登陆注册
25735800000100

第100章 AN HONEST BETRAYER(1)

At about the same time Cecil was hastening through the streets of Rome, often looking back to see if any one was following him, and viewing with suspicious eyes every one he met. He finally stopped before the backdoor of a palace, and, after having satisfied himself that he had not been followed, he lightly knocked three times at the door. Upon its being opened, a grim, bearded Russian face presented itself.

Cecil drew a ring from his bosom and showed it to the porter.

"Quick! conduct me to his excellency," said he.

The Russian nodded his recognition of the token, and beckoned Cecil to follow him. After a short reflection, Cecil entered and the door was closed.

Guided by his conductor through a labyrinth of rooms and corridors, Cecil finally succeeded in reaching a little boudoir, whose heavily-curtained windows hardly admitted a ray of dim twilight.

The conductor, bidding Cecil to wait here, left him alone.

In a few moments a concealed door was opened, and a man of a tall, proud form entered.

"At length!" he said, on perceiving Cecil. "I had begun to doubt your coming.""I waited until I could bring you decisive intelligence, your excellency," said Cecil.

"And you bring it today?" quickly asked the unknown.

"In an hour we leave Rome for St. Petersburg!"Uttering a loud cry of joy, the stranger walked the room in visible commotion. Cecil followed him with timid, anxious glances, and, as he still kept silence, Cecil said:

"Your excellency, I have truly performed what you required of me. Ihave persuaded the count to make the journey, notwithstanding his opposition to it, and, as you commanded, his ward remains behind in Rome, alone and unprotected.""Ah, you praise your acts because you desire your reward," said his excellency, contemptuously opening his writing-desk, and drawing forth a well-filled purse. "You there have your pay, good man!"Cecil indignantly rejected the money. "I am no Judas, who betrays his master for money," said he. "Please remember, your excellency, for what I promised to fulfil your excellency's commands, and what reward you promised me!""Ah, I now remember! You required my promise that no harm should befall the count!""Only on that condition did I promise my assistance," said Cecil.

"When your emissary sought me and called me to you, I only followed him, as you well know, most noble count, because you gave me to understand that my master's life and safety were concerned. I came to you. Allow me, your excellency to repeat your own words. You said:

'Cecil, you have been represented to me as a true friend of your master. Fidelity is so rare a virtue, that it deserves reward. I will reward you by saving your life. Quickly leave this traitorous count, and break off all connection with him, else you are lost. I am secretly sent here in order to capture the count and his criminal ward, and take them to St. Petersburg. What there awaits the count may easily be imagined.' Thus speaking, your excellency then showed me the command for the count's arrest, signed by the empress. Upon which Iasked: 'Is there no means of saving the count?' 'There is one,' said you. 'Persuade the count to return immediately to St. Petersburg, leaving his ward behind him here, and I swear to you, in the name of the empress, that no harm shall come to him.' ""Well," impatiently cried the count, "what is the use of repeating all that, as I know it already?""Only because your excellency seems to forget that what I did was not done for your miserable gold, but for a totally different reward--the safety of a man whom I love as my own son.""You have my word--no harm shall come to him.""I doubt not your excellency's word," firmly and decidedly responded Cecil, "your word is all-powerful, and when you let your commanding voice be heard, all Russia trembles and bows before you. But here your voice resounds only between these walls, and nobody hears it but Ialone. Give me an evidence of your word--a safety-pass, signed by your own hand, for my master, and then destroy the order for his arrest which you now hold!""Ah, it seems you would prescribe conditions?" said the count, proudly.

"Certainly I will," said Cecil. "I have complied with your conditions, and now it is your turn, Sir Count, to comply with mine, for you knew them before!"A dark glow of anger showed itself in the count's face, and, passionately starting up, he approached Cecil, raising his arm threateningly against him.

"Sir Count," said Cecil, stepping back, "you mistake! I am no Russian serf, I am a free man, and no one has a right so to threaten me!"The count had already let his arm fall, seeming suddenly to have changed his mind, and in a more friendly manner he said:

"You are right, Cecil, and what you desire shall be done."Taking a large sealed paper from a drawer in his writing-desk, he handed it to Cecil.

"That is the order for the arrest; destroy it yourself!" said he.

Taking the paper, Cecil read it with attention. "It is, as you say, the order for the arrest. It is destroyed!"With a satisfied smile, he tore the paper into a thousand pieces, and placed these in his bosom.

The count had stepped to the table and hastily written a few lines upon another piece of paper. This he handed to Cecil. "I hope you are now satisfied," said he.

Cecil took the paper and read it.

"This is a safety-pass in due form," said he--"a valid instruction to all boundary guards and officials to let us pass without molestation.

Your excellency, we are quits. I complied with your wish, as you now have with mine, and my dear master is saved!""It being understood that you start immediately," said the count.

