤儿院,由一个个鲜活而真实故事加工改编而成。小说以日记的形式书,,一天都具有相对的独立性以及真实性,在情节设计上巧妙新颖,故事引人入胜。
  • 猎魔之刃

    猎魔之刃

    光明堡,是一个传说中在天涯海角的地方光明堡,终有一天英雄会造访这个岛屿无数的勇士追随着他,无数的战士会倒下,神圣的死亡逼近亡灵们在晨雾中飞翔,黑暗必将来临光明堡,英雄已经踏上旅程,他的足迹留在了荒野他带着孤独的阴影,行走在苍凉的大地上他和黎明一起出现,在晨风中长发飞扬在沉沉的迷雾里,他已经起航
  • 邪王追妻,爱妃不要跑

    邪王追妻,爱妃不要跑

    “我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踏着五彩祥云来娶我。”“然后脱掉金甲圣衣,做个三天三夜,让你起不来床!”尼玛,她猜中了开头,却猜不中结尾!天啊,谁来将这个外表冷酷,内则放浪的闷骚男带走!“老婆,其实,我只是想睡你,若非要加个期限,我希望是一万年!”
  • 武通九天

    武通九天

    九天之上有神灵,然而万万年以来,神灵却不允许凡人武破虚空,登临九天。生活在地球上的猪脚尘阳在一次盗墓中不小心触动禁忌,穿越到了以武为尊的异世界――天阳大陆。从此踏上了武道修炼之途,逆苍穹、炼九天、斩神灵。脚踏宇宙洪荒,手拥美人在怀,坐看时空变幻,唯我万古称尊。