同类推荐
  • 佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉照新志

    玉照新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重阳全真集

    重阳全真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闲窗括异志

    闲窗括异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤城琐录

    凤城琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不朽神门

    不朽神门

    少年历经生死,燃万世瞩目古魂火,开启不朽神体,孕无上神灵,与执掌雷霆的落魄仙龙为伴,闯荡诸天圣界,行千古肆意事,盖世凶威压塌诸天......PS:不定时更新,看心情。
  • 神级情圣

    神级情圣

    在泰坦尼克号上的船头上,叶垂抱着罗丝站在船头,迎着海风展开双臂。在黑珍珠号海盗船上,叶垂抱着伊丽莎白迎风破浪驶向世界的尽头。在19世纪末的伦敦街头,叶垂顶替华生成为福尔摩斯的最佳小伙伴。在景色葱郁的凤凰镇,叶垂拦在伊拉贝莎面前,拔出刀锋战士的银剑指向面前的爱德华。……踢掉男主角,霸占女主角,哥就是这么吊,请叫我神级情圣!
  • 华夏战歌

    华夏战歌

    来历不明的神秘少年,寻花问柳的二将军,异国的勾魂琴师,“山林之虎”,聚集于一地,即将上演的一场混乱的争斗
  • 羽铩宫闱

    羽铩宫闱

    她与他的想法是一致的,不求富贵荣华,只愿相守到老。可她从一个寄人篱下的孤女,到大户人家的准媳妇,再到后宫嫔嫱,总逃不过命运的拨弄!而他从湘水提督到车骑将军,再到帮助君主复国的关键人物,总跳不出命运的羁绊!宫闱似一座华美的鸟笼,先困住了她,又困住了他,想相守到老,他们需要努力努力再努力!==========================================================打滚求收藏,已有完本作品《银星水链》,有兴趣的亲可以看看,谢谢墨香舞大大的封面。
  • 神动八荒

    神动八荒

    偶然得到的一根神秘的黝黑骨刺,竟然使得其封印其记忆的封印松动?秦端,开始踏上了一条他本永远也不会再度踏上的路途。我,究竟是谁?我,来自何方?我的命运为何会被如此安排?我不服,我不服!寻道?还是踏征?我的道既与常人不同,那么就让我走出一条只属于自己的天,踏出只属于自己的途!七星踏珠,使得日月失辉,披辰戴月,单手遮天蔽日,血染金身,屠戮天下至邪,手掌乾坤,勘破生灵轮回!窥天变,轮生死,狩猎天之征途,撼动八荒世界!
  • 绝霸娇妻杠上谁

    绝霸娇妻杠上谁

    “我绝不允许你的生命中,有除我以外的男人出现”冷倾也冷哼“很遗憾,你的排名已经突破吉尼斯世界纪录,获奖名称为‘无数’。”他含情脉脉的眼眸盯着她“你就是我历尽无数次轮回都想要得到的曼珠沙华。而我就是你今生毋庸置疑的终属彼岸!”“可惜,他们永远没有结局……”男人勾起冷冽的薄唇:“只有我,才能让他们的结局有无数种可能。”爱的人听着浪漫,不爱的人听着自作多情,很显然冷倾也是后者
  • 帝台春之山河无限

    帝台春之山河无限

    写一场催人泪下的爱恨情仇,书一世生离死别的波澜壮阔。沉浮三年,轮回瞬间。大晋国奇幻三部曲之第一部《帝台春·山河无限》2015年4月1日登陆腾讯读书频道,敬请关注!
  • 凌风界主

    凌风界主

    “小伙子,你的梦想是什么?”“我的梦想……呃……我不知道。”“你再好好想想?”“呃……我真的不知道……”“你再想想?说不定你会想出来的!”凌萧愤怒地看着算命先生,一巴掌拍在他的脸上,“我**说了我不知道,神经病。”算命先生被打得晕头转向,摸着脸颊,“年轻人,太冲动不是好事,不过你真的不知道你的梦想?”凌萧肺都要炸了,看算命先生有些可怜,不愿再打他。算命先生摇了摇头,口中喃喃:“现在的年轻人,还是太浮躁了。”“我只是想出去走走!”凌萧转过身,向远处走去,留给算命先生一个潇洒背影。
  • 毁天魔途

    毁天魔途

    魔生魔死!纵横天地!笑看世间!谁主沉浮!
  • 淡定

    淡定

    人生一世,并非草木一秋。如何活得淡定与从容,是很多人所追求和向往的。然而在现实生活中,有很多人整天说自己不快乐、不幸福。其实,人之所以不快乐,缺少幸福感,并不是因为不具备快乐的条件,而是因为活得还不够简单、不够洒脱,不够淡定。本书将教会你如何应对复杂多变的生活,控制起伏不定的情绪,让你在繁杂的社会环境中历练一股强大的内心力量,做一个淡定的强者,让你的人生走向平坦。常葆一颗淡定的心,看云起云落。生活从容的人,一定是最成功、最友善、最幸福的人。